Литмир - Электронная Библиотека

— Да просто там ветер, — пожала плечами Сойка. — Не могут же монстры быть розовенькими.

Я снова хлопнул себя ладонью по лбу. Ну разве можно быть такими тупыми? Монстры могут быть любого цвета. Они могут уметь маскироваться под окружающую среду, могут, как хамелеоны, менять окраску. А могут быть яркой окраски, чтобы их было видно издалека.

В общем, мои горе-охотники продолжили шагать по лугу, как по аллее в парке.

— А куда мы идём? — спросила, наконец, Лиза и остановилась.

«Вот именно! — подумал я. — Куда вы идёте?»

— Монстров убивать, — пожала плечами Сойка, тоже останавливаясь.

— Тогда я думаю, нам нужно приготовиться, — проговорил Артём, задвигая за спину Лизу и беря меч наизготовку.

Да, всё-таки работа в Складках дала Артёму некоторое преимущество. Он, проводя свои измерения, видел много разных монстров и примерно знал, чего ждать. Обратив внимание на розовую полоску у горизонта, он наблюдал за ней. Поэтому заметил, что, едва они остановились, полоса пришла в движение.

Надо отдать должное, что Лиза сразу стала предельно серьёзной.

Ей, как и всем остальным, сразу, когда мы вошли в Складку, я дал меч. Сейчас она его взяла так же, как и Артём. И стойку скопировала. Вот только встала рядом с ним, полностью сковывая его движения.

Сойка с майором посмотрели на них удивлённо.

Потом майор, оглядев горизонт, выругался и встал спина к спине с Артёмом.

Тут и до Сойки дошло, что дело швах. Она тоже приготовилась к битве. Вот только в отличие от Артёма и майора, она сразу же выпустила свою ауру.

К сожалению, такого оружия ни у Артёма, ни у майора не было. Магия майора — это сила. А у Артёма магия — сварка. Точнее, создание плазмы между пальцами. Что же касается Сойки, она после мутации могла вытягивать из своего противника энергию жизни. Аура парней могла только усилить их способности, а у Сойки — это дополнительное оружие.

Волна монстров, испугавшись моей тьмы, обтекла меня и кинулась на Сойку. По бокам точно такие же волны накатили на Артёма с Лизой и на майора. И началась битва.

Нападали монстры с трёх сторон, четвёртая была свободна. Из чего я сделал вывод, что муравьи подталкивают моих людей двигаться именно в ту сторону. Они и напали только потому, что ребята остановились. Значит, точно загоняют в ловушку. Интересно, ребята догадаются об этом?

Котята мешали Сойке и майору, но ни он, ни она не отпустили малышей с рук. Чем заслужили моё уважение. Потому как котята в этом розовом море однозначно утонули бы — каждый муравей был размером с крупную собаку. И таких муравьёв тьма тьмущая.

Сойкина Аура, конечно, помогала их сдерживать, и многие муравьи погибали, не добравшись до ребят. Но муравьёв было слишком много, и я видел: ребята долго не продержатся.

И всё-таки я не спешил вмешиваться. Более того, я не пускал Марию Рафовну, хотя моя теневая мантия рвалась в бой. Но ребята должны прочувствовать эту битву. Так толку для них будет больше. Они научатся рассчитывать только на себя. Ну и ещё работать в команде.

В общем, правильную Складку выбрал нам дед Спиридон.

Глава 21

Муравьи обрушились на моих людей лавиной. Вопрос объединения в команду стал вопросом выживания. И уже совсем скоро до меня донеслись команды майора:

— Держи фронт! Сойка, добавь ауры! Лиза, забирай котят и уйди назад! Добивай там тех, кто прорвался!

— Я тут… — попробовала возразить Лиза, но майор гаркнул:

— Быстро!

И Лизу вместе с котятами как ветром сдуло за спины Артёма, Сойки и майора.

Теперь у майора и Сойки были свободны обе руки, что здорово повышало боеспособность.

Что касается Лизы, больше Артёму она не мешала, и тот начал рубить смелее. Самых наглых муравьёв он хватал свободной рукой, и тогда между пальцев вспыхивала дуга плазмы, и муравей моментально сгорал.

Свою силу использовал и майор. Самых наглых муравьёв он, не задумываясь, нокаутировал. Те отлетали на приличное расстояние и больше не поднимались.

— Они теснят нас к яме! — закричала Лиза.

Как только её убрали за спины, у неё появилась возможность оглядеться, и она наконец-то увидела, что муравьи гонят их в ловушку.

— Чёрт! — выругался майор, но сделать ничего не мог.

— Ой, котята! — снова вскрикнула Лиза и кинулась ловить спрыгнувших с её рук котят. Но в следующий момент ей стало не до того — ей пришлось отбиваться от прорвавших оборону муравьёв. Мечом Лиза махала, как палкой. Ну или лупила скалкой… Никакой техники боя! И тем не менее, она делала это так старательно, что муравьи падали дезориентированные. А некоторые даже мёртвые…

Майор с Сойкой дёрнулись на помощь, но напор розовых монстров всё усиливался. Мои бойцы отчаянно сражались, но больше ничего сделать не могли.

Увидев, что оба котёнка спрыгнули с рук Лизы, я хотел было кинуться в бой, но моим глазам предстала картина, как котята вцепились зубами и когтями в недобитого муравья и начали терзать его. И я остался на месте.

Что ж, котята свою долю прокачки возьмут, и это хорошо. А вот то, что муравьи теснят ребят к яме — это очень плохо! Яма — это гнездо. А там на охране уже не обычные солдаты, а так сказать, офицеры, которые на несколько порядков сильнее солдат. Плюс, матка, справиться с которой ребята вряд ли смогут. И дело тут не только в низком уровне их магии. Главное, что у них боевой опыт ещё пока маловат.

К тому же закрывать эту Складку мне не хотелось. Очень уж удобная она для прокачки. И полезных ресурсов тут наверняка не мало — вон сколько муравьёв наплодилось! На чём-то же они выросли!

С другой стороны, именно в битвах боевой опыт и нарабатывается. Особенно в битвах с превосходящим по силам противником.

И тем не менее, в муравьиное гнездо моим охотникам точно ещё рано. И я снова собрался было в бой. Но опять притормозил. Я увидел, что котята подросли. Добивая монстров, забирая их жизни, они становились сильнее и крупнее. И вскоре уже были размером со взрослую кошку. Домашнюю, конечно же, а не из Складки.

Я не знал, на сколько котята могут вырасти за один раз, чтобы столь бурный рост не повредил развитию. А потому решительно ударил тьмой по окружившим меня муравьям и, оставив только теневой доспех, обнажил меч.

Обрадованная Мария Рафовна, не задумываясь, нырнула в розовое море, и поплыла по розовым волнам-спинам.

Там, где она «проплывала», оставалась просека, которая тут же затягивалась следующими муравьями. Но Мария Рафовна вошла во вкус. И мне даже показалась, что она складывает в теневой карман розовые тушки. Ну а что? Чем богаче рацион моей тварюшки, тем она будет здоровее и крепче. К тому же убийство муравьёв прокачивало и её силу тоже.

Я начал пробиваться к своим людям. И как только они меня заметили, скомандовал:

— За мной, к Проходу!

Моё появление парни и девушки восприняли на удивление спокойно. Быстро перестроились и начали прорубаться в мою сторону.

Муравьям это совсем не понравилось. Они не собирались выпускать добычу, но поделать ничего не могли — ребята потихоньку приближались ко мне, а я — к ним.

Как только моя тьма и аура Сойки соприкоснулись, муравьи вдруг как по команде развернулись и побежали прочь от нас.

— Ура! — закричала Лиза.

— Не расслабляйся! — тут же осадил её майор.

И я был с ним абсолютно согласен. Монстры просто так не уходят.

Мы перестроились. Лиза и котята по-прежнему были в середине. Сойка впереди, я — сзади, а майор с Артёмом — по бокам. Таким образом мы и направились в сторону Прохода.

Единственное, Артём не удержался и прихватил несколько убитых муравьёв.

— Исследовательская душа, — усмехнулся я.

— Надо же понять, почему они розовые? — пожал плечами Артём.

Мы шли довольно быстро, хотя строя не теряли и по сторонам смотреть не забывали. Шли, оставив позади себя гору розовых трупов. Шли, ожидая пакости от сбежавших монстров.

И муравьи не обманули наших ожиданий.

28
{"b":"907315","o":1}