Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тонкий слой чудесной патоки окутывает каждый лепесток, и это выглядит настолько безупречно, что глаза верят тому, что видят – белую розу с рисунком бабочки на каждом лепестке, или фиолетовую розу с золотистыми горошинами. Или малахитовую розу, точно высеченную из камня.

Одним словом, вчера, не взирая на высокую цену, Маргарет заказала целых два таких пирожных, а сегодня, после первого рабочего дня в  Академии, опять пришла сюда.

Да, ее приняли! Мэтр Петисиум сдержал обещание. Первым ее желанием было обнять и расцеловать профессора, но, честное слово, еле сдержалась.

Кафедрой систем магических потоков руководил немолодой маг, профессор Стибс, который поучающе и назидательно прочел ей лекцию о необходимости следовать инструкциям и посещать все заседания кафедры, дабы достойно исполнять долг и держать высокую планку науки.

Ох, она и не такое готова стерпеть. Подумаешь, ежедневные поучения старого мага.

До начала занятий оставалось несколько дней. Ей, как преподавателю надлежало составить планы и оговорить расписание. Рутинная работа, но как же она ей рада.

- Что леди закажет сегодня?

Маргарет не заметила, как к ней подошла хозяйка кофейни.

- Сегодня я хочу пепельную розу, - почти торжественно сказала девушка, улыбаясь.

- Для этого нужно загадать желание – какое из своих воспоминаний вы хотите забыть, даже похоронить, чтобы оно не вернулось в вашу жизнь.

Сказано было полушутливым тоном, но Маргарет задумалась. Действительно, старое нужно забыть, вычеркнуть. И она это сделает.

- Спасибо, Роза, это то, что мне нужно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Хозяйка приняла заказ и отошла к своему сотруднику – расторопному парню по имени Кастор. А вскоре перед ней уже стояла чашечка чудесного кофе и обещанная пепельная роза.

Маргарет не меньше минуты ее оглядывала. Было в ней что-то загадочное, таинственное. Изогнутые лепестки пепельного цвета словно шептали о чем-то, и девушке даже показалось, что они живые. Почудилось движение, или это ветерок?

Маргарет сердито нахмурилась и, выполняя рекомендацию хозяйки, быстро загадала – пусть прошлое с ее несостоявшимся женихом развеется. А потом решительно откусила лакомый пепельный кусочек. Вот и хорошо.

Кофейня пользовалась популярностью. Заведение, расположенное в респектабельном районе, неподалеку от центра, Академии и княжеского сада, редко пустовало. И сейчас, время – за полдень, а столики почти все заняты.

Маргарет бросила любопытный взгляд на хозяйку. Красивая. Волосы, каштановые с рыжиной, уложены под белоснежную шапочку с рюшами. Нежный овал лица, тонкие черты, глаза яркого зеленого цвета… Хотя, если пристально вглядеться, то можно угадать восточные черты. Или нет? Кожа у девушки белая. Да уж, природа иногда выдает странные сюрпризы.

Интересно, сколько ей лет? Похоже, что они ровесницы. Что касается магии, то Маргарет, как маг серебряной печати чувствовала слабый отклик. Маленький, несерьезный дар.

Посидев еще с полчаса, Маргарет вышла из кофейни. И… опять! Нет, это начинает серьезно раздражать! У дверей заведения прохаживался виконт ди Вьелл.

- Виконт, вы такой непредсказуемый! Неужели вы любите карамель?

- Предпочитаю шоколад, - адъютант графа ди Вирша едва заметно скривил губы. Его суровое лицо говорило только об одном – леди, пожалейте мои нервы.

- Тогда, что вы здесь делаете, гуляете? Ах, могу предложить вам прогулку в княжеском саду. Но, наедине, виконт, без меня.

- И я рад вас видеть, - сказано было с видом говорящей статуи.

- Так, давайте разойдемся. Вы – в ту сторону, я – в противоположную.

- Если бы вы знали, как наши желания совпадают.

- Тогда, что нам мешает?

- Приказ. И он не обсуждается.

- Наглость! Вчера я была лишена этого счастья – видеть вас. Но знаете, странно даже, я не заплакала, а посчитала это удачей.

- Леди, вчера у меня была небольшая командировка в провинцию, в противном случае… Заметьте – в противном случае, в неприятном случае, мне бы пришлось опять сопровождать вас до дома леди Орхи, - нервы виконта дали слабину. Не сдержался.

- Великолепно, - Маргарет дернула плечом. Такая наглость требовала ответа,  острого, язвительного. Но отчего-то слова не складывались, и девушка только фыркнула…

Они не видели, что сквозь большие окна заведения за ними наблюдают. Яркие зеленые глаза хозяйки кофейни смотрели на девушку и молодого человека с любопытством и загадочным интересом. Она улыбалась, словно что-то знала. Что-то такое, о чем они и не догадывались. Словно эти знания были подвластны только ей, и больше никому.

Глава 3. 1

Прошло несколько дней, и Маргарет получила обещанное вознаграждение за поимку банды Чубатого Рика. Еще, на счету бабушки в Дарстенском земельном банке оказалась приятная сумма золотых грошей. Да она богата!

Девушка тут же воспользовалась звонким перестуком монет в кошельке и отправилась по модным салонам. Завтра – начало занятий, встреча со студентами и ее первая лекция.

Она вышла из дома леди Орхи. Виконта у ворот не было, и она была этому несказанно рада. Недавно, девушка поговорила с графом ди Виршем по-поводу ее персонального охранника. Тот удивленно, даже театрально покачал головой. Видите ли, он посчитал, что ей приятно общество молодого офицера.

Проспект Побед Альприка Первого шумел цокотом копыт, выкриками мальчишек-газетчиков, смехом и болтовней праздной публики.  Салоны и магазины в этом месте могли заинтересовать только богатую знать, но сегодня ее не волновали цены, даже самые убийственные. Сегодня, она может себе  позволить немножко потранжирить.

У ювелирной лавки, Маргарет услышала разговор двух дам, что в салоне мадам Тирби модный показ осени, что такое нельзя пропускать, иначе окажешься в списке невежд. Одним словом – фи-и…

Девушка с любопытством хмыкнула и неспешно двинулась за дамами. Почему бы и не посетить это местечко, популярное среди респектабельной публики.

Салон находился неподалеку, напротив театра масок и гимназии благородных девиц. В просторном холле, между колонн и витрин, был установлен подиум.

В глубине, за занавесью переодевались модели, у окна расположился квартет музыкантов, наигрывающих ненавязчивую лирическую мелодию. Да, мадам Тирби не откажешь в умении создавать непринужденную атмосферу и комфорт.

Маргарет подошла ближе к подиуму, и в это время распорядительница объявила о начале показа коллекции «Хилиджанский алмаз». Из-за занавеси вышли первые две модели. Зал тихо выдохнул, а потом восхищенно зашумел. Хилиджанский шелк на точеных фигурках струился волнами и блестел гладью звездного неба. От такой красоты было невозможно отвести глаз. Дамы за ее спиной заохали.

- Я готова купить всю эту коллекцию.

- Мила, не смеши моих кошек. Твоих денег хватит только на поясок от самого скромного платья.

С другой стороны послышалось.

- Ричард, я тебе все прощу ради вот этого платья!

- Серьезно? Я подумаю.

Плавно обойдя подиум, первая пара покинула зал, и ей на смену вышли новые модели в еще более обворожительных платьях. Маргарет не смогла сдержать возглас восхищения, как и все присутствующие. Чуть подальше от себя, девушка услышала возбужденный разговор.

- Вики, ты обещала мне подарок ко дню рождения.

- Мерси, не дури, такое платье нас разорит.

- Да ты просто жадина, чтобы разорить твоего мужа, нужно купить всю коллекцию. И то не факт.

Маргарет, услышав  это писклявый голосок, застыла. Она почувствовала, как по спине пробежали мурашки… Нет, такой подлости от жизни она не ожидала! Ее голова, за эти дни, явно повредилась, такого просто не может быть! За ее спиной стояла Мерси ди Варсонт, ее враг и первая доносчица Академии, с которой она воевала пять лет. Откуда она здесь?!

6
{"b":"909115","o":1}