— Лучше, но давай еще раз.
Я произнесла строчку дважды, прежде чем она одобрительно кивнула, и мы двинулись дальше. Так я мусолила все заклинание минут пятнадцать.
За окном опять пошел дождь с громом. Занавески сновали туда-сюда, подвластные ветру. Не хватало лишь таинственно мерцающих свечей и черного кота, чтобы картинка превратилась в ужастик.
— Момент истины, Мора. Давай сама, с самого начала, — сказала Киара.
— Ты справишься, — мягко добавил Ратбоун, молчавший все это время.
Сердце трепыхалось в груди, пока я усаживалась в позу лотоса. Держащая карту рука тряслась, но я постаралась сконцентрироваться. В моем воображении компас постепенно принимал трехмерную реалистичную форму. Я представляла его красную стрелку и корпус из дерева насыщенного коричневого цвета. Стекло блестело, и в отражении можно было заметить себя.
Я, как смогла, повторила заклинание, теперь уже ставшее мне знакомым. Нужно будет узнать, что означало каждое из слов. Я стряхнула эту мысль и вернулась к колдовству. Пришлось повторить заклинание дважды, прежде чем я почувствовала шевеление в ладони.
Но затем я радостно распахнула глаза и не обнаружила в руках ничего, кроме плоской гадальной карты.
— Ты слишком рано вынырнула, — отругала меня Киара. — Еще давай.
На следующий раз я, зажмурив глаза, изо всех сил повторила заклинание и представила, как окунаю руку в саму карту и прохожу сквозь нее. Мой голос стал заметно громче, а потом я слышала только пульсирование в ушах.
Что-то щекотало ладонь и кололо пальцы. Это чувство распространилось от кисти к локтю, от локтя к плечу. Скоро все тело покрывало тысячей крохотных иголочек. Я поежилась, но ощущение лишь усилилось. Покалывание постепенно стало приятным.
Кто-то говорил и касался меня, но я не спешила выходить из транса. Там было так… уютно. Дышалось свободнее, думалось медленнее.
— Ты сделала это, Мора! Молодчина! — услышала я крик Киары.
Она дергала меня за плечи и широко улыбалась.
В руке у меня лежал компас. Настоящий, круглый. Я обхватила его пальцами, чтобы удостовериться, что он не выдуманный. Наверное, я улыбалась, как дурочка. Вкусившая настоящую магию дурочка.
— Не верится, — тихо шепнула я, поглаживая по стеклу предмет.
Я — настоящая ведьма. Сложно было понять, как работала магия на самом деле, но то, что я ощутила, доставая компас, не походило на прикосновения Ратбоуна. Это волшебство было иное. Но я запихнула подальше эту мысль, сил на вопросы не хватило.
— Ты все еще хочешь спать? — поинтересовалась Киара. — Потому что, я считаю, это нужно отпраздновать!
Она запищала и подпрыгнула на месте. Наши с Ратбоуном взгляды встретились. Я прочитала в его лице гордость и, самое главное, надежду.
Спать в тот момент мне хотелось меньше всего.
Глава 16. Пьяный баран
— Я предлагаю отпраздновать эту ночь чем-нибудь покрепче сидра, — скривилась Киара.
Она вынула из моей руки бутылку и подала вместо нее рюмку.
— Но что мы празднуем? Ведь мы так и не нашли дерево! У нас есть только два предмета из трех.
— Ты совершила магический ритуал и достала компас из волшебной карты, дорогуша! Разве этого недостаточно?
Киара закружилась под энергичный ритм барабанов на входе. Мы пришли в бар с яркой красной вывеской — Пьяный баран.
Название подходящее.
Вокруг нас толпились люди, и я пыталась высмотреть гвардейцев или Ратбоуна, пока мы окончательно не потерялись. Найти их не удалось, поэтому я опрокинула рюмку, а затем сжала кулак и приложила его ко рту.
Горячо.
— Как ты думаешь, почему здесь не работает электричество? — спросила я, осматривая светильники с зажженными внутри свечами, что располагались по периметру всего зала.
— Что-то связанное с магнитным полем этого места. Сколько ни вырабатывай энергии, она не переходит в электричество. Я начинаю думать, что этот упрямый остров просто когда-то был проклят кем-то, ну очень, сильным.
Я хмыкнула и прошлась языком по зубам, пробуя эту теорию на вкус. Мало что в Меридиане поддавалось логике, и отсутствие возможности получить электричество не должно было меня удивлять.
— Согласно местным поверьям, остров всегда населяли люди, но магия появилась тут не так уж и давно, — рассказала Киара. — Некогда мощная секта магов, которые верили, что грядет конец света, перебрались сюда умирать. Несколько десятков ведьм и магов совершили здесь массовое самоубийство. Говорят, именно поэтому остров превратился в аномалию.
Эта история привела меня в ужас.
— Суицид толпы волшебников? Тогда двуглавые кролики и комары размером с булыжник не должны удивлять.
Нашу беседу грубо прервали.
— Что это такие шикарные дамы делают здесь одни? — улыбнулся нам лысый мужчина и привалился к барной стойке.
Его язык заплетался на каждом слове.
— Ки, наши парни наверняка заскучали, кажется, пора к ним вернуться? — широко распахнув глаза, намекнула я подруге.
Она заговорщически оскалила зубы и приобняла меня за плечи. Я уже было поверила, что она собралась толкнуть меня к этому подозрительному мужчине, когда рядом с нами вырос Ратбоун.
— Да ты едва на ногах стоишь! — ахнула Киара. — Сколько же ты выпил?
Он попытался посчитать на пальцах, но сдался и покачал головой.
— Я-м решил проверить… много ли в меня… влезет, — еле выговорил он. — Теперь, когда я уже не такой… мертвый.
Все это меня так забавляло, что я не стала скрывать довольную улыбку.
— Ты так красиво улыбаешься, — пролепетал Ратбоун.
Он сказал это мне. Я сделала вид, будто ослышалась. Ему просто алкоголь в голову ударил.
— Давайте выйдем из этой толкучки, пока Ратбоуна не затоптали, — предложила Киара.
Мы подхватили его под руки.
— Ты думаешь, он в одном шаге от того, чтобы распластаться на полу? — проскрипела я, ощутив на себе вес Ратбоуна.
— Эй! Не говорите обо мне так… словно меня здесь нет, — промямлил он. — Я просто начал с одной рюмки-м… А там и шестая пошла. Я долго ничего не чувствовал.
Киара захохотала и щелкнула его по носу.
Выдохнуть удалось лишь на улице, когда мы усадили пьяного бледнокровку на террасе бара. Меня накрыли музыка, перекрикивания и запах летней ночи. Все перестало казаться реальным.
К тому же, я по-прежнему ловила кайф от магии. Что-то снова кольнуло, когда я коснулась Ратбоуна, и это отправило меня через край. Я расслабилась и громко втянула воздух носом.
— Ты думаешь, у нас получится? — спросил он, распластавшись на пластиковом стуле.
— Это ты у меня спрашиваешь?
Он кивнул.
— Я думаю, все будет хорошо, — сказала я и почти поверила сама.
Ратбоун облокотился на стол перед собой, подперев рукой голову. Толпа в баре радостно взвизгнула, когда музыканты начали играть более быструю мелодию. Мои бедра невольно покачивались в такт.
— Ты всегда закрываешь глаза? — спросил он.
— Мм?
— Ты закрываешь глаза… когда танцуешь?
Я смутилась.
— Я как-то не обращала на это внимание.
— Ой, меня тошнит, — рассеянно пробормотал он.
Дверь бара распахнулась и оттуда вылетела Киара, за ней шел Моррисон.
— Это вам, мадемуазель, — протянула мне еще одну рюмку она.
— И вам, месье, — сказала она Ратбоуну и шлепнула его по щеке.
От неожиданности я распахнула рот.
— Эй! За что? — очнулся Ратбоун.
Моррисон покатился от хохота. Киара тоже была довольна собой, положила руку на живот и тихо захихикала. Смех оказался заразным.
— А где Мауриц? — сказала я.
Перед глазами пронеслись воспоминания о том, как Мауриц яростно избивал подростка за кражу. Гвардеец напугал меня до чертиков, и теперь слова Киары о его коллекции ушных раковин не кажутся шуткой. Его покрасневший взгляд весь вечер донимал меня в мыслях.
— Обнимается с бутылкой паршивого виски в Мираже, — невесело усмехнулся Моррисон. — Натворил он сегодня достаточно.