Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Разворачиваюсь и иду дальше по коридору. Мне не нужно открывать двери, достаточно находиться рядом.

Шестой кабинет –чисто. Седьмой – подтасовка улик, преступник вышел на свободу.Помечаю. Пусть Тизор решает его судьбу.

Восьмой –чисто. Девятый, десятый, одиннадцатый. Чисто,чисто, чисто.

Двенадцатый, некийдэрручаствует в заговоре против короля.Уничтожить. Хватит и сердечного приступа. В кабинете разрастается паника и крики, просят сбегать за лекарем.

Двигаюсь дальше и шепчу про себя:чисточисточисто.

Шестнадцатый кабинет. Двое выбивают деньги из торговцев на рынке. Помечаю.

Чисто…

Чисто…

Как меня в тот раз назвали?

Чудовище?

Я – Чудовище!

— Но Луи поймёт и поддержит меня, — вспоминаю короля и улыбаюсь.

Завершаю обход по департаменту. Никто с дурными мыслями и действиями не скроется от меня. Я найду того, кто убилнэсси. И тех, кто убивает девушек и раскладывает их тела на покрывалах. Я обещаю!

Часть 18 «Первый рабочий день. Вечер»

Мне выделили небольшой кабинет и назначили помощника.ДэрриЭспен. Неплохой парень, любит свою работу, и старается делать все возможное для получения наивысшего результата. Он лишь немного удивился, что теперь в подчинении у меня, но негативных мыслей в голове не было. Это приятное начало.

Тизор, оставшееся до конца рабочего дня время, разбирался с возникшим в департаменте хаосом. Явился Роланд со своими людьми, опрашивалпатрульных, забрал подозреваемых в преступлениях, ко мне заглядывал, ничего не сказал, просто зыркал, словно дыру во мне прожечь хотел.

ДэрриЭспен принес делонэсси, где были протоколы допросов свидетелей. Больше всего, меня заинтересовали ее младшая сестра и лучшая подруга. Повторный допрос назначили на завтра, где и буду присутствовать я. Чем быстрееянайду убийцу, тем раньше выпустят из тюрьмыневиновного.

Прокручиваю прошедший рабочий день в голове, понимаю, что немного перестаралась, но сложно жалеть серийного маньяка, после того, что я увидела в его голове. Это беспросветный мрак, заполненный болью и отчаянием жертв.

И заговор против короля — это серьезно. Смогла узнать имена лишь нескольких заговорщиков, внутри выстроена сложная система, каждыйиз шестеренокзнает не более пяти имен, чтобы не раскрыли весь заговор. Теперь их предстоит найти, и узнать другие имена. Самое главное, чтобы круг не замкнулся, нужно хотя бы одно новое имя.

Конпин Тизора въезжает на территорию дворца, сам он со мной ехать отказался, пока в нем превалирует лишь страх, но это со временем пройдёт.

Покидаю конпин и ныряю в двустворчатые двери, что придерживает для меня охрана дворца. Проскальзываю в мысли прошмыгнувшей мимо служанки и дополняю карту дворца. Прямо по коридору, поворот направо, прямо до самой лестницы и пять пролетов вверх.

Поднимаюсь на нужный этаж и иду к покоям короля. Свои же покои я видела лишь мельком, передо мной торжественно открыли двери слуги, успела рассмотреть лишь диванчик около камина и резной столик, как Луи увел меня.

Охрана распахивает для меня двери, прохожу в гостиную и устало опускаюсь на диван. В покоях нет даже слуг, нужно воспользоваться ситуацией и принять ванну в одиночестве, но нет сил даже на то, чтобы элементарно встать. Откидываюсь на спинку и прикрываю глаза.

В комнате кто-то есть, похоже, я уснула сидя, не думала, что настолько сильно устала.

Открываю глаза и смотрю на Луи. По взгляду вижу, ему пожаловались на меня:

— Кто?

— Первым был Тизор, вторым Роланд, — Луи садится рядом.

— Мне не стыдно и не жаль. Один был массовым убийцей, второй заговорщиком, — передергиваю плечами, сбрасывая воспоминания о жертвах.

— Не только Дэрон?

— Не только, тут целая сеть. Один заговорщик знает не более пять имен, думаю, что они знают друг друга, но надо найти всех и проверить, кто-то один обязан знатьновоеимя. Связующее звено.

— Напишешь их для меня?

— Да, мне нужен лист и дальна.

Луи поднимается с дивана, подходит к стене и куда-то нажимает… одна стенная панель сдвигается в сторону. Луи скрывается в потайном помещении, а возвращаемся уже с листком иручкой.

Записываю имена своим кривым почерком и отдаю королю. Надо учиться красиво писать.

— Отдам Роланду, пусть докажет, что не зря занимает свой пост. Ты голодна?

— Да, — киваю, — но вначале я бы приняла ванну. Вначале была в тюрьме, потом разбиралась с патрульными в департаменте, читала протоколы допроса по делу одной убитойнэсси. Сейчас в убийстве обвиняется ее муж, но он невиновен. Думаю, что убийца среди свидетелей. Бедняга, его могли казнить…

Луи тянет меня за руку, вынуждая подняться с дивана, и ведет в ванную комнату. Усаживает на бортик ванны и включает воду. Мне приятна его забота.

Раздеваюсь и опускаюсь в заполненную на половину ванну. Луи же садится на бортик и о чем-то думаешь.

— С самого первого дня знакомства, хочу знать твои мысли, но что-то останавливает меня… чувство некой недо-сказан-ности, наверное.

— Я бы заметил тебя в своей голове, — Луи стучит по своему виску.

— Заметил, а потом бы забыл, это очень просто… заставить забыть, — закусываю губу. — В документах, что мне выдалнэрриТизор, стоит королевская фамилия. Почему?

— Моя личная блажь, — Луи смотрит на меня с улыбкой, — И сегодня, как член королевской семьи, ты казнила убийцу и заговорщика. — Берет меня за руку и слегка сжимает. — Ты сделала все верно. Я горжусь тобой, Ана.

— В мыслях… Тизор в ужасе. Его обуял страх. Этот патрульный такой хороший работник, и доказательств нет, ведь он знает, как не оставлять после себя улики, — передразниваю Тизора. — А кого-то же казнили вместо него… был ли этот человек невинной жертвой? Тизора не волнует, что я убила массового убийцу, его волнует, как быстро и легко я это сделала.

Луи гладит костяшки моих пальцев. Успокаивает.

— Я готова статьчудовищем, если смогу избавить мир от таких, какдэрриЛотэр. Если Роланду от этого будет легче, то может и дальше на меня молчазыркать.

— Я горжусь тобой, моя девочка, — Луи наклоняется надо мной и целует. Поцелуй очень медленный и приятный, а мой ответ такой же неловкий и неумелый.

— Благодарю, Луи.

Часть 19 «Волки и овцы»

— У меня для тебя небольшой подарок, — улыбается Луи и протягивает золотые часы на цепочке.

— Настоящие карманные часы, — я видела такие только у зажиточных горожан и аристократов. Они очень дорогие. У Карла в трактире стоят огромные напольные часы с маятником, что каждый час создают ужасный шум. — Спасибо! — Взвизгиваю и обнимаю Луи.

— Рад, что тебе понравился мой подарок, — он обнимает меня в ответ, и от этого становится уютно и хорошо. — А теперь, Ана, пора на работу.

Отстраняюсь от Луи и улыбаюсь:

— Пора.

Слуги выстирали и выгладили форму, поэтому на ней не осталось и следа вчерашнего дня. Прикрепляю часы за специальную петельку и убираю в кармашек.

Быстро целую Луи в губы и покидаю покои. Пора.

Как и обещал Луи, мне выделили личнуюконсту. Транспорт, рассчитанный на одного пассажира, поистине королевских размеров. Удобный алый диван с подставкой для ног и резной столик покрытый золотой краской.

Удобно устраиваюсь внутри. Щелкаю часами. Свидетели прибудут через час.

На золотом корпусе часов нанесена гравировка с моими новыми инициалами А.С., провожу по ней большим пальцем. В груди разливается теплое чувство, что обо мне заботятся и балуют.

Констаостанавливается около входа в департамент. Второй рабочий день, надо собраться и поработать на славу. Показываю документы и поднимаюсь в свой кабинет. Еще не скоро привыкну, что у меня естьсвойкабинет. Эспен сидит за столом и перебирает бумаги.

16
{"b":"824923","o":1}