Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты молодец! — похвалила я Карла, замерев на месте. — Можешь отпустить плиту.

Каменная масса опустилась на руки гулей и придавила их, но не смогла расплющить, оставив под собою достаточную щель для моего рычага. Внешний вид щипцов вызывал у меня недоверие, но выбирать было не из чего, а значит, придётся работать ими. Я нервно закусила губу и приготовилась к своей первой битве в этом враждебном мире.

Глава 4: Навстречу солнечным лучам

Я передала щипцы Карлу и отошла к дальней от входа стене. С другой стороны плиты доносился скрежет, рык, скулёж и взвизгивания, из чего я сделала вывод, что нам придётся столкнуться далеко не с парой гулей.

— Ты готова, ученица? — спросил Тарагвирон, зависнув под потолком посреди помещения.

— Нет, — честно призналась я. — Но если мы не одолеем мертвецов сейчас, то меня убьют сухая еда и жёсткая постель.

— Позволь войти сюда одному-двум гулям, а затем опусти плиту. Мы будем уничтожать их небольшими группами, пока те не кончатся.

— Похоже на план. Карл, ты его слышал.

Скелет упёр массивные щипцы в пол под плитой и принялся её поднимать. Стоило проёму немного увеличиться, как из него тут же выползла пара гулей с перебитыми руками. Тарагвирон угрожающе затрясся в знакомой мне манере, покрылся зелёным пламенем, а затем из его рта вырвался сноп огня, который объял обоих противников.

Этого было мало, чтобы остановить гулей. Более того, неспособные чувствовать боль мертвецы даже не взвизгнули и не замедлились. Они неуклюже принялись подниматься на ноги, не сводя с меня кровожадных, голодных взглядов.

Я попыталась прочитать заклинание, но чувство страха торопило меня и сбивало. Язык не слушался и не позволял отчётливо произнести трудновыговариваемые слова, руки стали ватными, а мои движения в результате неточными. Чудесным образом я не сорвала заклинание, однако скопленная для него магическая сила частично рассеялась. Я направила её в сторону гулей, пытаясь воздействовать на их кости, но всё, чего мне удалось достичь — это повалить одного из противников на пол. Другой же только покачнулся, чуть сгорбился, а затем уверенно побежал в мою сторону.

— Карл! — лишь успела выкрикнуть я и упёрла руку в грудь плотоядного монстра.

Скелет отпустил щипцы и развернулся ко мне, но плита не опустилась. Краем глаза я заметила, что снизу её держат две массивные когтистые лапы, а под ней уже пыталась пролезть ещё одна пара гулей. Но куда больше меня пугало то, что Карл не успевал прийти мне на помощь: острые зубы самого нетерпеливого монстра уже норовили вонзиться в мою плоть.

Гуль тщетно пытался одновременно схватить меня сломанными руками и укусить. Его широкая пасть распахивалась и с громким клацаньем смыкалась прямо перед моим лицом, периодически издавая зловещее шипение. Под натиском гуля я отступила в угол комнаты, а затем сорвала со стены попавшийся под руку ржавый тесак и ударила им противника по голове. Лезвие вошло в череп всего на пару сантиметров, и монстр лишь выразил лёгкое недовольство, издав чуть более громкое шипение. Трясущимися руками я ударила его ещё один раз и ещё раз, но и этого было мало. Моей физической силы едва хватало на то, чтобы не подпускать чудище ближе, но одолеть его я никак не могла.

Когда клыки клацнули в паре сантиметров от моей шеи, я стиснула зубы и замахнулась тесаком в последний раз, пытаясь вложить в удар все свои силы. Но в этот миг из черепа Тарагвирона вырвалось пять белесых магических сгустков, которые разлетелись в разные стороны, оставляя за собой дугообразный шлейф, а через миг все разом сменили траекторию и врезались в напавшего на меня гуля.

Снаряды переломали противнику ноги, и тот упал на пол. Я тут же воспользовалась моментом, чтобы отбежать от него подальше, и встревоженно оглядела помещение. Гули продолжали лезть из-под плиты, но они встретили неожиданно серьёзное сопротивление: своими острыми костяшками пальцев и недюжей физической силой Карл терзал противников одного из другим. Монстры неловко пытались вонзить свои когти в скелета или же его укусить, однако не оставляли на нём и царапины.

Мои эмоции били ключом, страх застилал разум, но желание выжить и осознание того, что мне есть чем себя защитить, помогли мне возобладать над собой. Брезгливо отбросив ржавый тесак в сторону, я вскинула руки и в этот раз прочитала заклинание как надо. Один из гулей, попав под воздействие моей магии, резко дёрнулся в сторону и вонзил когти в своего собрата. Тот остановился, удивлённо склонил голову на бок под уж очень крутым углом, и, недолго думая, набросился на первого монстра. Эти мертвецы явно были наделены интеллектом, но уж точно не выдающимся.

Стоило мне набраться смелости, как из коридора разразился жуткий рёв, от которого у меня ушла в пятки душа. Удерживающий каменную плиту монстр с громким скрежетом и сопением принялся её поднимать. К моему удивлению, его облик мало чем отличался от облика других гулей: такая же серая кожа, красные глаза, длинные зубы, когти и извивающийся язык, лысая голова, вытянутые и заострённые уши. Но вот его физическая форма оказалась совсем иной: если другие гули были все болезненно тощими, то этот обладал крайне внушительной мускулатурой, да и его когти выглядели значительно толще и острее, а взгляд куда более осмысленным. Монстр сделал шаг вперёд, отпустив каменную плиту, и та с грохотом упала на пол, покрывшись множеством ветвистых трещин.

— Тарг, что это?! — громко спросила я, глядя на нового противника.

— Это гаст, особая и весьма редкая порода гулей, — без особого интереса или волнения в голосе ответил лич. — Он значительно опаснее своих собратьев, так что будь с ним осторожна.

Разделавшись с ещё одним противником, Карл бросился на гаста, но вскоре остановился: крепко сложенный монстр перехватил скелета за руки, а затем резко дёрнул вниз и ударил коленом по рёбрам. По комнате разнёсся громкий хруст костей; гаст оттолкнул противника и тут же обрушил массивный кулак на его череп. Шейные позвонки скелета не выдержали, его голова оторвалась и с грохотом врезалась в стену в опасной близости от меня. Туловище Карла развернулось, сделало пару шагов вслед за черепом, споткнулось о мёртвого гуля, а затем упало на пол.

Тарагвирон завис над гастом и снова изверг из своей пасти сноп пламени. Опасный противник среагировал мгновенно: припав к земле, он схватил одного из своих окончательно мёртвых собратьев и заслонился его телом, избежав атаки лича.

— А он хорош, — произнёс Тарг с едва уловимым уважением в голосе.

— Что-то я не разделяю твоего восторга! — нервно воскликнула я, готовясь к схватке с последним стоящим на ногах противником.

У меня не было в арсенале магии, позволяющей как-либо одолеть такого врага. Признаться, я надеялась, что Карл и Тарагвирон сделают за меня большую часть работы, но… они не сделали. Своими боевыми умениями гаст на две головы превосходил собратьев, а потому я понимала, что слабые заклинания и дешёвые трюки едва ли помогут с ним справиться.

Так, Джуди, соберись! Если ничего не предпринять, то всё будет кончено… в самом плохом смысле этого слова! Тридцатисантиметровый язык и лысина на голове мне уж точно будут не к лицу… Гули питаются мясом, а точнее, содержащейся в нём духовной энергией, которую они искажают… То есть, некротической энергией? Той, что протекает во всех мертвецах? Но тогда бы гули питались друг другом. Так что же за энергия им нужна?

Пока я судорожно перебирала в голове варианты, гаст неспешно, однако весьма угрожающе надвигался в мою сторону. Тарг выстрелил в противника ещё пятью белесыми магическими снарядами, но тем удалось лишь немного вывихнуть плечо своей цели. Гаст задумчиво взглянул на свою обмякшую руку, а затем с громким хрустом небрежно вправил её обратно.

Времени на размышления у меня не оставалось; действовать нужно было прямо сейчас. Так как я не владела необходимыми в такой ситуации заклинаниями, мне оставалось только импровизировать.

7
{"b":"835720","o":1}