Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Почему же ты боишься? — Её мягкий обволакивающий голос проник в его сознание. Змея хитро прищурилась, приоткрыв лишь две горящие щели. — Тьма давно живёт в твоей душе, так отчего же не позволить ей выбраться на свободу?»

Сердце Виргуэля застыло камнем в груди, а лёгкие сжались, не в силах сделать вдох и расправиться. Он знал, что это правда, но что-то внутри него продолжало сопротивляться. Едва ли ему удалось бы найти тому логическое объяснение, однако подобным предостережениям интуиции Виргуэль упрямо доверял, как и опыту бесчисленных поколений драконов, ставших его наследием после поглощения сердца О’дара.

«Тебе так нравится быть чьим-то сосудом? — В её голосе послышалась насмешка. — Думаешь, чей-то бесполезный опыт что-то тебе даст? Как наивно!»

Змеиный язык вновь устремился к его носу. Он, словно дразня, нарочно задергался рядом, почти касаясь. Виргуэль ощущал создаваемый его трепыханием ветерок. Он тщился вырваться из захвата хвоста, но собственное тело продолжало оставаться совершенно безвольным. Ни моргнуть, ни вдохнуть, ни даже издать невнятного хрипа, не то, чтобы пошевелиться!

«Вот видишь, как ты на самом деле жалок! — Змея самодовольно покачала головой. — Трясёшься трусливо от страха, словно загнанный кролик! Надеешься, что тебя спасут?»

«Что тебе от меня надо?! — со злостью швырнул Виргуэль. — Почему ты продолжаешь преследовать меня?»

«Ты же знаешь ответ, зачем спрашиваешь? — Её голос прозвучал тихо и особенно зловеще. В следующий миг она приблизила свою морду и высунула язык, явно намереваясь провести им по его лицу. И, едва ли она на том собиралась остановиться…

«Нет! Нет! Не трогай меня!» — Всё сознание Виргуэля кричало и вопило, от одной мысли о прикосновении ему становилось дурно.

«Чего ты так сопротивляешься? Я же тебя не съем! — обнажив клыки, ехидно заметила она. — Я тебе настолько не нравлюсь? Тогда, может быть, попробуем иначе…»

В следующий миг змея внезапно исчезла с его груди. Голова Виргуэля, потеряв поддержку, рухнула на подушку. В лёгкие влетел судорожный вдох, а веки на миг смогли, наконец, закрыться. Испытав огромное облегчение, Виргуэль уже готов был благословлять судьбу. Его ресницы дрогнули и, вновь открыв глаза, он, наконец, смог увидеть свою спальню. Тусклый свет бледнеющей Эрны лился в незашторенное окно. Виргуэль тяжело перекатился на бок, ощущая болезненные спазмы в мышцах.

«Может, я просто выбрал неудачное положение для сна?» — предположил он, начав растирать ноющее плечо. Затем Виргуэль неуклюже приподнялся и свесил ноги с постели. Он раздумывал не сделать ли ему массаж ступней и икр, опасаясь, что от неприятного покалывания ноги начнут подворачиваться. Но поставив одну на пол, Виргуэль почувствовал себя уверенней. Похоже, его и правда всего лишь посетил очередной кошмар. Выдохнув, он поднялся и, немного косолапя, подошёл к окну. Судя по догорающему серпу Эрны, ночь была на исходе. Он открыл створку, впуская в комнату морозный воздух, который принялся жадно вдыхать. Страх понемногу улёгся, уступив место задумчивости. Виргуэль покосился в сторону старинного зеркала, и в следующий миг его сердце ушло в пятки. Поверхность полностью почернела, а возле резных ножек по полу расстилалась тёмная дымка.

В следующий миг на его плечо упала чья-то рука. Нервно вздрогнув, Виргуэль хотел обернуться, но не смог. Его ноги будто вросли в пол, а руки и тело снова оцепенели.

— Ну здравствуй, дорогой племянник! — бархатный шёпотом произнесли позади. — Не хочешь познакомиться со своим дядей Дьюри?

Некто позади бесцеремонно развернул его, и Виргуэль уставился на незнакомца. Стройный и подтянутый, даже в лунном свете мужчина казался на вид очень молодым. У него были вихрастые алые волосы и красивое лицо с тёмными, пугающими бездонными глазами. Тонкие губы змеились в предостерегающей улыбке, которая заставила Виргуэля внутренне напрячься.

— Вижу, у тебя много вопросов. Я готов на них ответить… — предложил мужчина. — Например, на тот, как мне удалось выжить, или тебе интереснее узнать, как овладеть настоящей магией, а не тем детским фокусам, которым научился ты?

Виргуэль не был уверен, что сможет ответить, но, попытавшись прочистить горло, понял, что голос остался при нём.

— Что ты такое? — Его взгляд скользнул по дорогой одежде, а затем вновь пробежался по хитрому лицу незнакомца. Оно кого-то ему напоминало. Драконье чутьё твердило, что он видел этого человека уже не раз, и его запах и исходящая от него энергия, были ему хорошо знакомы. И в то же время Виргуэль ощущал и нечто странное, необычное и опасное. Определённо, это был совсем непростой человек.

— Что? Даже не кто? — усмехнулся мужчина. — Впрочем, мне не стоило ждать хороших манер от сироты. Как жаль, что из-за глупости самонадеянной демоницы ты попался не в те руки… — Он притворно вздохнул, но так и не дождавшись от Виргуэля какой-то внятной реакции, решил продолжить: — Что ж, удовлетворю твоё любопытство. Я — волшебник, но не такой хилый неумеха, как местный королишко, у которого молоко ещё на губах не обсохло.

— Волшебник?! Как же! — хмыкнул Виргуэль. — Я, конечно, намного слабее, но ещё способен видеть ложь. Это всего лишь одна из твоих личин!

— Ого! А ты меня приятно удивляешь, племянничек, похоже, драконья кровь течет в твоих жилах недаром! — рассмеялся мужчина. — Может быть, у тебя даже имеются предположения, кто же я?

Виргуэль нервно сглотнул и настороженно покосился на него. Он не старался применять магию, прекрасно понимая, что соперник на этом поле чрезвычайно силён. Вместо этого он обратился к драконьему наследию, надеясь, что оно даст ему ответ. Однако, похоже, ему довелось столкнуться с чем-то совершенно новым и неизвестным, так как память О’дара продолжала хранить гробовое молчание. Не желая оставаться в дураках, Виргуэль произнёс единственное, что смог уловить:

— Я не знаю, что ты за химера, но обычно ты скрываешься под ликом лорда Торика. Похоже, тебе пока не удаётся полностью подчинить тело нагской Жрицы. Впрочем, это не столь занимательно, куда важнее, почему ты так долго мучил меня кошмарами, однако заявился только сейчас?

— Неплохо-неплохо. — Мужчина одобрительно закивал и даже похлопал в ладоши. — Как я и ожидал, ты не глуп. Признаюсь, когда твоё тело пало от стрел тьмы, ты меня разочаровал. Я был уверен, что они не причинят тебе того урона, которого нанесли. По моим расчётам ты должен был не пасть, а преобразиться — стать настоящим тёмным драконом! Однако я не учёл твоей связи с ледяным демоном, но теперь мне стало ещё интересней. Почему тот, кто должен поддерживать Тьму пытается спасти последние искры Творца?

— Откуда же мне знать! Ледяной демон не завоёвывал моего тела, а всего лишь одолжил его на время! — бросил в ответ Виргуэль и попытался отстраниться. Он сделал резкий шаг назад и, наконец, освободил своё плечо.

— Помоги мне разобраться… — Мужчина в мгновении ока вновь оказался за его спиной. Он будто бы стал выше и теперь опасно нависал над головой Виргуэля. Его голос стал более тягучим и вкрадчивым: — Ангелы всегда служили Свету, демоны — Тьме, мир не ведал исключений, но этот демон делает то, что противоречит законам мироздания! Я всего лишь хочу понять, как… Как ему это удалось?!

Виргуэль застыл и напрягся в ожидании очередных козней, прекрасно осознавая, что его опасный ночной гость едва ли покинет комнату, не получив ответов. И тот, не стал томить его ожиданием.

— Впусти меня, — зловеще прошептал он на ухо и на оба плеча легли его холодные, словно у мертвеца, руки.

«Нет!!!» — Виргуэль не собирался сдаваться без боя, но тело вновь предало его. Он опять оказался заложником неподвижной плоти. Тем не менее, его решительность не угасала. Он готов был бороться даже мысленно, спешно выстраивая внутри себя ментальные щиты.

— Какой ты упрямый! Пойми, мне нужен вовсе не ты, а он… Неужели ты за него волнуешься? Не будь глупцом, он не стоит твоих переживаний! Посуди сам, тебе обещали могущество, но никто так ничего и не дал. Неужели тебе не обидно?

99
{"b":"882552","o":1}