Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пойдём, я знаю один почти гарантированный способ вылечить тебя от твоей сердечной хворобы.

— Ну идём, — всё так же безразлично согласился несчастный влюблённый.

Шли они недолго и когда перед Отто открыли дверь, то он начал подозревать что-то неправильное. Дом, куда его чуть ли не силой вталкивали, казался довольно небольшим, но ухоженным, поскольку как наружные, так и внутренние стены были разрисованы цветами и орнаментом. В комнату вошла женщина лет тридцати и внимательно посмотрела на вошедших.

— Привет, Иоланда, — невозмутимо поздоровался Гуго. — Ты свободна? — и получил кивок, продолжил. — Я привёл своего друга, которого замучила сердечная болезнь... ну ты поняла... Сможешь помочь?

— Ты же знаешь, что я могу не только выписать ему нужный рецепт, но и сама заняться излечением, — лукаво улыбнулась женщина. — Деньги-то у тебя есть в этот раз?

— Есть, есть, не беспокойся, — заверил школяр. — Я оставлю вас на часик. Надеюсь, он выйдет отсюда не слишком умученный врачеванием. Учти, он впервые пришёл за этим. Ну я вас оставлю, чтобы не мешать, и не забудь закрыть входную дверь.

Отто слушал этот странный диалог и лишь глазел по сторонам. Это жилище совсем не похоже на лавку травницы. О каком излечении тогда говорит странная женщина? Пока парень стоял как вкопанный, хозяйка дома вышла на пару минут в другую комнату, потом вернулась и, взяв подростка за руку, повела его как бычка на верёвке. Вторая комната была значительно меньше первой, и кроме широкой кровати имела лишь пару мягких стульев, небольшой комод с немаленьким зеркалом и кучей различных полупрозрачных бутылочек, источающих приятные запахи.

— Как тебя зовут, милый мальчик? — в неожиданно низком голосе женщины появились нежные нотки.

— Отто, — парень смотрел всё так же непонимающе, и это немало забавляло Иоланду.

— Отто, — повторила она. — Довольно хорошее имя. Обязательно станешь богатым, поверь мне.

Женщина придвинулась чуть ближе и взглянула в глаза парня.

— Какие у тебя интересные глаза. В них утонуть можно.

Женщина подошла почти вплотную и взяла Отто за одну руку, потом за другую и положила их себе на талию. Затем потянула голову парня к себе, впившись в его губы долгим и страстным поцелуем...

Когда Отто вышел на улицу, то увидел поджидающего его друга. Лицо Гуго не выражало никаких эмоций и махнув рукой, он пошёл по улице, и вскоре они оказались в той же таверне, где впервые вместе пообедали.

— Кувшинчик выдержанного вина, сыр и фруктов, — школяр сделал заказ и уселся к столу, находящемуся почти в углу залы.

— Зачем мы сюда пришли?

— Отпразднуем произведенное лечение, — просто ответил Гуго. — Возможно, ты полностью не исцелишься, но уже значительно проще будешь смотреть на свою сердечную болезнь. А это именно болезнь, поверь мне как будущему магу.

— Почему болезнь? — непонимающе спросил Отто.

— Потому что влюблённость, особенное первая, — это химическая реакция в человеческом теле, как ни приземлённо это не звучит. И лучшее лекарство от неё, — это другая влюблённость, пусть и не такая сильная, как первая, но... не менее эмоциональная.

— Ты тоже так лечился? — только и мог, что спросить Отто, делая несколько глотков ароматного вина.

— Да, у меня имеется хороший наставник, — мой дед, — который не даёт мне увязнуть в разного рода жизненных неприятностей. Что не исключает, конечно, случаев, когда я оказываюсь по уши в дерь... в плохих ситуациях, — Гуго чокнулся и тоже сделал несколько глотков.

— Ты не рассказывал о своём предке.

— Не рассказывал, — кивнул будущий маг. — Ну а теперь рассказал.

— Неужели? — креплёное вино ударило Отто в голову, прежние проблемы начали казаться не такими существенными, а язык стал без умолку болтать. — Откуда он родом, чем занимается?

— Родом? — этот вопрос немного озадачил Гуго. — Он родился довольно далеко отсюда. Те земли ты точно не знаешь, как и довольно многие жители Пенты.

— Он тоже маг и волшебник, как и ты? — парню вдруг захотелось конкретики.

— Тоже? Ха-ха... сравнивать меня с ним то же самое, что сравнивать этот вот мизинец со всем моим телом. Боюсь, и через пятьдесят лет мне и половины его возможностей не достигнуть.

Несмотря на уже начавшееся опьянение, Отто ещё сохранял некоторую способность мыслить логически. Откровение друга его впечатлило настолько, что, как ни странно, обсуждать данную тему расхотелось.

— Чем займёмся сегодня? Это вино ударило мне в голову, и вряд ли я смогу даже дойти до поля для игры в мяч.

— А мы и не пойдём туда, — Гуго выглядел вполне трезвым, несмотря на выпитое. — Мы посидим, а потом я доведу тебя до твоей лавки. Хотя, если честно, я бы посоветовал тебе получше подумать о своём будущем, так как не будешь же ты всю свою жизнь работать в ней.

— Не буду, — кивнул Отто и снова сделал пару глотков, а потом закусил ароматным сыром. — Но скоро мне семнадцать, кем работать мне тогда, чем мне заниматься?

— Я тебе постоянно твержу, что руками хорошо заработать на жизнь можно, но для этого следует родиться в соответствующей семье, где секреты мастерства передаются годами. Ну или быть гением, — будущий маг снова выпил и уставился своими светлыми глазами на собеседника. — Поэтому пораскинь мозгами и подумай, что ты можешь делать головой.

— Не знаю, — опьяневший парень был готов согласиться со всем, что ему говорят.

— Ладно, я подумаю вместо тебя и предложу что-нибудь. Но лишь тогда, когда мы будем абсолютно трезвы...

***

— Дедушка, здравствуй! — Гуго почтительно поклонился своему предку и опекуну.

— Ну здравствуй, школяр! — далеко не старый мужчина поднял голову и взглянул на входящего внука. — Что это ты вдруг решил зайти к своему деду, вместо того, чтобы, как обычно, таскаться по девкам и тратить на них деньги.

— Ну, дедушка, зачем ты так? Ты же знаешь, мне нравится приходить к тебе.

— Знаю, конечно, — голос мужчины перестал быть сварливым. — Что же тебя привело ко мне в этот раз?

— Есть у меня знакомый, почти друг, — начал Гуго. — Я смотрел на него магическим взглядом и знаю, что он одарённый. Конечно, сейчас таких довольно немало... не как во дни твоей молодости, о которых ты рассказывал.

Дардан взглянул на своего внука и кивнул, не желая прерывать его.

— Но большинство магов темноволосые, — продолжил свою речь школяр, — поскольку являются потомкам фарсов, а этот чем-то похож на меня.

— Ты же знаешь, не только фарсы стали одарёнными, но и многие другие люди, живущие на разных континентах. Я же тебе рассказывал о дикарях, живущих на Собачьих островах. Среди них тоже было немало таковых, пока мы всех таких не вывезли в... Ну, это не важно сейчас, — маг взглянул на своего внука, и помедлив спросил. — Что конкретно ты предлагаешь?

— Я прошу разрешения привести его к тебе, чтобы ты мог посмотреть, является ли он нашим родственником.

— Да ты фантазёр, Гуго, — рассмеялся дед. — Но мне нравится твоя мысль, поскольку она настолько безумна, что может оказаться правильной.

— Ты всегда напоминаешь мне, дедушка, что следует размышлять о многих вероятностях для одного явления.

— Да, и ты неплохо этим злоупотребляешь. Ладно тебе, — заметил Дардан облачко, что набежало на лицо внука. — Хорошо, я посмотрю на него. Только не приводи его сюда, а куда-нибудь, где всех нас никто не видел ранее. Но не в парк, не на открытое место.

***

Вечером дня Юпитера, то есть четвёртого дня седмицы, Гуго неожиданно появился в лавке, и дожидаясь, когда покупатели разойдутся, стал рассматривать разложенные по полкам и витринам товары. В зал зашла Оттилия и школяр заинтересованным взглядом начал следить за нею, бросив пялиться на разные ненужные ему вещи, — смотреть на симпатичную женщину было намного приятнее. Та, почувствовав повышенное внимание от подростка, ничего не сказала, но вышла и уже не возвращалась в торговый зал.

— Привет! — Отто был явно удивлён неожиданным приходом друга, который лишь пару раз за весь год перешагнул порог лавки.

42
{"b":"882850","o":1}