Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Можем, - сказал он как-то отстраненно. – Я хотел спросить, Маргарет.

- О чем?

Виконт подошел ближе, потом еще ближе, склонил голову и тихо задал вопрос.

- Ты не побьешь, если я тебя поцелую?

Он стоял так близко, что его щека уткнулась в ее висок. Она посмотрела на него, и неожиданно для себя поцеловала. Сама. Неумело, одним прикосновением. Он, словно ждал этого, обнял ее и прижал к себе, мягко поглаживая по рассыпавшимся влажным волосам. А потом поцеловал, крепко, требовательно, точно утоляя голод.   

Его руки заскользили по спине, а губы жадно обвели дорожку на шее, опять по лицу, прикасаясь мягко, но так волнительно, что в груди Маргарет ухнуло, по телу разлилось неведомое томление, что-то сладкое, требующее большего. Она сама провела рукой по телу мужа… И вдруг почувствовала, как по плечам скользнул ее халат… Шелковый халат, который она накинула после ванной! Он упал на ковер, рядом с его рубахой. Она ошарашено вздохнула. И услышала его предостерегающий шепот.

- Только не дерись.

- Не сейчас, виконт, представь, мне уже надоело ходить замужней девственницей.

- Да, замужняя девственница, это… безобразие.

Они вмиг оказались в постели, голые, жаркие, сплетенные ласками и поцелуями. Он гладил ее тело, целовал грудь, живот, отчего ее  кидало в невообразимые волны наслаждения, и наконец, уверенно довершил задуманное. Их тела сплелись окончательно, словно они – одно целое и живут в одном ритме сердец. Она стерпела короткую боль, проникнувшую в нее, и получила за это тысячу поцелуев, нежность объятий и наслаждение неизвестной до этого близости.

Глава 12. 3

Роза

Ди Вирш слегка сдвинул штору и осторожно, чтобы его не заметили, выглянул в окно. Роза стояла в окружении трех миловидных барышень, заявившихся в усадьбу как раз к обеду. Нет, ему не жалко обеда… Ему было жалко Розу. Девушка смущенно о чем-то беседовала с незнакомками, кивала, и незаметно оглядывалась.

Леший вас побери, милые барышни!

Наверняка, они сейчас пытают ее, выспрашивают – кто муж, как его имя. Ну, ладно, имя они загодя придумали. По понятным причинам, он не мог назваться своим. Всему королевству известно, что граф ди Вирш холост, как одинокий пенек в поле. Да и угроза от ару-паши Саиди никуда не исчезла.

Граф поморщился. Их версия зияла дырами, точно старое решето. Стоит здесь случайно появиться любому знакомому из столицы, и их убежище перестанет быть таким надежным и уютным. Нехорошо.

Граф увидел, как подошла горничная, что-то сказала. Роза кивнула и ладонью пригласила девушек в дом. Ну, зачем!... Хотя, что она могла сделать, наверняка, из приличия предложила остаться на обед.

В гостиной служанка раскладывала дополнительные приборы, а Роза с барышнями о чем-то перешептывалась на диване.

- Рад видеть вас, леди, - поприветствовал их ди Вирш. Гостьи обернулись и все, как одна, расплылись в умилительно-восторженных улыбках. Да, он как всегда произвел впечатление.

- Граф Вавиль, как же мы рады, что вы с супругой поселились в нашей провинции, ваш дом станет украшением для всех приличных семей в округе, - первой высказалась молодая дама лет тридцати в ярко-зеленом платье и шляпке с пышным пером.

Ди Вирш поклонился.

- Велена.

- Юнона.

- Августа.

Леди церемонно присели в реверансе.

- Прошу к столу, леди, - гостеприимно предложил мужчина.

Несколько минут за столом молчали, только был слышен перестук вилок и ножей. Граф, отодвинув тарелку, первым завел беседу.

- Мы с супругой тоже рады, что поселились именно здесь. В столице столько шума и суеты. Знаете, я даже рассчитываю заняться чем-то интересным, например, разведением лошадей. Кстати, кто-нибудь был знаком с прежними хозяевами усадьбы?

Дамы, одна за другой, потупились, но, чтобы не показаться неучтивыми, все же ответили.

- Прежний хозяин не отличался манерами, если рассказать… - чуть поджав губы, сказала молоденькая барышня в милом сиреневом платье и маленькой шляпке с цветами. Она не договорила, показывая, как ей неприятно вспоминать.

- Да ладно, Августа, - Велена, на вид самая старшая из них картинно вздохнула. – Говорят, что перед смертью его видели в старом храме, в миле отсюда и слышали, как он взывал к Первородной Тьме. Его там и нашли. Мертвым, - она многозначительно посмотрела на ди Вирша.

- Ой, я, конечно, соглашусь, что он был удивительно неприятным человеком, но чтобы призывал к темной магии – это фантазии, - покачала головой Августа.

Граф с интересом слушал. За те три дня, что они здесь прожили, он успел обследовать дом, и кое-что заметил. Например, следы старых ритуальных заклинаний в саду, в подвале обнаружил лабораторию, порядком разрушенную, но общую характеристику о деятельности этого доморощенного мага, граф составил. Скорее всего, бывший хозяин – чудик, слегка сдвинутый недоучка, возомнивший себя ученым. И не более того.

- Не скажи, Августа. Его видел пастор Икемион, - поспорила с подругой Велена.

- Девочки, - осуждающе посмотрела на подруг третья девушка. Покачала головой и слабо улыбнулась ди Виршу. – Не слушайте их, граф.

Ди Вирш в ответ улыбнулся Юноне, но вдруг на секунду задержал на ней взгляд. Внимательный, холодный, кольнувший скрытой силой, и тут же опять доброжелательно разулыбался.

- Тем интересней здесь будет жить. Так ведь Роза? Мы разгадаем тайну этого дома и узнаем что-то очень страшное, такое, что продирает до самых печенок.

Роза скептически покачала головой.

- Вам бы только тайны разгадывать, Кевин, честное слово, как мальчишка.

Дамы засмеялись, с интересом поглядывая на красивую пару.

- Кстати, через два дня у нас с мужем юбилей, - сказала Велена, с удовольствием пробуя десерт. – И я вас приглашаю. Мой муж служит поверенным в адвокатской конторе Жарвандалей. Это известная в нашей провинции семья, занимающаяся юридическими вопросами. Стефан, мой супруг, приходится главе рода племянником. Очень надеюсь, что вы не откажете нам.

- Не откажем? – Смешливо улыбнулся ди Вирш, глядя на Розу. Та кивнула и поблагодарила за приглашение.

Через час леди заторопись домой. Хозяева вышли из дома, чтобы проводить гостей. За воротами их ждала коляска, на которой они приехали. Граф и Роза  помахали на прощание уезжающим дамам, и повернули к дому.

- Вы ведь заметили, Кевин? – Роза посмотрела на графа. – Я видела, что вы обратили внимание.

- Заметил, Роза. И мне это не понравилось.

- Девушку травят.

Ди Вирш задумался, хмыкнул.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Скорее, подпаивают проклятием на кетриотской воде.

- На кетриотской воде? Что это?

- Особая субстанция, заговоренная на ментальный фон жертвы. Девушку не опаивают в прямом смысле. Скорее всего, поливают цветы в спальной комнате, или подливают воду в ванную. Способов много. Проклятие не вредит посторонним, но все же, опрыскивание должно происходить в личном пространстве жертвы.

Роза задумчиво остановилась.

- И что делать? Это можно доказать?

- Конечно, - граф едва заметно ухмыльнулся, но не всякому понравилась бы эта ухмылка. – Никто не уйдет от правосудия, ибо таков закон.

Глава 13. 1

Через два дня, в обед, посыльный принес приглашение от Велены. Празднование юбилея, назначенное на этот вечер, должно было состояться в доме поверенного господина Жарвандаля в городке Бристи-Хоп.

Городок расположился в трех милях от усадьбы, где поселились ди Вирш и Роза, и был приписан к соседней провинции. Несмотря на богатый опыт королевского дознавателя, графу еще не доводилось бывать в этом городке, что можно считать удачей. Меньше вероятности встретить знакомых.

32
{"b":"909115","o":1}