— Папа, папочка, иди сюда, к нам, — увидев меня, закричали дети, размахивая руками, в которых держали расписные русские деревянные ложки.
— Смотрите, не балуйтесь, бесенята! — кричу я и гляжу на жену, которая весело и непринужденно переговаривается со студентами.
Как много доброго и светлого я хотел ей сказать.
Нестерпимо палило солнце, день выдался безветренный, ни одной тучи на небе. От тепла над землей колышется воздух, он струится, как тающий в теплой воде сахар. Стадо коров поднялось на вершину и стоит. Там животные, видимо, ощущают кое-какую прохладу. Нельзя сказать, что жара сейчас такая уж невыносимая, нет, в тени приятная прохлада. Веселая, улыбчивая Джавхарат и мне подает хинкал в глиняной миске и замечает:
— Золотые руки у вашей супруги, разве мы справились бы без нее…
— Спасибо, — улыбаюсь я ей и полагаюсь на то, что своей улыбкой сказал ей все.
— Это ей спасибо, — бросает Джавхарат в сторону моей жены светлый взгляд и удаляется.
— Они просят, чтоб я приходила им помогать… — говорит Патимат, — но как я могу? Домашние дела, дети, где я их оставлю?
— А тебе очень хочется? — спрашиваю я.
— Здесь интересно. Люди интересные, о многом узнаю впервые… Они говорят, только обед готовить им надо помочь, а завтрак и ужин они сами как-нибудь состряпают…
— Вот и хорошо, дети пусть здесь будут, ведь и им хорошо на лоне природы.
— Я думала, что ты не захочешь. Даже боялась за сегодняшнее и поэтому к тебе не пришла.
— Почему же, очень хорошо. Только как же твои совхозные дела?
— А там делать нечего, на моих картофельных полях прополку уже завершили.
— Тогда и не о чем беспокоиться, жена моя.
Хинкал с приправой — чеснок с грецким орехом — всем понравился, орехи Патимат из дому прихватила. Все были довольны обедом и благодарили мою жену. «Вот такой надо обед готовить, — добродушно укоряли парни своих семь сестер, — настоящий обед для каменщика. А то — одна капуста… С капусты много камней не поднимешь, каждый камень по двадцать или двадцать пять килограммов. Тут калории нужны!..» — «Хорошо-хорошо, вот и уговорите Патимат, чтобы она нам помогала. Эй, Минатулла, бригадир, слышишь, что ребята говорят? Добавь в свои ведомости одну единицу…».
— Что вы, что вы, я так буду вам помогать… — запротестовала моя жена, — какие там еще ведомости… что придумали…
— Каждый труд должен оплачиваться, а как же иначе, — серьезно говорит Джавхарат.
— Вечером вместе будем уходить, — с нежной улыбкой выразила жена свое желание задержаться здесь.
— Хорошо. Я пошел. Дети, не балуйтесь, здесь нельзя вести себя, как дома, видите, рабочие быстро поели и идут на работу. Вот и вам надо поесть, а потом…
— Потом, папа, будем баловаться? — спрашивает младший.
— Потом можно, — почистил я платком нос Хасанчика.
— Папа, а к твоей машине можно?
— Нет-нет, ни в коем случае. Фарида, ты старшая, смотри, никому нельзя туда подходить — там напряжение. И на дорогу не выходите — вон сколько машин…
— А напряжение кусается, да, папа?
— Да-да, лает и кусается.
— Ой, я боюсь… — малыш прижимается к маме.
Когда, закончив обед, студенты спускались к стройке, подъехал на своем «газике» Усатый Ражбадин.
— Эх, директор, ты в чем-то солгал… — так обычно говорят человеку, который опаздывает к трапезе.
— В чем-то, может быть, — усмехается из-под усов грозный директор. — Но как вас здесь кормят?
— Хинкал сегодня хороший.
— Это я почувствовал еще в овраге родников, там еще уловил чесночный дух. Кто же мастер у вас варить хинкал?
— Жена Мубарака.
— Вот тебе раз! — приятно удивлен директор, под его усами так и играет довольная улыбка.
— Товарищ директор, — обращается одна из девушек с пухленьким лицом и белыми, пухленькими, с ямочками на сгибах пальцев ручонками. На одном пальчике у нее тоненькое кольцо, как пояс на талии, про себя отмечаю я. — Хинкал остался, можем угостить, очень вкусный обед! — предлагает она.
— Ну-ка, ну-ка, давайте… я давно не ел хинкала, что готовит жена Мубарака. С удовольствием поем, проголодался, — говорит Ражбадин и спускается к нам. — Добрый день!
— Добрый, добрый, — говорю я, протягивая руку.
— Вижу, тебя можно поздравить? Не только ты устроился на работу, но и Патимат сюда заманил, а?
— Девушки меня попросили, — смущенно отвешивает ему поклон Патимат, собирая у детей миски и ложки.
— Правильно сделали. А как же твой картофельный участок? — спрашивает Усатый, немало удивив меня тем, что из головы этого человека ничего не ускользало. Каждый человек и дело его у него были на учете. Во всем заметно его старание, желание и мысли свои и дела приладить ко всем.
— Вы же мимо проезжали, видели… — говорит моя жена, и голос у нее прозвучал немного неучтиво.
— Смотри, как родственница со мной разговаривает. — Он хватает в охапку детей. — Это все твои?
— А чьи же? — отвечает Патимат.
— Что ты с директором так разговариваешь? — Ражбадин был в добром настроении, иначе не потерпел бы он такого тона. И он, не желая больше связываться с Патимат, поворачивается ко мне. — Как твои дела?
— Спасибо, Ражбадин. Одно удовольствие, душа радуется.
— Ешьте на здоровье, директор.
— Спасибо, доченька, дай бог тебе счастья.
— А скажите, дядя директор, — спрашивает улыбчивая, светлая Джавхарат, — а что такое счастье?
— Счастье? — в замешательстве Ражбадин гладит усы, — честное слово, никогда не задумывался над этим, некогда было. Вот знаю, что сахар со всех сторон сладок.
— Ну, а все-таки? В чем оно выражается?
Несколько секунд Ражбадин прищуренными глазами разглядывал ее молодое и невинное личико, будто хотел на нем прочитать, с какой целью она вдруг именно его об этом спрашивает.
— Нелегкая задача, доченька, дай я поем, подумаю… хорошо?
— Хорошо, и потом мне скажете?
— Обязательно.
— А ты как думаешь, Мубарак? — спрашивает меня директор, когда девушка отошла.
— О чем?
— В чем, по-твоему, выражается счастье? Вот как это выражается у природы, я знаю, а как оно в человеческой природе, клянусь, не ведаю…
— А как в природе?
— Это каждому ясно. Цветущая земля после обильного дождя спокойно вздыхает, и из ее чистого, ничем не омраченного дыхания рождается радуга, вот это и есть, по-моему, цветок счастья… — Поев с удовольствием обед, вытирает он губы салфеткой, что передала Патимат, и встает. — Спасибо, Патимат. Домой-то ты меня не приглашаешь, так хоть здесь представилось удовольствие поесть твой хинкал…
— Приходите, будем рады… — уважительно говорит Патимат.
— Только хинкала дома у нас не найдете, — весело замечаю я.
— Почему? — говорит директор.
— Эти девушки научили ее борщ варить, и теперь дети только и просят: борщ, борщ!..
— Ах, вон оно что… Вчера Анай на обед приготовила борщ. Я подумал: как это она догадалась? Вон, оказывается, откуда дует ветер… Это хорошо, дорогой Мубарак, это добрый ветер, это свежий ветер. Раз уже люди допытываются, что такое счастье, значит оно где-то рядом, близко счастье! — сказал он и сам прислушался к своим словам, будто хотел вникнуть в их суть… Вдруг он обратился к моей жене:
— Слушай, Патимат, будь так добра, попробуй и мою Анай увлечь сюда, может быть, такая перемена немного развлечет ее. Пожалуйста! — Улыбка на лице директора погасла, уступив место задумчивости.
— Хорошо, я схожу к ней… — согласно говорит Патимат.
— Постарайся, пожалуйста. — И когда ушла Патимат, он подсаживается ко мне и говорит:
— Эх, Мубарак, нелегко мне… Что только я ни делал и ни делаю для того, чтобы пробудить в Анай добрые чувства, вернуть радость жизни… Понимаешь, тоска у нее… Ни желаний, ни стремлений… Такой вот баклажан получается.
— По-моему, чем на ферме, здесь ей будет лучше, и ты правильно решил это.
— Будем надеяться. Желаю здоровья, в район надо ехать.
— В добрый час! — пожимаю я руку директора и направляюсь на свое рабочее место.