Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Замечательно, Талана. Я уверен, у вас все отлично получится. Ерника очень ответственная и знающая экономка. Вы у нее многому сможете научиться.

Он никак не прокомментировал мое решение и спокойно воспринял этот выбор.

— А теперь, раз мы обо всем договорились, Талана, я предлагаю немного отдохнуть. Я уже распорядился, для вас приготовят комнату. Завтра утром мы выезжаем. Если вам нужно, что-то купить из необходимого, я могу выдать вам небольшой аванс.

— Благодарю, господин Алгерро, у меня пока все есть, — сдержалась я от первого порыва отправиться на рынок. Он сказал необходимое.

Все самое необходимое у меня пока есть, а вот отдохнуть стоило. Тем более, если завтра снова отправляться в путь.

12. Новая невеста

— Талана, и пересчитай, пожалуйста, столовое серебро в буфете. Будь добра. Мне кажется, там чего-то не хватает, — требовательным тоном отдала мне приказ госпожа Ерника.

— Хорошо, вечером я…

— Немедленно, Талана. Мне нужно внести эти записи срочно, — поджав губы перебила она.

— Но я… — я хотела напомнить ей, что лишь час назад она просила также срочно выписать все траты за последние месяцы на покупку провизии.

— Ты еще здесь?

— Уже иду, госпожа Ерника.

Я поднялась и со вздохом отправилась в большую столовую. Как же я сейчас жалела, что поддалась своему малодушию и решила выбрать более тихое и спокойное место. Тихим и спокойным оно оказалось только в моих мечтах.

Во-первых, сразу по приезду, выяснилось, что у госпожи Ерники уже нашлась подходящая кандидатура на роль помощницы из числа ее дальних родственников. Господин Алгерро, ничуть не смутившись, предложил установить нам обеим испытательный срок на месяц и по его итогу выбрать более способную девушку. Это, естественно, не понравилось ни экономке, ни ее протеже, которую она, видимо, уже обнадежила хорошим заработком.

Во-вторых, у этой пожилой женщины, с самой безобидной внешностью, тихой и любезной при господине, мгновенно прорезался ее стервозный характер, едва он оказывался за пределами ее поля зрения. Она не спорила с решением своего хозяина, а действовала исподтишка. Нагружала меня бесполезной трудоемкой работой, а после отчитывала за недостаточное усердие, стараясь чтобы это долетело до ушей господина Алгерро.

В-третьих, остальная прислуга с явным подозрением и скрытой враждебностью отнеслась к новому человеку в доме. То что меня ввел в дом их хозяин добавляло неприязни и зависти в мою сторону. Или это была очередная пакость со стороны экономки? Я не знаю. Я заметила, что они подсознательно чувствовали мою чуждость и всячески сторонились общения. Любой ответ на вопрос приходилось выуживать чуть ли не с ножом у горла. А с другой девушкой они весело перебрасывались шутками и вместе болтали за столом во время обеда.

К исходу второй недели, мне хотелось плюнуть на свою гордость и подойти к господину Алгерро с просьбой перевести меня на любую другую должность. Я держалась на чистом упрямстве и желании доказать, что я могу справиться сама, без вмешательства своего «покровителя». Я должна научиться справляться сама!

Не получилось.

— Талана, совершенно не подходит на роль помощницы. Она ленива, неуклюжа, груба и позволяет себе слишком много вольности, что неприлично для столь молодой особы. Я категорически против ее кандидатуры, — сухо и безжалостно отчитывалась экономка в конце нашего испытательного месяца.

— А что насчет Ириды? — задумчиво посматривая в мою сторону, поинтересовался господин Алгерро.

— Ирида очень аккуратна, исполнительна, старательна и понятлива, — тут же торопливо была дана совершенно противоположная оценка.

Конечно, она исполнительна и аккуратна! Сложно не выполнить те простые поручения, что ей давались на протяжении всего месяца. Отнести записку управляющему? Забрать почту в конторе? Да мне бы хоть раз дали такое задание!

Я тихо кипела, не давая своим эмоциям вырваться наружу. Сама виновата в этой ситуации, следовало сразу рассказать господину Алгерро о своих затруднениях. Теперь мои жалобы будут выглядеть жалкой попыткой оправдаться за плохую работу и свалить вину на того, кому он доверяет. Экономка в его доме уже семнадцать лет не менялась. Мое слово против ее. Не думаю, что он поверит мне.

— Что ж, мне все понятно, Ерника. Теперь я побеседую с обеими девушками наедине и тогда приму решение. Ирида, ты первая. Оставьте нас.

Мы вышли из кабинета в приемную. Она была пуста, секретарь куда-то отлучился, а других посетителей в это время господин Алгерро обычно не принимал.

Я присела на мягкий диванчик, собираясь ждать своей очереди. Госпожа Ерника выбрала кресло.

— Талана, — неожиданно обратилась она ко мне, оценивающе прищурясь. — Ты ведь умная девушка?

— К чему этот вопрос, госпожа Ерника?

Я понимала, что она неспроста затеяла этот разговор, но внутри у меня словно что-то сломалось. Я настолько опустошила себя за этот месяц, что совершенно равнодушно ждала, что эта хитрая интриганка мне выскажет.

— К тому, милая, что не стоит пытаться разжалобить хозяина своими лживыми кляузами. Ты ведь не думаешь, что он примет твою сторону. Господин Алгерро не любит раздора в своем доме и не потерпит клевету. Я надеюсь, ты меня хорошо поняла, Талана, — прошипела она.

Вот змея! А так ласково улыбалась вначале. И сейчас сидит, излучая такую показную доброту и тепло, что я диву давалась, насколько может человек быть фальшивым внутри.

Впрочем, чему я удивляюсь? Даларт наглядно мне показал, как я могу ошибаться в людях. При воспоминании о нем, опять заныло что-то глубоко в сердце. Раны не затягивались, боль от его чудовищного предательства не утихала. Но я больше не плакала. Слезы давно закончились. Ненависть выжгла их дотла. Мои сердечные раны заживут. Я уверена. Нужно еще немного времени. А затем я смогу удовлетворить свою жажду мести и пустота в груди уйдет. Должна уйти…

Скрипнула дверь, выпуская Ириду. На ее простоватом веснушчатом лице сияла счастливая улыбка.

— Талана, зайди, — раздалось из кабинета.

Я прошла, аккуратно прикрыв за собой дверь. Про себя решила, что не стану оправдываться и жаловаться. Я не просила этой работы. Помощь со стороны господина Алгерро оказалась весьма кстати, но мне не хотелось опускаться до роли жалкой просительницы, вымогающей что-то. Остатки гордости не позволят.

— Проходи, садись, — я удивилась его благожелательному тону. Хозяин кабинета сидел не на своем обычном месте, за столом, а в кресле у окна.

Опустилась напротив, на такое же кресло и выжидательно вскинула на него глаза.

— Я недоволен, Талана. Хочешь узнать чем?

Я осторожно кивнула.

— Я недоволен тем, что ты не подошла ко мне раньше и не рассказала, что у тебя возникли проблемы с Ерникой.

— Я не…

— Ты не жалобщица. Я знаю. Но это не удачное решение, оставлять все на самотек. И если бы Ирида все мне сейчас не рассказала, я бы так и остался в неведении относительно этой непростой ситуации. Понимаешь меня?

— Я? Д-да, — ответила, сама не понимая его вопроса, потому что в этот момент мои мысли были заняты совсем другим. Я случайно опустила взгляд на столик между нами и застыла.

Глаза зацепились за крупный заголовок на первой странице еженедельных столичных ведомостей, что доставлялись с регулярной частотой даже в такой отдаленный городок.

«Лорд Вариот и его нареченная Лимисса Орвуд скоро объявят дату своей свадьбы» — гласила вычурная надпись. Грудь точно железным ободом сдавило. Стало нечем дышать.

13. Неожиданный посетитель

— Талана, что-то случилось? Ты так побледнела, — услышала обеспокоенный голос господина Алгерро. — Ты из-за этой ситуации так разволновалась? Не стоит, я вполне доверяю своим ощущениям, чтобы слушать чужие вымыслы. Согласен, я сам виноват, что Ерника так отнеслась к тебе, но я не думал, что это настолько далеко зайдет. Много новых заказов было в последнее время. Не проконтролировал все должным образом. Ну — ну, не плачь, девочка.

10
{"b":"909627","o":1}