Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Пожалуй, вы правы.

Как сильно я ни была обижена на тетку, в голову не приходило провести какой-нибудь темный обряд. Конечно, в школе, никто этому не учил, а для отравления мы находились слишком далеко друг от друга. Я прекрасно знала: магия способна убивать. Знала людей, не брезгующих наносить вред, но никогда не хотела попробовать.

- В потайном кармане у Годдарда был найден амулет. Ничего особенного — просто безделушка, собранная какой-нибудь местной знахаркой, с небольшим запасом силы. Подобные вещи не носят просто так, а, значит, покойный опасался чьей-то мести. Из-за действия проклятия амулет полностью почернел и удивительно, как не сгорел. Я не могу точно определить, какие компоненты использовались при создании. Нужна ваша помощь, госпожа Ирмас.

- Я помогу. Но разве в городской страже нет кого-то более опытного?

Реджис покачал головой.

- К сожалению, нет. С магами в Леайте проблемы.

- Об этом я говорил, - не преминул напомнить Анри, до сих пор злившийся из-за истории с бытовой магией.

- В таком случае, есть еще просьба. Перед смертью Обен твердил, что его прокляла какая-то ведьма. Насколько мне известно, в окрестностях Леайта есть лишь одна одаренная, способная создать амулет и мало-мальски действенное проклятие.

- Вы о старухе Розелл? - спросил Анри. - Вот к ней точно лишний раз лучше не соваться. Как-то раз не местные набрели на ее хижину и решили чем-нибудь разжиться. Говорят, один умер от ожогов через два дня, а второй сошел с ума и поседел.

- Светлые боги, - прошептала я.

- Да-да, Сорель, слухи ходят, она очень опасна. Но с виду не скажешь — маленькая такая, щуплая, в молодости была красавицей.

- А вы ее знаете? - Реджис гнева ведьмы вряд ли опасался.

- Лично нет. Но в детстве на спор ходили с мальчишками смотреть на домик в лесу.

- Дорогу помните?

- А как же, господин Эрван. В десять лет такого страху натерпелся - никогда не забуду. Потом, правда, от отца влетело. Живет эта Розелл далековато. Если верхом, часа два пути, а пешком весь день туда-обратно ходили.

Дождь снаружи усилился, и теперь капли попадали на подоконник, копились и стекали на пол. Я поднялась и прикрыла окно, получив в награду одобрительный взгляд Анри.

- Проводите нас с госпожой Ирмас?

Бухгалтер едва не поперхнулся чаем.

- К старухе Розелл?

- Да. Нужно узнать, обращался ли к ней Годард Обен. А вас, - взглянул на меня. - Я попрошу сравнить компоненты в доме ведьмы с теми, что использованы в амулете.

- Вы разве не станете допрашивать ее с истинным камнем?

- Во всяком случае, не сразу. И мне все равно нужен создатель, способный оценить силу компонентов. Вы единственная, кто может помочь.

Мягкость, с которой Реджис изложил просьбу, была чистой данью вежливости. Не знаю, кем он был до приезда в Леайт, но воспитание получил отменное. Последний раз, когда довелось помогать городским стражникам, меня просто вытащили из камеры и пообещали продержать за решеткой еще неделю, если не соглашусь. Реджис мог вовсе ничего не объяснять — любой житель королевства обязан помочь, если нужно человеку со знаком грифона.

- Как скажете, мастер дознаватель. Я выполню просьбу.

Если верить Анри, поездка всего на полдня, а преступление произошло в моем доме. Да и очередная ссора с господином Эрваном никому не нужна.

- Отлично. Отправимся завтра, - заключил он. - Вы ездите верхом?

- Да, конечно. Но…

- С лошадьми проблем не возникнет, - не дал возразить Анри. - Не беспокойтесь, Сорель, вам подберу самую подходящую.

Где Равьен-младший раздобудет пару лошадей дождливым темным вечером, понятия не имею. Как и то, каким образом мы поедем в столь отвратительную погоду. Изнеженной девицей меня не назовешь, но разъезжать по разбитой дороге верхом то еще удовольствие. Не так я рассчитывала провести предстоящий день.

- Пожалуй, не стану терять время, - Анри решительно поднялся, но с недоверием посмотрел на дверь. - Надеюсь, могу выйти?

На губах Реджис появилась легкая улыбка.

- Господин Равьен, я всего лишь заглушил звуки, но не закрывал дверь.

- Хм, весьма удобно. Надеюсь, Сорель, вы расскажете, как работает такая магия. До встречи.

На несколько мгновений после ухода Анри в кабинете повисла тишина, нарушаемая лишь стуком дождя и пением сверчка в коридоре. Любой, кто мог находиться снаружи, не услышал бы ровным счетом ничего из сказанного. Возможно, долетели бы обрывки неразборчивого шепота и только.

- В таверне сегодня не происходило ничего странного?

- Нет, что вы. После праздника весь город приходит в себя — посетителей по пальцам сосчитать можно.

- И никто не вызвал вопросов?

Я пожала плечами.

- В «коте и лютне» каждый день новые люди — всегда есть вопросы. Вчера вы, кажется, хотели обсудить что-то, касающееся Эри Ярсон?

- Пожалуй, беседу мы отложим еще на несколько дней. Сейчас могу обрадовать разве что скорой оплатой ее проживания. Надеюсь, девушка вам не в тягость?

Признаться, в начале так и было. Я сама едва могла поверить, что теперь руковожу таверной, боялась шаг ступить. Забота о судьбе постоялицы точно не входила в желанные планы. Но теперь, когда Эри приноровилась к работе, со всеми подружилась, я к ней привыкла.

- Уже нет. Эри прекрасно справляется.

- Хорошо, - Реджис взглянул на часы. - Пожалуй, мне пора.

- Скажите, господин Эрван, я могу предложить помощь? - я поднялась следом за ним и заслужила удивленный взгляд. - Не в расследовании. Лично вам. Не берусь судить о вашей работе, но прошлая ночь не прошла даром для всех. Вы кажетесь уставшим.

Воспитательницы в приюте любили повторять, что одной из главных добродетелей женщины является молчание. Особенно хорошо, когда оно сочетается со смирением и покорностью. Ни первым, ни вторым и ни третьим я не отличалась ни в детстве, ни сейчас. Тем более не владела восхитительным умением вовремя закрыть рот и не сказать опрометчивое слово. Реджис Эрван запросто мог ответить, что его вид не мое дело и говорить такое приличным людям вообще не следует.

- Буду счастлив, если сумеете помочь, - голос прозвучал гораздо мягче, без приказных ноток. - И день, и ночь были непростыми, а я еще должен нанести визит.

Я отошла к шкафчику, где расположила небогатый запас зелий и компонентов, которые удалось купить в Леайте, открыла дверцу и, воспользовавшись тем, что не вижу собеседника, произнесла:

- Наверное, вас приглашали леди Сибилл? В Леайте не так много людей, которым можно «нанести визит».

Реджис коротко усмехнулся.

- Из вас, госпожа Ирмас, получился бы неплохой дознаватель.

Я пожала плечами и протянула ему склянку.

- Это снадобье от усталости. Настоящее, не наскоро приготовленный отвар. Оно настояно как следует, и вам хватит десяти капель, чтобы продержаться до вечера. Выпьете больше — рискуете не заснуть.

- Спасибо. Могу забрать все?

- Да. Считайте это извинениями за прошлые недопонимания.

Сшейдов хвост, ну почему я не могу просто взять с него деньги? Откуда вдруг невесть с чего взявшееся сочувствие и желание сгладить спор? Хочется выглядеть достойно, пусть и задним числом.

- Еще немного, и я решу, что даете взятку, - улыбнулся Реджис, убирая склянку в карман.

- А вас можно подкупить?

- Не знаю, но вы успешно к этому идете. Ваша работа на голову выше того, что продается в местной аптеке.

Теперь улыбнулась я.

- Приятно слышать. Надеюсь, ваш вечер пройдет приятнее, чем прошлые ночь и день. Кстати, простите за любопытство, но показалось, вы знаете леди Сибилл очень давно?

Ответ был уже известен. Я нарочно задала вопрос, чтобы услышать его версию, а не восторженные вздохи Бланш. Что делать с этой информацией после, ума не приложу.

- Так и есть. Я знал ее еще ребенком.

И, похоже, не испытывает в связи с этим никаких особых чувств.

- Тогда рада за вас. Что может быть лучше встречи со старым другом?

49
{"b":"830713","o":1}