Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Люди расслабились, и их шепот постепенно перерос в гул разговоров. Многие воины из разных дружин жали друг другу руки и обнимались, радуясь тому, что теперь они все в одной дружине, сплоченные кровью своих вождей.

— Всем пива! — весело распорядился Хлёддвар. Он никогда не упускал случая попировать, тем более что повод выпал более чем подходящий.

Вульф позволил Вальхтеов перевязать себе руку, а потом подошел к матери. Старая женщина протянула ему рог с пивом и сказала:

— Все правильно, сын. Я горжусь тобой, — а потом она приблизилась и прошептала Вульфу на ухо, встав на цыпочки, — Победим мы троллей или нет, но сейчас ты стал вождем почти всех племен западных побережий. Отец был бы очень горд тобою — ведь ты осуществил его мечту.

Она лукаво улыбнулась и отошла в сторону, давая возможность Вальхтеов обнять и поцеловать брата.

— Если бы мы могли объединить вот так еще несколько народов, то можно было бы выступить против турсов, правда? — спросила она, заглядывая в серые глаза Вульфа и надеясь услышать положительный ответ.

— Всему свое время, — ответил молодой ильвинг, — Скоро мы сможем выступить против них. Но сейчас нас еще слишком мало.

— Вульф! — князь обернулся на голос и увидел Хильдрун, стоящую за его спиной с рогом в руках. Она улыбнулась и сказала: — Я хотела предложить своему новому родичу питье, но я вижу, у тебя уже есть.

Вульф двумя торопливыми глотками осушил рог и принял из рук девушки новый.

— После всего этого очень хочется пить, — признался он. — Благодарю тебя. Ты очень добра.

Хильдрун улыбнулась еще шире, и в ее ярко-синих глазах Вульф увидел нечто такое, что впервые заставило его сожалеть о своем даре Мимиру.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МОЛОТ ТОНАРАЗА

«У Хлорриди дух

рассмеялся в груди,

когда могучий

свой молот увидел;

пал первым Трюм,

ётунов конунг,

и род исполинов

был весь истреблен».

Старшая Эдда
«Песнь о Трюме»
Стих 31

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Шел третий день пути. Многочисленный отряд переселенцев двигался медленно, но верно на северо-восток к Ушлуфьордру, за которым начинались равнины Вермланда. Им без труда удалось оторваться от троллей, которые остались на западе то ли потому, что двигались медленно, то ли потому, что ждали подхода подкреплений. А возможно, занимались разграблением покинутых людьми гартов, которые те в спешке не успели поджечь. Так или иначе, отряд людей шел без препятствий, и группы разведчиков, которые Вульф время от времени высылал вперед, назад и по флангам, не приносили никаких дурных известий. По пути к ним присоединялись другие жители Вестфольда, которые занимали земли к северу. Они, конечно, слышали о надвигающихся с севера чудовищах и были рады встать под защиту сплоченного союза западных вождей. Для этого, правда, им приходилось поклясться в верности Вульфу и его союзникам, что было обязательным условием. Обряд побратимства князей совершался быстро и отряд, увеличиваясь с каждым разом на несколько тысяч человек, треть из которых были боеспособные воины, продолжал путь. Когда делали привал, Вульфу часто приходилось снова и снова рассказывать новоприсоединившимся о необходимости единства всех племен и том, какие выгоды такое единство принесет всем. Князья соглашались, кто рьяно, кто неохотно, но так или иначе армия неуклонно росла, и к тому дню, когда отряд переправился через реку Глома, количество мужчин, способных держать оружие в руках, перевалило за десять тысяч.

Отряд вился бесконечной нитью меж холмов и оврагов, двигаясь на восток в Вермланд. Окруженные со всех сторон воинами, ядро отряда составляли телеги и повозки, на которых ехали женщины, дети и престарелые, а также было загружено продовольствие, запасное оружие и доспехи. Часть дружинников ехали верхом позади, часть по сторонам, а основное количество всадников скакали впереди отряда. Во главе них ехал Вульф на вороном коне. С плеч опускался черный с красной каймой плащ, полы которого прикрывали круп коня, сливаясь с черной шкурой. Орлиная рукоять Кормителя Воронов выглядывала из-за широкой спины ирмин-конунга. Его почти белые волосы создавали яркий контраст с одеждой. Шлем Вульф держал в сумке, прикрепленной к седлу. Ему не хотелось надевать эти заколдованные доспехи без необходимости.

— Сюда движется гроза, — сказал Гундхари, который ехал рядом с ирмин-конунгом. Он указал на темные тучи, собирающиеся у окоема и освещаемые сполохами молний.

Вульф посмотрел влево, и это показалось ему странным. Все небо было безоблачным и ясным, как морская гладь. Лишь у северного горизонта нависли над землей черные тучи, метая в разные стороны голубые молнии. Казалось, будто эти тучи возникли от дыма огромного пожара, разыгравшегося где-то далеко у самого края земли.

— Это не гроза, — услышал Вульф хрипловатый голос Хельги. Он посмотрел на колдуна и спросил: — А что же это?

Хельги глянул вдаль и, помолчав немного, сказал:

— Нам надо поговорить. Отъедем в сторонку.

Они погнали коней вперед и оторвались от отряда так, чтобы никто не мог услышать их слов.

— Ты чувствуешь что-нибудь необычное? — спросил Хельги, не отрывая взгляд от черных туч.

Вульф посмотрел на колдуна и задумался, присушиваясь к своим ощущениям.

— Пожалуй, нет, — ответил он, — но эти тучи у горизонта кажутся мне немного странными. Никогда не видел ничего подобного.

— Разумеется, — кивнул Хельги, — Впервые за всю историю Мидгарта в этот мир вторглось столь мощное и страшное зло.

— Ты о чем?

Колдун пожал плечами.

— Не могу понять, но некоторое время назад я почувствовал некое… гм… трудно объяснить словами, но мне показалось что мир… весь мир вздрогнул. Задрожал, как тихая заводь, в которую бросили огромный камень. Я уверен, что нечто ужасное проникло в наш мир. И после этого я увидел эти облака у горизонта.

Хельги замолчал, устремив встревоженный взор к северу. Молнии сверкали у горизонта, словно пытаясь расколоть небосвод, а черные тучи нависли над землей мрачным покрывалом.

— Я вышлю туда пару человек, — сказал Вульф.

— Ни в коем случае! — воскликнул вардлок, — Они не вернутся назад. И нам следует держаться подальше от этого…

Нахмурив белесые брови, Вульф посмотрел на темное пятно у окоема. Он очень беспокоился, что главное сражение разыграется раньше срока, когда люди еще не будут готовы. Желая перевести тему, он спросил:

— Как идет твое изучение рунного искусства?

— Великолепно! — оживился Хельги, — Я много работал и тренировался и, можно сказать, кое-чему уже научился. Но, как я говорил раньше, это бездонный колодец знаний. Сотни жизней не хватит, чтобы познать все.

— Возможно ли использовать в бою то, что ты узнал?

Хельги усмехнулся в ответ, после чего пробормотал заклинание и начертил левой рукой руну, а правую вытянул вперед. С пальцев его правой руки сорвалась молния и ударила в стоявшее неподалеку дерево, которое раскололось пополам, разбрасывая веер пылающих искр, и загорелось ярким пламенем.

Разинув рот от удивления, Вульф смотрел на горящее дерево, а потом перевел взгляд на колдуна. Выцветшие глаза старого кудесника сияли гордостью. Он скривил беззубый рот в ухмылке и сказал:

— Это тебя устраивает?

— Замечательно! — восхищенно воскликнул Вульф, — А ты можешь сделать так, чтобы одним разом накрыть сразу несколько противников?

— Да. Но это потребует гораздо больше сил. Понимаешь, Вульф, сражаясь с мечом в руках, ты устаешь, тебе нужен отдых, чтобы восстановить силы. То же самое происходит, когда ты колдуешь, разве что теряешь ты не силу мускулов, а нечто другое, что тоже требует отдыха и восстановления.

Вульф подумал немного, а потом сказал:

25
{"b":"81872","o":1}