Парк вздыхает и берёт свои штаны с комода. По крайней мере, он одевается. Это должно помочь физическому аспекту моих безумных реакций.
Я стою, положив руки на бёдра. — Ты собираешься объяснить, что здесь происходит?
— Я расскажу тебе всё, но сначала нам нужно убраться отсюда.
— Нет, расскажи мне всё сейчас.
— Для нас неразумно оставаться на одном месте в течение длительного времени. Если ты не заметила вчера, мы вроде как в бегах. Давай оденемся и будем выдвигаться в путь. Я расскажу тебе, что знаю, в машине.
Выражение лица Парка серьёзнее, чем обычно, и я знаю, что он прав насчёт необходимости не оставаться на одном месте, поэтому я соглашаюсь подождать, чтобы услышать, что он скажет.
— Хорошо. — Я киваю. — Как только мы сядем в машину.
Глава 26
Лэйси
Я выхожу из мотеля и оглядываю улицу с крыльца. На земле лежит тридцатисантиметровый слой свежего снега, сверкающего на солнце, а от подножия лестницы до парковки расчищена дорожка.
— Где наша машина? — Я спускаюсь за ним по лестнице.
— Мы не можем использовать одну и ту же машину. Это будет слишком заметно.
— Тогда что мы будем делать?
Парк осматривает парковку, почёсывая затылок. — Э-э…
— А, понятно. — Я закатываю глаза. — Ты угоняешь машину.
— Считай, что я одалживаю машину. — Он игриво улыбается. — Я позволю тебе выбрать, какую именно.
— Я не хочу быть соучастником твоих преступлений. Я не сяду из-за тебя в тюрьму.
— Я не уверен, что "преступления" — правильное слово.
— А как бы ты назвал угон? Случайным актом доброты? Неужели у тебя нет никакого уважения к личным вещам людей?
Он смотрит на меня пристальным взглядом. — Я думаю, что угон машины — наименьшая из наших проблем сейчас.
Это действительно так.
— Ладно. — Я указываю на черный «БМВ». — А как насчёт этой? Она выглядит шикарно, как будто человек, владеющий ею, не разориться финансово, если её угонят.
— Звучит неплохо. — Он подходит к машине и достаёт маленький карманный нож. Я не могу видеть его руки со своего места, но инструмент делает своё дело, и дверь открывается.
Парк отпирает мою дверь и наклоняется, чтобы завести машину.
— Я сяду в тюрьму, — бормочу я, опускаясь на пассажирское сиденье. — Я. Сяду. В. Тюрьму. — Я дёргаю ремень безопасности, но он не поддаётся. Я дёргаю снова и снова, но я будто занимаюсь перетягиванием каната с ремнём, и проигрываю.
Рука Парка тянется через моё тело, и его пальцы касаются моих, когда он берётся за ремень безопасности. Я замираю, переводя взгляд на его голубые глаза и свежевыбритую челюсть в нескольких сантиметрах от меня. Она гладкая, как глазурь на рождественском печенье.
— Тебе не нужно так резко дёргать. — Этот гул в его голосе заставляет моё сердце бешено биться в груди. Я киваю, когда мои глаза пробегают по его лицу. Почему все плохие парни так хорошо выглядят? Он потянул мягко, и ремень сразу же выдвинулся.
— Спасибо, — говорю я, берясь за ремень безопасности. Я пыталась быть язвительной, но в этом не было никакого смысла. Наверное, потому что Парк всё ещё находится в моём пространстве, заставляя моё сердце колотиться. Клянусь, его глаза опускаются к моим губам, но прежде, чем я успеваю убедиться в этом, он откидывается на своё сиденье. Его близость на секунду выбила меня из колеи, но я оправилась. Я защёлкиваю ремень безопасности и убираю чёлку с глаз.
— Может, посмотрим, кто тот счастливчик, у которого мы угнали машину? — Я открываю бардачок, перебирая бумаги и всякий хлам. Там есть пачка жвачек, зажигалка, шнур для зарядки и мятные конфеты.
— Что случилось с уважением к личным вещам людей?
— Мы уже вскрыли её, так что это правило больше не действует. — Я закрываю отделение, разочарованная содержимым внутри. — Теперь мы в машине. — Я смотрю на Парка. — Ты можешь начать рассказывать мне, что, чёрт возьми, происходит.
— Вообще-то я не бизнес-консультант. — Он делает паузу, как будто обдумывает, что сказать. Но затем он вздыхает и просто говорит. — На самом деле я правительственный агент.
Я вскидываю руки вверх. — Я знала, что ты наёмный убийца!
— Что? — Его брови сходятся вместе. — Как ты связала наёмного убийцу и правительственного агента?
Я игнорирую его. Я не могу сейчас отвлекаться. — То есть, я поняла, что ты не тот, за кого себя выдаёшь. Я знаю не так много бизнес-консультантов, в которых регулярно стреляют. Тебя послали убить меня? Я довольно честно плачу налоги, но однажды я приписала то путешествие в Кабо, как исследовательскую поездку. Я должна была догадаться, что ФБР не купиться на проведение химических исследований на пляже.
— Лэйси, нет. — Он покачал головой. — Думай о правительственном агенте, как о правительственном шпионе. Моя работа не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к твоим налогам. Ты просто оказалась не в том месте и не в то время.
— О. — Я отмахнулась от беспокойства. — Почему ты об этом не сказал?
Парк улыбается. — Я пытаюсь. — Я жестом указываю ему продолжать. — За два дня до нашей встречи я получил посылку от одного из моих кооперативов. Внутри посылки было сообщение о том, что она попала в беду.
— Она?
— Да, она. — Его губы приподнимаются в ухмылке, как будто он чувствует моё недовольство.
— И у неё есть имя?
— Ну, да, но я не могу тебе сказать.
— Почему?
— Правительственные агенты не ходят и не рассказывают людям, кто они такие. Это разрушит всю цель нашего агентства и раскроет наше прикрытие.
— А ты не думаешь, что прикрытие уже раскрыто?
— Для тебя и меня — да, но не для женщины, с которой я работаю.
— Значит, ты более лоялен к ней, чем ко мне?
Парк поворачивается ко мне. — Может, отойдём от неё и перейдём к тому, почему нас вообще преследуют?
Я откидываю волосы с плеч. — Ладно. Давай двигаться дальше.
— В любом случае, моему кооперативу нужно было восстановить микрочип.
— Зачем? Что на нём?
— Я не знаю. Всё, что я знаю, это то, что компьютерный чип передавался в торговом центре от людей, которые его создали, новому покупателю.
Я поворачиваюсь на своём сиденье так, что оказываюсь лицом к Парку. — Кто этот покупатель?
— Я ещё не выяснил этого, но я перехватил компьютерный чип у тех, кто его продавал, прежде чем они успели его передать.
— Теперь он у тебя?
— Да.
— Могу я посмотреть? — Он бросает на меня неуверенный взгляд, как будто не может доверить мне что-то настолько ценное. Моё лицо становится жёстким. — Если ты хочешь, чтобы я поверила в твою историю, мне нужны доказательства того, что то, что ты мне говоришь, реально.
— Хорошо. — Он закатывает глаза, лезет в передний карман и достаёт маленькую квадратную крошку размером со «Скитлз».
Я держу чип между пальцами, изучая его. На одной стороне — липкий след, на другой — золотая карта памяти. — Какое отношение всё это имеет ко мне?
— Ну, — его лицо принимает виноватую гримасу, — когда мы стояли в очереди на кассу, я приклеил компьютерный чип к бирке на твоём фиолетовом шарфе.
— Это? — Я держу его.
— Да.
— Зачем ты это сделал?
— Я думал, что люди, у которых был микрочип, следят за мной, и мне нужно было использовать тебя, чтобы вынести компьютерный чип из торгового центра в целости и сохранности.
Мой рот раскрылся. — Я была твоим наркокурьером?
— Хорошо. — Он пожимает плечами. — Я знаю, что это звучит плохо, но это должно было быть проще.
— Я была твоим наркокурьером! — Я несколько раз хлопаю его по плечу, отчего мои шармы в виде элементов периодической таблицы звенят, как колокольчики на оленях Санты.
— Хватит говорить "наркотики". Нет никаких наркотиков. — Он использует своё предплечье, чтобы отбить мои удары, но при этом следит за дорогой. — Осторожно! Не потеряй чип!
— Мне не сдался твой дурацкий микрочип. — Я возвращаю его ему, в последний раз толкая Парка в плечо.