Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эндрил схватил его за голень второй ноги и резко дёрнул на себя.

— Сука! Де... Дерьмо!

Нога Брэндона Нельда — грозы морей, отъявленного пирата, ведущего себя так, будто ему нет равных ни в чём — соскользнула с перекладины. Он дёрнулся, теряя равновесие, ударился о мачту подбородком и повис на одной левой руке.

— Твою мать! — заорал он, глядя на быстро, словно ветер, обогнавшего его Эндрила. А затем ещё раз, — Твою мать! — когда увидел его улыбку.

Палуба вновь разразилась восторженными криками — как ни странно, выяснилось, что большинство, включая пиратов, поддерживали именно принца. Или, по крайней мере, желали поражения Брэндону. Или, всё было куда проще, и им просто хотелось, чтобы хоть кто-нибудь из них упал.

Эндрил прополз по узкому участку канатной лестницы и с отрывом от преследователя добрался до первой из двух балок. Выпрямился на ней, держась одной рукой за мачту. Позволил себе подставить лицо порыву холодного и солёного ветра. И снова улыбнуться. Только в этот раз для самого себя.

Дальше путей было два: вереница тонких ступеней, прибитых к мачте, и тросы, служащие для поднятия парусов. Эндрил был уверен, что мог бы справиться с любым из путей, однако он пришёл к этой точке первым и мог позволить себе выбрать лёгкий.

Он подпрыгнул и ухватился сразу за одну из верхних перекладин — пожалуй, немного красуясь, — качнулся и поднялся выше. Перекладина слегка хрустнула, но выдержала, и Эндрил полез вверх. Услышал рычание Брэндона, который тоже добрался до первой балки и столкнулся с печальным и довольно сложным выбором: лезть следом за Эндрилом, не надеясь добраться до корзины первым, или воспользоваться тугими, сплетёнными канатами.

Как Эндрил и рассчитывал, Брэндон выбрал второй вариант. Глупо — так он лишь отстанет ещё сильнее. Эндрилу стоило бы сейчас остановиться и тоже дать противнику пару советов. Во-первых, не стоит недооценивать наследного принца Восточного королевства. А во-вторых, уж точно не стоит переоценивать себя, вшивого северного пирата.

Эндрил улыбнулся, думая о том, как скажет ему это после победы. Неизбежной победы, ведь он уже добрался до второй — и последней — балки, а затем и запрыгнул в смотровую корзину.

У него даже было время осмотреться. Несколько мгновений, чтобы подставить лицо солоноватому, влажному ветру. Увидеть едва заметный мутный диск солнца за пылающими ржаво-оранжевыми облаками. Убедиться, что чёрное, маслянистое пятно уходит на запад и уже почти не мешает кораблям продолжать путь. Убедиться, что он опережает Брэндона даже сильнее, чем ожидал. Пират окончательно запутался в канатах и едва продвинулся. Вид у него был, на удивление, жалкий, и прямо сейчас он пытался вернуться обратно на первую балку, чтобы воспользоваться ступенями, как должен был сделать сразу.

А Эндрил был почти у цели — уже видел развивающийся и беспорядочно дёргающийся на ветру белый платок, который один из матросов прикрепил на самом краю этой самой балки. Вернее — платки были по обе стороны от него. Интересно, может ли он успеть забрать себе оба?

Наконец он перемахнул через перегородку корзины. Оставалось пройти едва ли десять шагов, к тому же именно по этой балке сновали матросы, когда им нужно было спустить или поднять паруса, так что здесь имелись канаты, за которые можно было держаться. Всё ещё оставалась вероятность поскользнуться и разбиться о палубу, но в остальном совсем и не сложно.

Он сделал первый аккуратный шаг, второй. Увидел, как Брэндон всё же добрался до корзины, пролез мимо неё, вцепился в балку и подтянулся. Дыхание хрипом вырывалось из его лёгких, по щекам струился пот, а лицо перекошено от усилий и злости. Так что Эндрил подмигнул ему. «Не бросать тебе вызов, а? Ну и что ты теперь скажешь, злобный, самодовольный ублюдок?».

Убедившись, что Брэндон искоса смотрит за ним, Эндрил отпустил канат. Расставил руки в стороны для равновесия и прошёл вперёд. Шаг, другой, третий — словно танец, который с детства был у него в крови, — и Эндрил, едва заметно балансируя, оказался на самом краю балки. Согнул ноги, опустился, схватил белый платок, дёрнул его и торжественно поднял над головой.

Команда под ним зашлась возбуждённым гомоном, и их крики сплелись вместе с шумом бескрайнего океана. Эндрил никогда, бездна, никогда ещё не чувствовал... такого! Может быть, зря он позволил кому-то участвовать вместо себя в королевском турнире? Какая могла быть победа... Или, как минимум, сейчас было бы меньше проблем.

Эндрил крутанулся на пятке, словно собираясь отвесить публике поклон, и оказался лицом к корзине. А затем лёгкими полупрыжками добрался до середины балки, когда Брэндон окликнул его.

— Эй, лордёныш! — донёсся голос пирата, который теперь тоже сжимал в руке белый платок. — Ты так и не воспринял мой совет!

— Совет? — Эндрил даже остановился. И вдруг... Вдруг он чётко осознал, что произойдёт дальше. Так, словно увидел будущее.

Команда снизу слегка затихла.

— Не ввязывайся в поединок, если не готов его выиграть, мать твою!

Все на палубе затаили дыхание. А затем, одновременно выдохнули, во всеобщем «ох!». Вместе с ними выдохнул и Брэндон. Выдохнул, оттолкнувшись от балки. Бросив своё тело вперёд — в ничто. А затем он закричал — стоит сказать, довольно испуганно, — поджал под себя ноги, обхватил их руками, пролетел прямо возле самого борта и, подняв вверх столп брызг, плюхнулся в воду.

— Твою ж...

Сказал Эндрил, и вдруг новый порыв ветра, едва не сбросил его вниз — правда не вслед за Брэндоном, а на твёрдую палубу, без сомнений. Эндрил замолотил в воздухе руками, чувствуя, что падает. Схватился за подвернувшийся канат и повис, цепляясь ногами за мачту.

Палуба разразилась хохотом. И все, кто поддерживал его раньше, вдруг молниеносно обратились против:

— Эй, принц! Кажется, ты отстаёшь! Он решил грохнуться на палубу, чтобы быть первым!

Эндрил сжал зубы до боли. Сумел достать до балки левой рукой и подтянул себя к ней. Это было... Очень ценно, потому что от этого зависела его жизнь, однако и бесполезно — так как Брэндон уже подплывал, отплёвываясь, к лестнице, чтобы подняться на корабль. И несомненно выигрывал.

И всё же Эндрил вылез на балку. Вновь покачнулся, будто теперь и вовсе забыл, как держать равновесие, и вдруг...

— Там... Там что-то есть...

Эндрил сам догадался, что произнёс это едва слышно. Люди снизу орали, а кто-то даже, против правил, помогал Брэндону перелезть через борт корабля. Эндрил выпрямился, тут же вернув равновесие. Подставил руку к лицу, загораживаясь от назойливого, пусть уже и тусклого солнца. И теперь был полностью уверен. Вдали, на западе, к небу тянулся тонкий столб дыма. Хотя... Похоже, даже два столба...

Эндрил вновь набрал в грудь воздуха:

— Там что-то есть!

В этот раз получилось громче. Достаточно громко, чтобы большинство матросов — все, кроме тех, кто был облачён в военный мундир и стоял с поникшими, мрачными минами, — разразились хохотом.

— Думаешь, так ты сможешь выиграть? Или пытаешься отвлечь нас, от...

— Вашу мать! — выкрикнула Бриджит. Сорвалась с места и бросилась к мачте, на которой сейчас болтался Эндрил. Вдруг она замерла, скривилась, как будто от боли, слегка согнулась и схватилась рукой за правый бок. Затем убрала руку, подняла голову, и Эндрил даже сверху увидел её разъярённый взгляд. — Где сраные смотровые?! Почему на мачтах нет ни одного дозорного?!

— Но мы ведь... — ответило неразборчивое бормотание. — Смотрели за...

— Свистать всех на сраный верх! — закричала Бриджит. — Эндрил, мать его, Тан Гурри прав. Похоже, у нас гости!

Глава 11. Лучший способ обрести союзников. Часть 6

Солнце уже как несколько часов скрылось за горизонтом. Луна расплылась мутным серым мазком по небу и почти не давала света. Мир Песни должен был погрузиться в убаюкивающую ночную тьму. Лишить девятерых людей на крошечной шлюпке любых ориентиров. Но всё было в точности наоборот.

61
{"b":"896355","o":1}