Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его плоть неестественно стянулась прямо у меня на глазах, закрыв дыру целиком. Орк резко распахнул глаза, захрипел, встретился со мною взглядом, а затем тут же попытался схватить меня своей ручищей.

Карл и Люций среагировали моментально. Скелет за долю секунды выскочил передо мной и вонзил пальцы глубоко в запястье орка. Тем временем гаст попытался рубануть мечом противнику по животу, но костяное лезвие застряло, погрузившись всего на пару сантиметров.

Гигант оставил попытку ухватить меня, но не из-за боли или нехватки физических сил, а из-за того, что его внимание переключилось на моих слуг. Схватив Карла за запястье, орк тут же сломал ему кость, будто бы она не была значительно укреплена моей магией. Затем гигант ударил скелета обратной стороной ладони, и тот отлетел на пару метров, а его сломанная рука отделилась от тела и так и осталась висеть, вонзившись в запястье противника противника.

Люций выпустил клинок из рук и бросился на орка в попытке впиться зубами в его шею. Но невообразимо сильный гигант поймал гаста за шею, с хрустом сдавил её, поднялся с мусорной кучи, а затем мощным ударом вбил мертвеца в землю. Люций из последних сил попытался дотянуться когтями до шеи орка, однако тот выпрямился и одним ударом ноги размозжил голову гаста.

— Защищать Луна! — раздался голос Ктука где-то за моей спиной.

С воинственным воплем гоблин в одиночку бросился на гиганта и через миг улетел от его пинка в противоположный конец пещеры.

Бой начался и завершился так быстро, что всё, что я успела сделать — это отступить на несколько шагов от взбушевавшегося орка. Тот, легко разделавшись с тремя противниками, нашёл меня взглядом и направился ко мне, но затем остановился и ощупал место на своей груди, где только что была рана. В этот миг за моей спиной раздались шаги бежавших мне на выручку гулей и скелетов, но я жестом измазанной в крови орка руки приказала им остановиться.

— Ведьма, — прорычал гигант на каком-то гортанном языке, сощурив глаза. — Моя рана… Твоих рук дело?

— Я исцелила её, да, — с некоторым трудом мне удалось изобразить спокойствие и уверенность в своих силах. — А вот кто тебе её нанёс — я понятия не имею.

— Ведьма. Повелительница мертвецов. Некромант. Я был почти мёртв, но не восстал твоим рабом. Я благодарен.

— Что-то я не в восторге от твоего выражения благодарности! — возмутилась я, посмотрев на тело Люция.

Гаста было не восстановить. Содержимое его головы смешалось в кашу с осколками черепной коробки, треснувшей под сокрушительным ударом орка. Эх, Люций, мы столько вместе пережили. В голове пронеслись воспоминания нашей первой встречи, когда он своим рыком заставлял моё сердце биться быстрей, а затем загнал в лабораторию Тарагвирона. Я вспомнила, как гаст пытался меня сожрать, когда я решила выбраться наружу. Вспомнила и все те моменты, когда я видела его глазами, как он кровожадно сворачивал шеи воронам на охоте. А затем я поймала себя на мысли, что не так уж мне Люция и жалко.

— Даже орк понимает, что тебе следовало его добить и обратить в нежить, — произнёс Тарагвирон, внезапно показавшись прямо над моей головой.

— Я благодарен тебе, ведьма, — повторил басовитым голосом орк, вытаскивая костяшки пальцев Карла из своих ран на своём запястье. — Но долг я тебе не отдам. Меня ждёт смерть.

— Ты только что с ней разминулся, — заметила я. — Не слишком ли ты торопишься встретиться с ней вновь?

— Меня ждёт битва, от которой я не могу отказаться. Битва, которую я не могу выиграть.

— И почему ты не можешь отказаться?

— Я запятнаю своё великое имя. Мне бросили вызов, и этот вызов ещё не разрешён.

— Я смотрю, из тебя клещами нужно вытаскивать ответы, — сказала я, устало потерев переносицу. — Я тебя спасла, так что не смей разбрасываться жизнью, на которую я потратила немало сил. Выкладывай уже всё о своём этом вызове. И что это за имя, которое ты так боишься запятнать?

— Угрук, — коротко ответил орк.

— Угрук? Город орков?

— Имя великого вождя, в честь которого была названа крепость. Это и моё имя тоже. Назван матерью в честь моего предка.

— Уверен, крепостью орк называет груду камней и взваленных на неё деревьев, — вставил своё слово Тарагвирон, но гигант либо не обратил внимание на слова лича, либо их просто не понял.

— Племя Красных Клыков бросило вызов моему, — начал свой рассказ Угрук. — Мы приняли вызов и дали бой. Мои сородичи погибли. Чтобы не проиграть, я отступил и набрёл на племя гоблинов. Разведчики Красных Клыков выследили меня, напали на гоблинов. Я дал бой разведчикам и одолел их, но был сильно ранен. Затем я оказался здесь.

— Рассказчик из тебя так себе, — сказала я, поморщившись.

— Дум-дум — хороший гада! — внезапно воскликнул Ктук, подкравшись к нам. — Дум-дум защищать гоблин!

На гоблине была пара новых ссадин, и он немного прихрамывал, но в целом был в порядке. А я уж думала, что пинок Угрука размазал его по стене пещеры.

— Я вас не защищал, — сказал орк Ктуку на языке гоблинов. — Я бил своих врагов.

— Решено! — громко произнесла я, обратив на себя внимание обоих. — Угрук, я спасла твою жизнь, а ты забрал жизнь моего подчинённого. Теперь ты займёшь его место. И раз уж не в моих правилах бросать подчинённых в беде, я помогу тебе разобраться с Красными Клыками.

— Это противостояние касается только моего племени.

— Ты же последний его представитель, а значит, твоё племя теперь часть моего. Вызов тебе — это вызов мне.

Орк нахмурился, но возражать не стал.

— Что же до твоего племени, Ктук, — обратилась я к побитому гоблину, — я беру его под свою защиту. Отныне любой, кто посмеет вам навредить, будем иметь дело со мной. Кстати, сколько вас тут вообще?

— Моя Луна! — радостно заорал Ктук и упал передо мною ниц. Изо всех теней, нор и щелей принялись вылезать гоблины и падать на колени, подражая своему собрату. Всего их здесь было около тридцати.

— Ты тратишь своё и моё время, помогая маленьким паразитам и дикарям, — холодно произнёс Тарагвирон, наблюдая за этим зрелищем вместе со мной.

— Для того, кто проспал в саркофаге несколько веков, ты слишком трепетно относишься к своему времени, — сказала я в ответ. Лич не нашёлся, чем мне возразить.

Я покинула пещеру и вновь взглянула на ставшее уже непривычным ясное небо. Несколько выскочивших следом за мной гоблинов сразу же окружили моё шестилапое чудище и с радостными криками принялись карабкаться по его конечностям. Ну и как бросить на произвол судьбы таких милах?

А вот помощь Угруку — результат практичного расчёта, а не моей прихоти. Я захотела склонить на свою сторону практически несокрушимого бойца; с ним мне будут нестрашны любые обитатели Мёртвых Земель. Ну а если с его помощью я покорю ещё и племя орков, которое оказалось сильнее него, я стану обладательницей уже по-настоящему сильного войска.

Но нужно ли мне войско? Если верить словам Тарагвирона, сейчас я являюсь естественным врагом для всех соседних государств, племён, общин, орденов и кружков по интересам. В Мёртвые Земли уже захаживали как орочьи разведчики, так и разведчики Давитана, а значит, рано или поздно гробницу и моих мертвецов обнаружат. Рано или поздно моя и без того не слишком пестрящая комфортом и роскошью жизнь окажется под угрозой, и на эту угрозу придётся ответить.

Необходимо заявить о себе. Необходимо показать силу. А после — кто знает? Быть может, мне удастся вступить в переговоры с какой-то из сторон и у меня получится наладить с ней доверительные отношения. Буду надеяться на то, что у этой стороны окажутся купальни, вкусная еда, а также любовь к прекрасному.

Глава 8: Угрук

Пока гоблины продолжали терроризировать шестилапого «коня», Угрук принялся изучать моё маленькое воинство. Орк пристально разглядывал гулей и скелетов, а затем взял ржавый меч у одного из последних и без видимого усилия сломал железку напополам.

— Нам не победить, — заключил орк, обращаясь ко мне. — Помогая мне, ты погибнешь вместе со мной.

14
{"b":"835720","o":1}