Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гривз натянуто засмеялся.

— Как я и сказал — сраные суеверия. А ещё — саботаж нашей миссии. Ублюдок просто хочет поиздеваться над нами, вот и всё.

Эндрил внимательно посмотрел на Брэндона. Вариант с издевательством был вполне в духе пиратов. Раздражать и выводить из себя было в их природе. И прямо сейчас открывалась прекрасная возможность поиздеваться, заодно продемонстрировав полную беспомощность принца и всего королевского флота.

Однако... Было что-то странное в том, как затихла пиратская команда, слушая этот разговор. Как Брэндон и его люди бросали опасливые взгляды за борт. Будто, они и впрямь боялись. И даже Бриджит молчала, а её ухмылка в коем-то веке исчезла с лица.

— Что произойдёт, если мы продолжим путь? — спросил Эндрил.

— Мы не продолжим, — отрезал Брэндон, пожалуй, даже слишком резко. — Однако те, кому удавалось проплыть через чёрную воду, говорили, что в пути их настигал шторм или... Однажды я сам видел, как эта проклятая вода горела. А ещё рядом с ней встречали морских богов.

— Ха! — вновь крикнул Гривз. — Морских богов! Что за треклятая чушь? Мы плывём по торговому пути от Царь-древа, через Иль’Керн к Талисо! Одному из самых оживлённых во всём мире Песни. Каждый дурак знает, что морские боги не показываются на маршрутах полёта воздушных богов к Царь-древу. А если бы такое всё же случилось, кто-нибудь обязательно предупредил бы нас заранее.

Фактически, прямо сейчас их путь слегка отклонился от обычного следования Иль’Керна, а Талисо не являл собой настоящий остров. По-хорошему, эту часть пути им следовало проделать по воздуху, но не каждый из кораблей был на это способен. Однако Брэндон этого не знал, а Эндрил...

Эндрил неожиданно для себя вспомнил. Он слышал про чёрную воду не от кухарки, не от Бриджит и даже не от редких друзей отца, которые любили рассказывать морские байки. Это случилось на одной из лекций в академии по истории ископаемых. Лекция, конечно, не была посвящена чёрной воде, но кое-какую связь он уловил. Оставалось только понять, как лучше этим воспользоваться. И у него появилась очередная идея. Она казалась дерзкой и рискованной, но... могла сработать.

— Сир Гривз, мы поняли вашу точку зрения, — перебил он насмешки над суеверными варварами, которые становились всё изощрённей и изобретательней. — Но... Не могли бы вы принести мне карту с пометками всех торговых путей королевства? Самую подробную, какая есть.

— Карту, ваше высочество? — Гривз несколько раз оторопело моргнул. — Но... Карта на моём... на нашем корабле, и я не взял её с собой.

Эндрил кивнул.

— Конечно. Мистер Нельд, вы не могли бы предоставить карту вашего штурмана?

— Зачем бы мне это понадобилось? — огрызнулся Брэндон, но с неподдельным любопытством.

— Прошу вас. Мне нужно кое в чём убедиться прежде, чем я смогу принять решение.

— Решение уже и так принято — мы остаёмся здесь, — сказал Брэндон, но затем всё же махнул рукой кому-то из экипажа, и тот скрылся в капитанской рубке. Через несколько секунд карта была у Эндрила. Стола, чтобы расстелить её, на палубе не оказалось, так что одному из матросов пришлось вытянуться, расставив руки в стороны, и держать её на весу.

Эндрил без труда нашёл на ней восточное Царь-древо, затем, по пути следования Иль’Пхора, увидел Талисо и приложил линейку, чтобы прочертить линию, надеясь, что бумага не порвётся.

— Мы идём не здесь, — остановил его Гривз. — Не по пути следования Иль’Пхора. Сперва к Иль’Керну, до их пересечения, потом по небольшой дуге к Талисо.

— Не будете ли вы так любезны? — спросил Эндрил и отдал адмиралу линейку и тонкий карандаш.

— Без оборудования я не смогу нарисовать всё точно, но...

— Дай сюда, неумёха, — оттолкнул его Брэндон, и провёл несколько тонких пунктиров. Само собой, он не мог знать, где именно находятся воздушные боги в данный момент, так что расчёт мог оказаться немного неточным, но это было и не важно. Эндрил и так знал, что увидит. И ткнул пальцем в пустое место на карте.

— Вот здесь, — сказал он, и все с любопытством туда посмотрели. Он выждал небольшую паузу, взял карандаш у Брэндона и начертил ещё один тонкий пунктир. — На этой карте есть только воздушные боги. Но они нас сейчас не интересуют. Я отметил приблизительное расположение Талисо, куда мы направляемся. А рядом с Талисо... — он повёл пунктир дальше. — сразу три добывающих перевалочных пункта. Один из них — Биллнорт — маленький шахтёрский город, за торговым маршрутом. Здесь добывают руду и уголь, а также боги знают, что ещё.

Брэндон задумчиво смотрел на Эндрила, стараясь уловить мысль. Однако быстро бросил эту затею.

— И на кой хер ты говоришь всё это? Предлагаешь переждать там?

— Нет, совсем нет. Так мы потеряем куда больше времени, чем ночь ожидания. Однако я хотел бы пояснить. Биллнорт старое место — одно из первых, где начали строить водяные платформы.

— И зачем... — начал Брэндон, но Эндрил не позволил ему докончить вопрос.

— Затем, что такие платформы строят там, где дно находится близко к поверхности. Достаточно близко, чтобы люди смогли до него добраться. А порой настолько близко, что можно увидеть невооружённым глазом.

Все молча смотрели на него. И, боги, Эндрил был вне себя от восторга, что смог наконец-то захватить всеобщее внимание.

— Когда уголь из рудников попадает в воду, она слегка меняет цвет, — продолжил он. — Не становится, настолько чёрной, конечно, и всё же. Однако я слышал, что на дне могут быть залежи... хм... чего-то, что вызывает такой эффект.

Гривз восторженно цокнул языком.

— Боги, вы правы, ваше высочество. — Казалось, адмирал и сам был удивлён, что ему пришлось произнести подобные слова. — Я тоже слышал о таком. Во время одной из экспедиций к северной границе, один из наших кораблей встал на мель, и бездна... Мать её, она на несколько часов приняла буро-оранжевый оттенок. А значит... — Он едва не засиял от радости. — У нас нет никаких причин задерживаться здесь!

До этого момента Эндрил ещё мог отказаться от задуманного им плана. В сущности, рассказав о происхождении чёрной воды, он всё ещё был волен выбрать любую сторону. И в каждом из двух случаев лишь усугубил бы недовольство и вражду двух своих командиров. Но был ещё и третий вариант, который мог помочь сплотить их. Если, конечно, сработает.

— Нет, адмирал, вы меня не поняли, — сказал Эндрил. — Если чёрная вода появилась, значит, кто-то потревожил рудники неподалёку. Конечно, это могли быть шахтёры, или подводное течение, но... мог быть и морской бог, зацепивший дно панцирем, как и сказал мистер Брэндон. К тому же мы не знаем, какой ущерб эта вода может нанести этим кораблям, так что я приказываю, немедленно вывести из неё все корабли и сблизиться с «Бурей». Но самое главное, мы должны отправить вперёд разведывательную шлюпку и убедиться, что впереди не окажется мелководь.

— Ваше высочество, но король...

Совершенно точно не собирался их дожидаться, что уже успел продемонстрировать. Тогда, может быть, пора было перестать за ним гнаться и постараться решить насущные проблемы?

— Король, боюсь, очень разозлится, если я потеряю доверенный мне флот из-за глупой оплошности или спешки, адмирал. Уверен, он согласится с моим решением.

Судя по лицу, Гривз в этом сильно сомневался. Эндрил же считал, что, в сущности, отцу будет наплевать.

— Мистер Брэндон, — обернулся Эндрил к пирату, который теперь выглядел до неприличия довольным собой. И, хотелось надеяться, немного ослабившим бдительность. — Мне понадобится одна разведывательная шлюпка и от вас тоже. Её нужно снарядить немедленно и отправить пятёрку ваших лучших дозорных. Надеюсь, с этим не возникнет проблем?

— Я... Да, думаю, это будет правильно.

И вдруг случилось нечто совершенно неожиданное. Брэндон вдруг покосился на Бриджит... в поисках её поддержки. Эндрил заставил себя сдержать улыбку.

— Адмирал Гривз, мистер Нельд, адмирал Торн... — Он вздохнул, будто действительно принял тяжёлое решение. — Шлюпки вернутся через несколько часов. Именно столько мы пробудем на месте, чтобы соблюсти все нормы безопасности. Не больше, не меньше. — И Брэндон и Гривз хотели что-то возразить, но Эндрил не позволил. — И в это время у меня будет ещё один приказ. Вы, господа, никак не можете поладить друг с другом. Я обсуждал это с Бриджит, и она рекомендовала мне повесить вас обоих. Я всё ещё не полностью отказался от этой идеи.

59
{"b":"896355","o":1}