Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шон тихонько улыбнулся, глядя в темноту. Топливо для вертолетов, очевидно, было доставлено из Хараре бензовозами, затем перегружено в железнодорожные цистерны. Удивительно, что южноафриканцы сами не доставили топливо. Однако если вертолетная эскадрилья получит это самое топливо, они подвергнутся большому риску. Это надо было иметь в виду.

Матату сидел рядом с Шоном около часа, пока Шон тщательно записывал и зарисовывал с его слов все детали расположения базы.

Матату был уверен, что там было одиннадцать вертолетов — по его собственной оценке. На самом деле их было двенадцать, но один разбился при столкновении с «геркулесом».

Матату был также уверен, что только девять из них смогут полететь. Спрятавшись, он видел вылет эскадрильи на заре, ее возвращение для дозаправки и, уже ночью, после окончания операции, расстановку машин по укрытиям. Шон знал, что Матату умеет правильно считать до двенадцати, но дальше весь счет у него сводился к тому, что цифры больше двенадцати он обозначал как «много», «очень много» и наконец «много, как травы в долине Серенгети».

Таким образом, Шон теперь знал, что две машины сломаны или, по крайней мере, в плохом техническом состоянии, и, вполне доверяя тому, что рассказал Матату о девяти боеспособных вертолетах, понимал, насколько это все еще внушительная сила. Вертолетов было достаточно, чтобы изменить ход военных действий не в пользу РЕНАМО — если только не удастся вывести их из строя.

Матату, закончив наконец свой рассказ, обратился к Шону.

— Ну а теперь, мой бвана, что я могу еще сделать?

Шон на минуту задумался. Не было никаких реальных причин, мешающих включить Матату в шанганский отряд под его командованием. Однако он чувствовал, что в будущем ему может пригодиться эта тайна, окружающая Матату, скрывающая его от холодного, как у рептилии, взгляда генерала Чайны.

— Ты мой запасной козырь, Матату, — сказал Шон по-английски, а затем добавил на суахили: — Я хочу, чтобы ты на время скрывался от посторонних взглядов. Не позволяй никому тебя видеть, кроме меня и Джоба.

— Я тебя понял, мой бвана.

— Наведывайся ко мне каждый вечер, примерно в это же время. Я буду давать тебе еду и расскажу, что нужно будет делать. Тем временем наблюдай за всем, а потом рассказывай об увиденном.

Матату исчез так бесшумно, что они услышали только шорох сетки на выходе.

— С ним все будет в порядке? — спросила Клодия тихо. — Я беспокоюсь за него, он такой милый.

— Из всех нас он наиболее приспособлен к выживанию. — Шон улыбнулся вслед маленькому человечку.

— Что-то расхотелось мне спать. — Клодия прильнула к Шону, как кошка. Затем, немного позже, прошептала: — Я так рада, что Матату разбудил нас…

* * *

Было все еще темно, когда Шон стянул одеяло с Джоба.

— Поднимайся, есть работа, — сказал он ему, и, пока Джоб одевался и зашнуровывал ботинки, Шон поведал ему о встрече с генералом Чайной.

— А знаешь, ведь мы с тобой сейчас и впрямь инструкторы, — пошутил Джоб. — Поскольку знаем об этих «стингерах» только то, что успели прочитать в инструкции по пользованию.

— В том-то все и дело, — отозвался Шон. — Чем скорее мы получим отряд для тренировок, тем раньше мы уйдем из этого проклятого места.

— Это сказал тебе Чайна? — удивленно взглянул на него Джоб.

— Давай предоставим болтать по пустякам Фердинанду и его парням, — резко сказал Шон, стараясь спрятать собственные подозрения. — Мы разделим их на расчеты из двух человек — один будет стрелять, а второй нести дополнительное оружие. Конечно, с условием, что номер второй сумеет заменить стрелка, если того вдруг убьют.

Шон достал свой блокнот и придвинул подсвечник поближе, начав что-то рисовать карандашом в мерцающем желтом свете.

— Когда ты ожидаешь Альфонсо? — спросил Джоб, заправляя рубашку в штаны.

— Сегодня, — ответил Шон.

— Он лучше всех, — проворчал Джоб.

— Фердинанд тоже не плох, — заметил Шон и написал их имена наверху листа. — Ну ладно, нам нужно тридцать имен для первых номеров, назови кого-нибудь.

Все происходило, как в старые времена, когда они работали вместе, и Шон даже почувствовал некую скрытую радость от происходящего.

Как только рассвело, они построили людей, которые вернулись с ними на «геркулесе» из похода на Большую скалу. Они потеряли там двоих убитыми, а оставшихся восемнадцать человек отдали под командование Фердинанду. Шон немедленно предоставил Фердинанду полномочия сержанта и наградил его широкой ухмылкой, хлопнув по плечу так, что чуть не свалил с ног своей неуемной энергией.

Шон должен был придумать что-то, чтобы немного оттянуть начало занятий до тех пор, пока они с Джобом сами не разберутся со «стингерами».

— Сержант, — обратился Шон к Фердинанду по его новому званию, — видишь вон тот холм? — Подернутый голубой дымкой холм был едва виден сквозь листву деревьев. — Возьми своих людей и обойди вместе с ними этот холм вокруг, затем через два часа возвращайтесь обратно.

Как только колонна скрылась из виду, Шон сказал:

— Если Альфонсо не подойдет сегодня вечером, нам придется набирать пополнение из здешних бойцов. Впрочем, это будет несложно. Чайна с радостью обеспечит нас своими лучшими людьми. В данный момент мы стоим во главе списка.

— А пока давай посмотрим инструкцию, — предложил Джоб. — А то я ничего не зубрил аж с университетских дней.

Клодия присоединилась к ним, помогая перебирать толстые красные листы инструкций, отбирая информацию, относящуюся к делу, и отбрасывая сведения о технических данных, которые были им не нужны, а также отчеты о применении ракет и инструкции, относящиеся к использованию «стингеров» на других широтах и местности.

—А теперь, — сказал Шон, поднимаясь, — давайте поищем подходящее место для тренировки.

Вскоре они нашли место, похожее на учебный амфитеатр, метрах в ста ниже по течению, где можно было спокойно тренироваться. Кроны высоких прибрежных деревьев закрывали его сверху, укрывая от внезапного налета «хайндов». Когда Фердинанд и его люди, взмокнув, вернулись со своей небольшой прогулки, Шон приказал им расчистить будущее место для занятий. Оно было завалено сучьями, заросло кустарником, кроме того, следовало отрыть окопы на случай налета.

— Итак, — сказал Шон, вернувшись к Джобу и Клодии, — теперь можно открывать ящик с симулятором и с одной из пусковых установок. Наступает время «смотри и учись» и «показывай и рассказывай».

Открыв первый ящик, Шон обнаружил, что аккумулятор ракеты разряжен. Однако оказалось, что в каждом ящике имеется зарядное устройство и трансформатор.

Фердинанд и его люди под наблюдением Джоба доставили блоки питания в командный центр, и по приказу генерала Чайны им притащили портативный пятнадцатикиловаттный генератор на 220 вольт. Шон подсоединил блоки питания к генератору, но должно было пройти еще двадцать четыре часа, прежде чем они зарядятся.

Пока шел процесс зарядки, они выложили симулятор и одну из пусковых установок на наспех сооруженный Фердинандом стол, установленный в импровизированной аудитории под прикрытием ветвей деревьев. Клодия читала вслух инструкцию, а Шон и Джоб разбирали и собирали оборудование до тех пор, пока не решили, что полностью ознакомились с ним.

Шон с облегчением и удовольствием понял, что, за исключением системы определения «свой — чужой», обращение со «стингером» было не намного сложнее, чем с гранатометом РПГ-7. РПГ-7 так широко использовались в арсенале партизан, что, как заметил Джоб, каждый из людей Чайны мог бы зарядить и попасть в цель даже темной ночью в грозу.

— В любом случае «свой — чужой» нам ни к чему, — заметил Шон. — Все, что летает в этом небе, кроме птиц, — наши враги.

Система идентификации «свой — чужой» определяет тип цели, запрашивая ее кодированным сигналом, и по ответу бортового передатчика потенциальной цели решает, дружественный это объект или нет, с тем чтобы ракета не угодила в воздушный объект союзников. Клодия дошла до раздела, где описывалась аппаратура «свой — чужой», и под ее руководством они демонтировали систему, превратив «стингер» в элементарную пусковую установку, способную стрелять по любой цели.

894
{"b":"867135","o":1}