Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я не мог припомнить, чтобы по дороге туда проехала хоть одна машина. Стиснув зубы, я издал рык разочарования.

— Если тебя нужно подвезти, садись.

Когда она поспешила открыть дверь, мои мышцы сжались от досады на то, что мне пришлось ее ждать. Когда она уселась на сиденье, я развернул машину и направился обратно к академии.

— О, Боже, твое... твое плечо кровоточит!

— Блестящее наблюдение.

— Ты ранен?

Я нахмурился, глядя на нее. Для эксперта она, конечно, задает достаточно глупых вопросов.

— Я в порядке. — Я дернул головой в сторону бардачка. — Подай мне бетадин, лейкопластырь и марлю из аптечки, будь добра.

— Конечно. — Она порылась в аптечке и достала из нее требуемые материалы. — Хочешь, я перевяжу тебе рану?

— Нет. — Я не хотел, чтобы ее руки находились рядом со мной. — Оторви кусок пластыря и приклей его к приборной панели. Затем возьмись за руль.

Она сделала, как я просил, и пока она держалась за руль, я слегка надавил на газ и задрал рубашку. Не обращая внимания на ее вздох, я тщательно промыл рану снаружи и внутри, давая лишней жидкости стечь по обеим сторонам. Одной рукой я обернул плечо марлей и закрепил ее пластырем.

Она опустила руку с руля, когда я снова взял его в свои руки.

— У тебя какие-то неприятности? Что это были за люди в костюмах, которых я видела в поместье?

— Евангелисты. Хотят распространить свою веру, — сказал я без всякого юмора. Я покрутил рукой, проверяя фиксацию пластыря, когда услышал ее тихий смешок, перешедший во вздох. Я хотел спросить, какого черта она делает в доме моего отца, но не захотел вступать с ней в разговор.

— Деврик, я.... Ты любишь ее?

Я не ответил ей. Я не говорил этих слов Лилии, так что почему она решила, что заслуживает того, чтобы узнать об этом первой, было выше моего понимания.

— Глупый вопрос, наверное, — продолжала она. — Извини. И я говорю это не из-за нее, не из-за того, что у вас с ней какие-то отношения. Я говорю это из-за тебя.

— Наверное, нам лучше молчать во время этой поездки. — У меня не было времени на пустые банальности. Тем более, когда они появились так поздно. Не было у меня времени и на разговор с человеком, с которым мне не хотелось разговаривать. Ударив ногой в пол, я проигнорировал женщину, которая доставила мне столько хлопот, и направился к тому месту, где, как я надеялся, найду Лилию.

Ноктикадия (ЛП) - img_1

ГЛАВА 65

ЛИЛИЯ

Шлем давил мне на рану, а ветер обдувал меня. Я никогда в жизни не ездила на мотоцикле, но могу с уверенностью сказать, что сейчас меня не привлекала эта поездка, особенно если учесть, с какой скоростью Кейдмон мчался по дороге. То, что я была так тесно прижата к его телу, беспокоило меня. Это было слишком интимно и неправильно. Тем не менее, я держалась за него изо всех сил, боясь, что, отпустив его, улечу с заднего сиденья мотоцикла.

Он сбавил скорость и съехал с главной дороги на лесную тропинку, где висела табличка с надписью «Каскадные водопады», а стрелка указывала вглубь леса. Паника нарастала в моих легких, мое прерывистое дыхание билось о мое лицо внутри шлема, в то время как он остановил мотоцикл и заглушил двигатель.

Когда он сел, прижавшись спиной к моей груди, я тут же оттолкнулась от него и слезла с мотоцикла, приподняв защитный щиток шлема.

— Почему мы остановились?

— Мы здесь не останемся. — Он взглянул на часы, которые мигали каким-то сигналом. — Садись обратно.

— Кейд, пожалуйста. Я не враг тебе. Просто... скажи мне, куда ты меня ведешь.

— Я же сказал. В университет.

— Это не дорога в университет.

Приподняв бровь, он не потрудился поднять на меня взгляд.

— Я понимаю, почему ты ему нравишься. Ты великолепна.

— Ты злишься на него. Почему?

Как и в прошлый раз, ответа не последовало. Он уставился на часы, как будто отсчитывая время до чего-то.

Я оглядела окружающие деревья, которые начали темнеть с наступлением сумерек.

— Даже не думай об этом. Я всажу клинок в твой череп, как только ты сойдешь с тропинки.

Его слова почему-то вызвали в памяти ту ночь с Анджело. Беспомощность, которую я тогда ощутила. Страх. Меня возмущало, что я снова оказалась в таком положении. В плену у какого-то психопата.

Нет, гнев — это не то слово.

Я была взбешена. Разъярена.

Я стиснула зубы, когда ярость овладела мной и поднялась от живота к горлу.

— Если ты собираешься убить его, знай, что сначала я убью тебя, — проговорила я, не успев остановить себя.

Дикие глаза встретились с моими, и он медленно опустил руку. Его губы дрогнули в улыбке.

— Там, откуда я родом, это называется прелюдией.

— Там, откуда я родом, это обещание.

— Садись на мотоцикл.

— Скажи мне, планируешь ли ты его убить, — потребовала я.

Он на мгновение уставился на меня, словно молча размышляя о том, стою ли я лишнего веса на его мотоцикле.

— Садись на этот чертов мотоцикл. Сейчас же, — сказал он, положив руку на кобуру у бедра.

Вместо этого я осталась стоять на месте, как будто мое тело отказывалось подчиняться. Но при этом каждая моя клеточка дрожала от неуверенности в том, что я разозлила его достаточно, чтобы он выполнил свою угрозу.

— Ты хочешь его спасти? Залезай. Или я оставлю твою задницу здесь.

Возможно, это был блеф. Он вполне мог солгать мне.

Но это было лучше, чем все остальные варианты, которые вертелись у меня в голове в тот момент, и я забралась на мотоцикл, как он и приказал.

— Попробуешь что-нибудь сделать, когда мы подъедем к воротам, и я выпотрошу тебя на глазах у охраны. — Признаться, количество его угроз стало меня несколько утомлять. Они уже не имели той силы удара, как тогда, в особняке. Хотя намерения и мотивы Кейда оставались для меня туманными, я чувствовала, что он не хочет меня убивать. Трудно сказать, что именно вызвало у меня такое ощущение. Может быть, просто тот факт, что он еще не вонзил в меня клинок.

Он направил мотоцикл обратно на главную дорогу, и через несколько минут мы подъехали ко входу в университет, где из здания охраны вышел охранник-тиран.

Кейд притормозил мотоцикл, и, когда ветер вокруг моей головы утих, я слегка оттолкнулась от него.

— Добрый вечер, профессор Брамвелл, — сказал охранник.

— Добрый вечер, — ответил Кейд отрывистым тоном.

Охранник наклонил голову, разглядывая меня, явно не видя моего лица сквозь черный щит, поскольку он так нагло пялился.

— С вами студент?

— Просто компания.

Еще один взгляд, внимание охранника задержалось на моих босых ногах, когда я поджала замёрзшие пальцы на рифленной поверхности подножки мотоцикла. Нахмурившись, он покачал головой и снова обратил внимание на Кейда, положив руку на пистолет у бедра.

— Должно быть, этому всему причиной стал твой кризис среднего возраста, а? — Он усмехнулся.

Я могла бы, наверное, закричать прямо сейчас, дать понять охраннику, что у меня проблемы, но это наверняка вернуло бы меня в поле зрения Липпинкотта, а я не знала, что из двух зол сейчас меньшее. По крайней мере, находясь в кампусе, я была ближе к Деврику.

— Да, — только и сказал в ответ Кейд.

Охранник помахал нам рукой и пошел обратно к проходной.

— Спокойной ночи, профессор.

Не прошло и минуты, как мотоцикл снова пришел в движение, и я увидела, как Кейд набирает на клавиатуре тот же код, что и я, чтобы попасть в лабораторию Деврика. Ворота открылись, и он проехал внутрь.

Мое сердце заколотилось в ожидании того, что он будет делать дальше.

Он повернул мотоцикл на парковку перед административным зданием и снова набрал код. Ворота открылись, открывая нам доступ на парковку, и Кейдмон припарковался на первом этаже.

Тут до меня дошло, зачем он приехал. Я слезла с мотоцикла и, осторожно сняв шлем, поморщилась от жжения, тянущегося по швам. Кровь залила внутреннюю поверхность шлема, когда я протянула его ему обратно.

127
{"b":"842385","o":1}