“И ничего не найдут,” — уже увереннее сказала я, и мужчина вопросительно выгнул бровь. — “Они ничего не найдут, вир Дымов. А у меня будут проблемы, и у моей семьи. Не знаю, к каким выводам вы пришли и каких слухов наслушались, но ваше заявление в службу инквизиции сделает только хуже,” — злость на самоуверенность этого мага позволила снять оцепенение, и я шагнула к нему, гневно посмотрев в глаза.
“Ты не хочешь наказать того, кто с тобой это сделал? Я не знаю, насколько далеко этот мужчина зашел, но он обязан ответить,” — строго сказал маг, подходя ближе.
“Не ответит, уж в этом я уверена. А моя семья пострадает,” — прошипела я практически в лицо Честеру, и он прищурился.
“Дракон,” — практически выплюнул он, и я вздрогнула от возникшей картинки черных глаз.
Пришлось опустить глаза и несколько раз глубоко вздохнуть, чтобы отогнать наваждение. Немного придя в себя, дрожащей рукой я поправила волосы и подняла взгляд на мужчину.
Похоже, он не так глуп, как я решила вначале, и быстро сообразил, что дракона никто не накажет, потому что сразу убрал кристалл в карман. — “Тот факт, что ты вынуждена молчать, Аврора, не отменяет того, что ты опасна. Прошлый раз меня спас только защитный артефакт. Если ты так среагируешь на попытки поприставать от своих сокурсников, то быстро окажешься на плахе. Ты сама себе не простишь, если кого-то покалечишь.”
"Вы так уверенно меня учите, словно мы хорошо знакомы, вир. Тот, кто боится навредить, не использует боевые заклинания," — прорычала в ответ.
Отчего-то жалость в глазах мужчины была хуже, чем злость или безразличие. Он смотрел на меня так же, как декан в ту ночь, жалея, сочувствуя, но при этом ничем не помогая.
Только спустя несколько месяцев до меня дошло, чем именно вызвано странное отношение вира Брома. Он все видел и слышал, но не стал вмешиваться. Пожилого мага терзало чувство вины; возможно, он, как и я позже, предполагал, что, обозначив свое присутствие, мог предотвратить то, что сделал со мной дракон. Скорее всего, вир Вентус отступил бы, и ничего бы не было.
"А ты и не использовала, девочка, ты пыталась меня оттолкнуть, просто не рассчитала силу," — все так же спокойно заявил молодой маг.
Я вздохнула. Он и правда умнее, чем я думала. С новым ассистентом стоит быть аккуратней. — "Никто из сокурсников не рискнет ко мне подходить. Наверняка вы, как и все, знаете слухи, которые бродят по академии. Для них я не опасна, они побрезгуют. Только кусают на расстоянии, но трогать боятся."
"Я не верю слухам, Аврора. Но ведешь ты себя словно загнанный в угол зверек. Ты боишься, что это повторится. Значит, этот дракон может вернуться, скажем, на Зимний бал. Отгородившись от других, ты не станешь бояться меньше. Ты не думала, что окажись рядом с надежным другом или несколькими подружками, к тебе побоится приблизится даже высокопоставленный дракон или наследник древнего рода," — холодно заявил он.
Я улыбнулась, поняв, на что намекает ассистент декана, — "А говорите, не верите слухам, вир. Не переживайте, у меня другие планы на день Зимнего бала. Есть слишком много неизученных заклинаний. Гостям ничего не грозит, если они не решат вломиться в мою комнату."
"И это грустно, Аврора, а как же красивое платье и танцы. Молодая девушка превращается в затворницу," — потерев лоб, сказал мужчина.
"Спасибо, я уже была на балу, впечатлений хватило на всю оставшуюся жизнь, и жить я планирую долго, вир Дымов. Слишком долго," — посмотрев в сторону двери, я направилась к ней.
"Вам придется принять решение, ассистент декана: выпустить меня или заявить инквизитору. И в одном вы не ошиблись, декан в курсе, и подумайте о тех причинах, которые заставили его молчать и отводить взгляд, когда я вхожу в аудиторию." — Встав у двери, я высоко подняла подбородок и посмотрела на замешкавшегося ассистента.
Потерев голову, растерянный молодой мужчина подошел и, пожелав мне доброй ночи, распахнул дверь лаборатории.
Я искренне надеялась, что после до неприличия откровенного разговора молодой маг утратит ко мне интерес, но вышло с точностью наоборот.
Глава 6. Заговор
После того вечера в лаборатории, Честер Дымов буквально стал моей тенью.
Словно случайно, я наталкивалась на него после лекций, встречала в библиотеке и почти каждый вечер убирала в лаборатории. Мужчина пытался завести разговор и даже иногда шутил, но за наигранной беззаботностью и легкостью я ощущала, что он напряжен и внимательно за мной наблюдает, словно вот-вот я сорвусь и начну бросаться на студентов.
Только спустя неделю мужчина немного расслабился и перестал оказываться рядом, стоило кому-то из парней на факультете приблизиться ко мне ближе, чем на десять шагов. Только вот я напрягалась с каждым днем все больше, да и декан заметно нервничал. Судя по тому, как за несколько дней до бала у мужчины начал дергаться глаз, он уже видел список гостей и встретил там хорошо известную нам обоим фамилию.
Накануне Зимнего Бала после лекции мужчина поманил меня к кафедре.
“Я понимаю, Аврора, что Зимний бал великое событие и ты скоро покинешь академию, но учитывая прошлый опыт, торжество тебе лучше пропустить," — сказал он строгим тоном и, склонившись ниже, едва слышно прошептал: “Послушай меня, девочка. Иди в столовую, возьми себе еды на два дня, я предупредил повара. Запрись и не покидай комнату до начала занятий," — сказав это, мужчина снова одарил меня своим сочувствующим взглядом и указал на дверь.
Кивнув, я направилась в столовую. Если сам декан так нервничает, ничем хорошим мне это не грозит. Он не просто посоветовал не являться на бал, чтобы избежать конфуза, а вовсе приказал не покидать комнату. Это довольно сильно меня напугало.
Вечер прошел спокойно, и строгая работница столовой выдала мне провизии, словно я собиралась держать оборону в академии как минимум неделю. Заметив среди кучи продуктов свои любимые конфеты, я даже немного повеселела. В комнате мне сидеть не привыкать, а в компании болтливого Визардиса, так и вовсе скучать некогда.
Активировав защитный контур, я принялась читать вслух очередную легенду. Мой пернатый товарищ любил не только поговорить, но и обожал слушать, когда ему читают.
Следующий день прошел так же спокойно, до самого начала бала и еще несколько часов после.
Я уже почти расслабилась, когда контур вспыхнул, и Визардис мигом спрятался в клетку, уверенно заявив: “Наши пожаловали, сплетни собирать.”
Снимая защиту, я приоткрыла дверь.
“Виндер, ты что, решила церемонию сорвать?” — завопила моя однокурсница, влетая в комнату. Потом был поток причитаний о том, что вместо танцев она шла по снегу в тонких туфлях и несколько раз едва не упала.
“Димара, ты ко мне в комнату пришла причитать или по делу?” — уверенно заявила я, засовывая в рот очередную конфету.
“Нам вручают какие-то премии от императора. Все ждут только тебя. А ты тут даже и не собираешься. Сам дир Вентус вручает, сказал всем лично в руки. Одевайся, я без тебя не вернусь. Декан лично послал за тобой, и ректор злой ему поддакивал и глазами сверкал.” — выдала девушка, и я буквально похолодела, понимая, как сильно влипла.
Копаясь в шкафу, я выбрала единственное нарядное платье, которое готовила на вручение диплома, и, натянув красный полушубок, покинула свое убежище.
Под несмолкающее нытье Димары мы дошли почти до самого бального зала, оставалось совсем немного. Компания девушки оставляла шанс, что версия Честера сработает, и дракон не посмеет тронуть меня, когда рядом будет кто-то из студентов.
Платье в этот раз было точно мое, дракона с невестой рядом не наблюдалось, и я надеялась, что вир Вентус просто решил проверить, разболтала ли я кому-то о нашем разговоре, и еще раз припугнуть меня, напомнив о себе накануне выпуска, чтобы магичка не сунулась в столицу после.
Но моя надежда разбилась, как треснутое зеркало, когда за один поворот до входа в зал я увидела знакомого и уже порядком злого дракона, который расплылся в плотоядной улыбке, заметив меня.