Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Например? — спросил Вульф.

— Гляди!

Хельги встал и протянул руку к небольшой скамье, стоящей у стены. Его пальцы начертили в воздухе две линии руны КЕНАЗ, которые вспыхнули алым пламенем и погасли. Вульф не сразу заметил огонь у стены. Он изумленно уставился на горящую скамью, не в силах вымолвить ни слова. Такого он никогда прежде не видел. Единственное колдовство, с которым он встречался в своей жизни, было гадание на рунах или жертвенной крови, знахарство и общение вардлока с духами и дисами, что происходило крайне редко.

— Ты видел это?! — закричал Хельги, хватая Вульфа за руку.

— Невероятно, — проговорил князь.

Погасив пламя водой из ведра, Хельги сказал:

— Эта руна может сделать много чего другого. Зависит от того, как ее начертить и какое заклинание сказать. А известно мне двадцать четыре руны! Теперь ты понимаешь, сколько всего можно узнать и сделать, если научиться использовать их всех! Это же безграничное знание!

Хельги почти кричал от возбуждения. Его блеклые от старости глаза горели огнем одержимости и безумной страсти, которые бушевали в нем, заставляя кричать и размахивать руками.

— Вот это по истине дар, который мог поднести людям лишь бог. Ты знаешь, Вульф, я вовсе не жалею о том, что я отдал за это знание!

Вульф нахмурился, глядя в очаг, и подумал: «Ты просто еще не знаешь, что ты отдал». А вслух он сказал:

— Твои знания очень скоро пригодятся. Если ты научишься использовать хотя бы половину того, что откроют тебе руны, да еще научишь этому десяток-другой вардлоков, то наши шансы на победу станут реальными. А сейчас собирайся, мы уходим из Этельруги. Скоро здесь будут тролли.

* * *

Сейчас, когда Вульф скакал верхом и мелкий дождь мочил его почти белые волосы, он думал о Хельги и колдовстве, пример которого продемонстрировал старый вардлок. Князь ильвингов размышлял о том, как можно будет использовать умение вардлоков в сражениях с троллями. Также ему вспомнились слова Одноглазого о том, что ётуны — противники людей, с которыми им к счастью еще не довелось сойтись на поле брани, искусны в чародействе. Поэтому крайне важно иметь что-то в запасе кроме мечей, чтобы выступить против великанов.

Вульф обернулся и посмотрел назад, ища глазами Хельги. Тот ехал верхом позади одной из телег, склонив укрытую капюшоном голову, будто спал в седле. Но молодой ильвинг знал, что колдун не спит. Он знал, что старый вардлок использует каждое свободное мгновение для размышлений о рунах и о том, что таится в этих на первый взгляд незатейливых прямых линиях, складывающихся в магические знаки, которые раскрыл людям Воданаз несколько столетий назад.

— Вульф!

Звонкий голос Сигурда вывел князя из раздумий. Он повернулся к брату, который скакал слева от него.

— Чего тебе?

— Скоро закат, — сказал Сигурд, — не пора ли сделать привал?

— Нет, — ответил Вульф, — отдохнем, когда доберемся до Крумгарта. Это вон за тем перевалом.

Вульф указал рукой на гребень высокого холма, который царапал низко плывущие облака. За ним начинались земли крумалингов — клана, жившего в мире с ильвингами десятки лет с тех пор, как Айвир Беловолосый, прадед Вульфа, выдал одну из своих дочерей за их вождя — Этхеля. Если Эйрик, которого Вульф послал с вестями для крумалингов и других племен, живущих по соседству, добрался к ним, то они уже должны быть готовы к тому, чтобы объединиться с ильвингами и хордлингами, и уходить на восток.

— Гейрер! Кари! — позвал Вульф.

Два воина пришпорили коней, догоняя вождя.

— Скачите вперед, узнайте, все ли в порядке за перевалом, — сказал Вульф.

Кари был из дружины Фолькхари. Он неуверенно покосился на своего князя, и в глазах его был вопрос, который занимал многих других витязей в обеих дружинах — кто здесь отдает приказы? Фолькхари кивнул воину и отвернулся в сторону, пытаясь скрыть нахлынувшие чувства.

Получив ответ на свой безмолвный вопрос, Кари поскакал за Гейрером по дороге.

Дождь пошел еще сильнее, когда люди начали восхождение на гору. Камни стали скользкими от воды, а земля превратилась в грязь. Лошади оказались не в силах тащить груженые повозки. Мужчины, спешившись, принялись подталкивать телеги, а женщины тянули коней за узду. Особенно тяжело приходилось с телегой, на которой были клановые столбы и жертвенный камень ильвингов.

Вульф давил изо всех сил на телегу, упираясь ногами в корни растущего рядом деревца, когда два разведчика вернулись и подошли к нему.

— Ну, что там? — спросил Вульф, не отрывая рук от деревянных колес.

— Там ничего нет, — сказал Кари, хмуро глядя на князя ильвингов.

— То есть как?

— Крумгарта больше не существует, — сказал Гейрер. — С вершины этой горы мы видели лишь сожженные останки домов и груды тел — человеческих и троллевых.

— Проклятье! — взревел Вульф.

Находившиеся поблизости воины, которые услышали страшные вести, прикоснулись к своим амулетам, словно прося у них защиты от полчищ троллей, которым здесь удалось одержать победу над людьми.

Вульф выпрямился, вытирая воду с лица, и спросил:

— Вы видели поблизости живых троллей?

— Нет, — почти хором ответили Гейрер и Кари.

— Хорошо. Тогда мы идем, куда шли. И помогите мне с этой чертовой телегой.

Уже начинало смеркаться, когда отряд преодолел перевал и начал спуск в долину, окруженную со всех сторон горами. В этой долине располагалось селение Крумгарт, точнее то, что от него осталось после набега турсов. Когда отряд спустился в долину и подошел к месту пожарища, их взору открылась ужасающая картина. Все строения были сожжены, среди пепла и обугленных бревен валялись человеческие тела — разрубленные, рассеченные, или просто разорванные на куски. Вульф и еще несколько воинов прошлись по сожженной деревне, разглядывая трупы в поисках раненых или уцелевших. Хотя они были опытными бойцами, побывавшими не в одном сражении и видевшие немало ужасов войны, многих из них, тем не менее, стошнило, когда они увидели то, что оставили после себя тролли. Крепкий запах человеческой крови, смешанный со смрадом растерзанных кишок, поднимался над деревней, несмотря на то, что моросящий с полудня дождь успел смыть многое. Такого Вульф не видел никогда — большинство тел было не просто разрублено, или в них была глубокая рана, как это обычно бывает в сражениях, они были просто разорваны на куски. Среди мужских тел валялись изуродованные подобным образом трупы женщин и детей. Сомнений быть не могло: троллям удалось одолеть защитников гарта, после чего они повеселились всласть, убивая всех без исключения.

Вульф вздрогнул от неожиданности, когда услышал слева хриплый стон. Он поспешил к раненому, который лежал в грязи, придавленный тушей мертвого тролля. Подозвав на помощь ближайших к нему воинов, Вульф вместе с ними оттащил тушу в сторону, освободив лежащего под ней человека. Раненый тяжело дышал, из носа текла кровь, на бедре глубокая рана, открывающая белизну кости. Вульф помахал женщинам, что стояли в отдалении рядом с повозками. Через несколько мгновений подбежала Хильдрун, которая хорошо разбиралась во врачевании, и принялась накладывать повязку на рану. Вульф приподнял голову раненного и осторожно похлопал его по щеке. Тот приоткрыл затуманенные глаза, издав еще один хриплый стон, и посмотрел на Вульфа.

— Кто вы… — с трудом выговорил воин.

— Я — Вульф, сын Хрейтмара из рода ильвингов.

— Ильвинги…, — прохрипел раненый, — вы опоздали… тролли повсюду…

Кто-то принес воды в чаше и передал ее Вульфу. Он приложил ее к губам крумалинга, и тот стал жадно пить.

— Кто ты? — спросил его Вульф, когда он, наконец, напился.

— Инги, сын Гицура Гнилозубого, — произнес крумалинг, — я был в дружине князя Бранда. За день до набега троллей к нам приходил ваш посланник Эйрик. Мы успели подготовиться… но их было слишком много… они убили всех, и князя и его семью. Живы лишь трое… и я чудом уцелел.

— Трое? Кто еще выжил?

17
{"b":"81872","o":1}