Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С того памятного дня, когда мы вернулись в столицу, прошло уже три недели. Заговор закончился для всех, кто его поддержал, полной неудачей. Самых отпетых судили королевским судом и сразу же казнили. Король был скор на расправу. И я понимала жесткость его действий. Страшно было подумать, что случилось бы, если б предатели одержали вверх. Кровь залила бы улицы…

Следующие дни велось следствие и разбирательства по остальным участникам. Выпалывали всех причастных к этому. Выясняли связи, велись допросы. Мало кто смог ускользнуть.

А вот эдарийцы вышли сухими из воды. Никаких других фактов, кроме нескольких их магов, не смогли раскопать. Даже золото, что по словам фальшивого канцлера выделялось на нужды повстанцев, пропало бесследно. Наследника тоже не нашли, хоть его портретом обклеили все столбы. Исчез, как будто его и не было.

Даларт нервничал и злился от этих новостей. Не любил, когда дело было не закончено. Теперь он более охотно делился со мной подробностями своей работы. Не уходил от тем, что мне были интересны. Много рассказывал о себе.

Он выполнил свое обещание. Так и не отпустил меня. Никуда. Перевез мои вещи к себе в особняк, игнорируя протесты моей матери. Просто поставил ее перед фактом. Даже меня не послушал. А мне так хотелось немного утешить ее. Она столько пережила. Моя мнимая смерть, потом отчим…

И с его смертью было много странного. В кабинете нашли много улик, указывающих на его прямое отношение к заговорщикам, но Даларт сомневался. Слишком все было нарочито и на показ по его словам. Словно кто-то очень хотел, чтобы обвинили именно этого человека. Мне от этих новостей было не по себе. Не верилось, что все уже завершилось.

Отвлекала только работа. Король сдержал слово, и мы с магистром получили доступ к Хаетскому рубежу. Захватывающее исследование! Я готова была ночевать во дворце, лишь бы не прерываться, но мой жених был против.

Да, Даларт почти на следующий день объявил о нашей помолвке. Без всякого пафоса и официального приема. Торопился. А с днем свадьбы я продолжала тянуть. Никак не уходили сомнения. Я боялась совершить ошибку, хоть он и доказывал теперь каждый день, как сильно изменился и как хочет назвать своей женой.

А я металась в своих чувствах. Не было больше той безоговорочной веры и любви. Симпатия, расположенность, открытость… Все что угодно но не прежний взрыв чувств и эмоций. И хоть сердце мое понемногу оттаивало, я сомневалась, что все может вернуться и стать как прежде. Не станет.

Но и других мое сердце больше не примет. Адаму так и сказала. Боялась его реакции, но решила быть честной с тем, кто мне стольким помог. Он не разозлился. Улыбнулся немного грустно и какие-то странные стихи процитировал.

— Но я другому отдана

И буду век ему верна…

Никогда не любил классику, а тут видишь, как совпало, — глядя в сторону проговорил он. — Не переживай, все нормально. А если будут какие проблемы, то смело обращайся. С этой тьмой все может быть. И … Ты точно уверена?

— Да, уверена. Я останусь с ним. Мне трудно тебе это объяснить.

— Знаю, знаю. Истинная пара и все такое… — досадливо махнул он рукой. Потом серьезно взглянул мне в глаза. — Желаю счастья, Мили, — развернулся и ушел, с прямой спиной, не обернувшись ни разу.

Все это изменило меня. Сильно. Из глаз ушла последняя детскость, черты лица заострились. Мне показалось, я даже выше стала, но это скорее всего просто от того, что я перестала втягивать шею и расправила, наконец, плечи.

В зеркале я видела незнакомку с Далартом. Красивую, взрослую, уверенную в себе. Он верно тогда говорил, что я привыкну к его тьме. Я привыкла, приняла ее. Осталось сделать последний шаг.

— Я хочу назначить дату, — тихо, но твердо произнесла я.

— Уверена? — удивился Дал. — Я не тороплю тебя.

— Я знаю. Спасибо за это, но я точно уверена. Как насчет дня Хирулы Благословенной?

— Отличный день, — улыбнулся он. — Два месяца хороший срок. Твоя мама будет рада.

Я немного сморщилась.

— Да, будь ее воля, я уже бежала б к алтарю с букетом наперевес.

— Вы сегодня с ней встречаетесь? Платье выбираете? Она так просила отпустить тебя одну.

— Ты не против?

— После того как она два часа мне доказывала, что видеть платье жениху до обряда очень плохая примета? — он коротко рассмеялся и поцеловал меня в висок. — Иди. Охрану я предупредил, вас отвезут, куда скажете.

Мама ждала в экипаже. Она сильно похудела за это время. Осунулась, под глазами появились темные круги. Я старалась отвлечь ее как могла, постоянно приглашала к нам, говорила с ней, играла с малышами, привлекала к подготовке к свадьбе.

— Милитана, милая, — улыбнулась она какой-то странной улыбкой. — Ты замечательно выглядишь. Госпожа Дейри обещала подобрать лучшие ткани для твоего платья. Я уже предупредила ее.

Я села в экипаж, бросив взгляд на свое сопровождение. Даларт продолжал жестко контролировать все мои перемещения. Первую неделю совсем никуда от себя не отпускал. Спал в смежных комнатах, хоть и выделил мне крыло в стороне от своего. Приличия его не волновали больше. Если мама узнала… но я не спешила с ней делиться всем как раньше. Про тьму я ей тоже ничего не сказала. Не стала волновать. Теперь наше общение проходило более поверхностно и на нейтральные темы.

Так и сейчас. Она принялась активно расхваливать новые ткани, фасоны, что стали модными в этом сезоне. Я принимала участие в разговоре, но больше для вида. Чтобы ее не расстраивать. А мысли мои были далеко.

Два месяца… Насколько это долгий срок? Готова ли я стать женой Даларта? Я сказала да, но тревога не отпускала. Как поменяется моя жизнь с новым статусом и так ли реальны его чувства, как он показывает? Опять сомнения… Как бы хотелось их затолкать во тьму и больше ни в чем не сомневаться!

Мы приехали по знакомому адресу. Я здесь уже бывала с мамой и поэтому без колебаний согласилась, когда она предложила, чтобы мое свадебное платье шила госпожа Дейри. Звякнул колокольчик, расторопная помощница открыла дверь.

Часть нашей охраны осталась снаружи, а часть прошла с нами. Расположились в просторном холле. В примерочную мы прошли вдвоем с мамой. Портниха уже радостно раскладывала рулоны материи для демонстрации.

Я знала, что это долгий процесс и была готова. Но через три часа голова жутко разболелась и я попросила сделать перерыв. Нам заботливо предложили чай и печенье. Охране тоже, я слышала, как помощница выкатила им тележку с чашками.

Потом госпожа Дейри очень долго подкалывала и выверяла силуэт. Несколько раз помощница уколола меня случайно булавкой и тут же извинилась.

Я устала. Хотелось домой, в уютное спокойствие своей комнаты, к Даларту. Эта мысль меня поразила. Когда я успела свыкнуться с мыслью, что там мой дом? И Даларт уже воспринимался как часть моей жизни. Важная ее часть.

Голова закружилась, и я неловко пошатнулась.

— Мам, давай в следующий раз закончим примерку? У меня очень болит… голова, — я удивленно моргнула.

Откуда в примерочной появился посторонний мужчина? А портниха с помощницей торопливо удалились, выскользнув за дверь.

По его взгляду мгновенно все поняла. Захотела крикнуть, но из горла вырвался только натужный сип. Колени подогнулись, и я рухнула на пол. Одурманили? Но чем? Даларт говорил, что защитил меня от любого воздействия. Взгляд заметался, выискивая маму. Она не должна пострадать из-за меня.

Но я не узнала ее, когда нашла. Она улыбалась! Улыбалась тому незнакомцу, со взглядом убийцы. А потом подошла и обняла его, страстно поцеловав. Что происходит? Мою мать тоже подменили фальшивкой? Не могла же она… Я не верю!

42. Наследник

Я смотрела и не верила глазам. Как такое возможно? Нет, это неправда!

— Где моя мама? Что вы с ней сделали? — прохрипела онемевшим горлом. Легкие горели. Было тяжело дышать, но я не сдавалась. Даже встать попробовала и у меня получилось. Выпрямилась и встретила тяжелый взгляд незнакомца, стоя. Руки не поднимались, ноги не желали двигаться. Я могла только стоять. Даже простейшие чары не удавалось набросить.

36
{"b":"909627","o":1}