Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Вы забыли дорогу?

- Нет. Но место очень изменилось с тех пор, как я сюда приходил. Думаю, до дома старухи Розелл еще с полчаса пути.

Тюльпану, которому нравилась быстрая скачка, недовольно запрядал ушами и фыркнул.

- Уверены, что найдем нужное место? - спросил дознаватель.

- Абсолютно. Дайте приглядеться.

Анри проехал немного вперед по дорожке вдоль кромки леса. Свежих следов не было, а разросшаяся трава говорила, что путников здесь немного. Жители ближайших деревень предпочитали придерживаться оживленных мест, тем более в непогоду.

Привыкшая к жизни в городе, я чувствовала себя неуютно. Еще и история, рассказанная музыкантами, не выходила из головы. Те хотели поскорее добраться в Леайт и срезали путь по отдаленной тропке, где повстречались с шайкой грабителей. Конечно, в компании Реджиса бояться нечего, но все-таки подобные путешествия не по мне. Особенно, когда погода непредсказуема. Небо то прояснялось, то снова заволакивало тучами. Дождь мог хлынуть в любую минуту. Где прикажете укрываться в таком случае?

- Вы не бывали здесь раньше? - желая отвлечься от мрачных мыслей, я решилась начать совершенно бесполезный разговор.

- Нет, - Реджис посмотрел влево, где на горизонте виднелся краешек моря. - Нечасто приходилось покидать город. А вы?

Я покачала головой.

- Думал, вы выросли в Леайте.

- Боги, упасите. Я родилась в Прибрежной Мызе — глухая деревенька южнее, в одном дне пути. Несколько лет прожила в Леайте, после в Крирейне, а училась в столице. Местный из нас только Анри.

- Говорите так будто это плохо.

- А что ж хорошего? Вы, мастер дознаватель, сами откуда?

Реджис поравнялся со мной и не сводил взгляда с маячащего впереди Анри.

- Из Корентайна. Это в северных провинциях. Там тоже есть море, правда, холодное. Скалы и холмы, покрытые зелеными лугами. Зимой их засыпает снег.

В словах, произносимых спокойно и почти равнодушно, чудилась тщательно скрываемая грусть. Такая, которой я не понимала, ведь невозможно скучать по тому, чего не имеешь.

- Давно вы не были дома?

- Почти десять лет, - в прежней манере ответил Реджис.

- Как и я в Леайте. Но нисколько не тосковала.

Впереди показалась развилка. Одна дорожка, еще более заросшая травой, уходила влево, вторая, утоптанная - в лес. Анри развернулся и уверенно указал в правую сторону.

- Нам сюда. Я отлично помню.

- Несколько месяцев назад довелось побывать в Прибрежной Мызе, - произнес дознаватель, замедляя лошадь, чтобы пропустить меня вперед. - Показалось, там не такая уж и глушь. Небольшой поселок с площадью и постоялым двором. Возможно, за прошедшие годы все изменилось.

- Возможно. Мне это не интересно.

Сколько Мызу не переделывай, она так и останется зловонным болотом. Вряд ли люди, живущие там, изменились, стали хоть немного умнее и терпимее. Вернуться я могу разве что в самом ужасном кошмаре.

- Там никого не осталось?

- Понятия не имею. Может, какие-нибудь родственники со стороны матери.

- А со стороны отца?

Ума не приложу, зачем Реджису вопросы, на которые я последний раз при поступлении в школу травниц отвечала. При желании мог бы получить любые сведение и странно, если не сделал этого до сих пор.

- Отец погиб до моего рождения, господин Эрван. Я ношу фамилию матери, а о нем почти ничего не знаю. Только имя и что был одаренным. Конечно же, обращаться с магией отца не учили. Он служил лоцманом на корабле.

Мама толком не рассказывала, что именно умел отец. Создательская сила всегда была для моряка настоящей удачей. Было легче найти работу, получить высокое жалование, не приходилось перебиваться на старых рыболовных посудинах. Останься он жив, мы бы нужды не знали.

Я взглянула на Реджиса, надеясь уловить перемену в лице. Если он выяснял, кто я такая, не удивится. Если услышал новое, возможно, посмотрит свысока или даже отпустит пару колких замечаний. Леди Сибилл, к примеру, не скрывала высокомерного пренебрежения по отношению к обществу, собиравшемуся в таверне. Несмотря на место хозяйки, я со своим происхождением и рассчитывать не могла на уважение.

- И вам ничего не осталось на память?

Я отвернулась, в который раз ощущая стыд за потерю по собственной глупости единственной вещи, доставшейся от родителей. До последнего дня буду себя корить.

- Мне жаль.

Совершенно сбитая с толку, я кивнула. Слава богам, Реджис решил сменить тему. Мы въехали в лес, и он достал из кармана тканевый мешочек.

- Госпожа Ирмас, возьмите. Это амулет, найденный в вещах погибшего.

- Даете его только сейчас?

- Чтобы вы не спутали ощущения, когда окажетесь в доме старухи Розелл. Если амулет будет у вас слишком долго…

- Я поняла. Вряд ли деревенская ведьма использовала сложные формулы.

- Именно. Не хочу, чтобы вы путались.

Анри вел к лесной деревне, какие раскиданы по всему побережью. Покосившихся, но устоявших домов два-три от силы. Остальные давно завалились, поросли травой и молодыми деревьями. Дорога, тем не менее, была довольно заметной и утоптанной. Путешественники вроде моих ограбленных музыкантов предпочитают сокращать дорогу, не боятся рисковать.

- Анри, здесь кто-нибудь живет?

- Нет, Сорель, давным-давно никого.

- Я бы не сказал, - Реджис указал на дерево, на стволе которого висел амулет, сплетенный из тонких веточек, уже увядшей травы и лоскутков ткани.

- Это Розелл, мастер дознаватель — защищается от чужаков. Один наш сосед как-то отправился к ней за целебным зельем, но не сошелся в оплате. Рассказывал, старуха обиделась и до самой ночи не выпускала из лесу, водила кругами. Надеюсь, с нами она это проделывать не станет. Не будем ссориться.

Он оглянулся и бросил мне многозначительный взгляд.

- Не бойтесь, - ответил Реджис. - Кругами нас точно никто не поведет.

Тюльпан недоверчиво фыркал, шагая к месту, которое и мне не очень-то нравилось. Уж лучше трястись лишних пару часов на тракте, чем блуждать в глуши, не зная, кто выскочит из-за ближайшего куста.

- Вам страшно? - Реджис спросил неожиданно, и я невольно вздрогнула. Взлетевшая из зарослей птица заставила еще и резко обернуться.

- Не по себе. Не люблю такие места. Да и с ведьмами общаться не привыкла.

Он чуть заметно улыбнулся.

- Особой опасности они не представляют, за редким исключением. Большинство могли бы стать травницами или бытовыми магами, если бы учились. А так пользуются доверчивостью крестьян, плетут амулеты и готовят простенькие зелья из трав.

- Еще будущее предсказывают, - добавил Анри.

- Я бы не доверял их словам. Провидческий дар встречается крайне редко. У деревенских ведьм не хватает на сил. Разве что они пьют какие-нибудь настои на травах или грибах и рассказывают неизвестно что.

- Серьезно? Никто не видит будущее по-настоящему? - Анри даже немного расстроился.

- Я таких не встречал.

О невеликих способностях одаренных деревенских женщин я осведомлена. Сама стала бы одной из них, сложись все по-другому. Но вот истории Реджиса, каких встречал он, послушала бы с удовольствием.

- Приехали, - сообщил Анри, обрывая надежду на дальнейший разговор.

Домик ведьмы стоял в стороне от заброшенного поселения. Низенький, но довольно бодрый, он расположился на поляне и был окружен плетеным забором. Ворота, представлявшие собой одну длинную створку, открыты. На деревьях и кустарниках вокруг развешаны амулеты, полоски ткани с защитными узорами.

- В детстве я видел здесь коровий череп, - Анри спешился, но не торопился. - Вон там висел на дереве.

- Кошмарное место, - я подняла глаза к верхушкам деревьев, в которых шумел ветер. - Не хотелось бы здесь поселиться.

- И не говорите, Сорель.

Дознаватель медленно прошел вперед, присел и провел ладонью над землей, отчего я вздрогнула.

- Когда живешь в лесу, появляется много любопытных. От них часто ставят ловушки, - пояснил он, поднимаясь и отряхивая штанину. - Здесь ничего. Идемте.

51
{"b":"830713","o":1}