Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ясно одно — не из этого, но я даже не буду пытаться разгадать эту тайну — протянул Кайрат и что за внеочередное собрание драконов у нашей парты? — Здесь свободно?

— Свободно, Кай. — поспешила ответить Юта, несмотря на то, что место принц выбрал рядом со мной… — Но слушать всю лекцию тоскливые вздохи твоей невесты выше моих сил, уж извини.

— Тесс уехала на выходные. — сообщил ван дер Раммад и уставился на меня, видимо в ожидании ответа… Вот, прям спиной чувствую отнюдь не добрые взгляды притихших адепток! И восхищенное молчание Лилибет, кстати, тоже.

— Садись, Кайрат. — улыбнулся Тайрон, настойчиво потянув меня за руку — Мы с Аларией все-равно собирались сесть повыше.

— Прямо таки собирались? — вскинула бровь и, судя по выражениям лиц высокородных, озвучила вопрос, который волновал всех.

— Сама же просила. — какой невозмутимый вид у блондина — Или ты рассчитывала, что я буду болтать с тобой прямо под носом у профессора Хардина, Риа?

После этих слов, мне оставалось только кивнуть и проследовать за Хэрибаром, который очень вовремя напомнил мне о наших планах на предстоящую лекцию. Как только мы разместились на галерке, в аудиторию вошел ректор и тут же заметил отсутствие своей любимой адептки, то есть меня, на своем привычном месте, то есть рядом с Ютарой.

— Видимо, рассматривать снежинки вблизи куда интереснее, чем мои лекции. — хмыкнул профессор, вместо того, чтобы поздороваться с адептами — Веллингер сегодня не почтит нас своим вниманием?

— Почтит, конечно, профессор Хардин. — помахала преподавателю, привлекая к себе внимание — Умирать буду, но лекцию вашу не пропущу, даже не сомневайтесь!

— Тайрон, мне стоит беспокоиться о вашей безопасности? — вот, что за человек? Я уже пару месяцев драконов не мучаю, а он все никак не успокоится!

— Все в порядке, профессор. — широко улыбнулся в ответ аристократ — Веллингер, конечно, бларидрааг, но у меня есть несколько защитных амулетов от этой напасти.

— Вы слышали? Он думает что какие-то побрякушки спасут его от проклятия! Сумасшедший! — поспешила вставить ремарку принцесса, мельком глянув на меня. А вот ее брат смотрел пристально, напряженно и чересчур долго…

— Это его осознанный выбор, адептка. — и ректор сдержал веселый смешок, в отличие от остальных — Не будем терять время, я же обещал вам легенду о драконах?

— Очень красивую! — напомнил кто-то из присутствующих.

— В Ариндале разве бывают другие? — изогнул бровь профессор и тут же начал воплощать свой план в жизнь — Сотню лет назад в эти земли пришли три сильных молодых мужчины, три великолепных дракона. Они принесли с собой горы золота и драгоценных камней, чтобы заполнить ими потайные ледяные пещеры и возвести хрустальные дворцы с бесконечными анфиладами комнат.

— Он сейчас будет рассказывать про айлин? — как можно тише спросила у Тайрона, отметив что эта легенда очень похожа на ту, что мне рассказала Ютара.

— Айлин? — поморщился аристократ — Это сказки для девчонок, Ри. Не отвлекайся.

— Драконам понадобилась всего пара месяцев, чтобы превратить необитаемые земли Ариндаля в место, пригодное для жизни. Они возвели десятки роскошных домов с благоухающими садами, проложили удобные каменные дороги, установили сотни зачарованных фонарей, вернули плодородность почвам полей и засеяли их зерном, вплоть до великого векового леса. Когда все было готово, драконы привели сюда свой народ, уставший от скитаний, чтобы вместе вдохнуть жизнь в этот мир, дать ему шанс стать процветающим. И люди с радостью приняли этот дар, забыв о титулах, статусах и степенях влиятельности. Боевые маги стали жить бок о бок с ведьмами, драконы делили кров с заклинателями, оборотни находили пристанище под надежными крышами одаренных бытовиков — в новом Ариндале нашлось место для каждого. Как водится, созданному миру нужен был правитель и во главе, как старший и самый могущественный из мужчин, встал Чароитовый дракон.

— Это род ван дер Раммад. — пояснил Тайрон — Первый по силе, главный.

— Место десницы короля занял Алый дракон, — добавил профессор — а роль второго советника досталась Пепельному дракону.

— Род Оллард — я уже догадалась, но блондин все же пояснил — и мой род, Хэрибар.

— Это понятно. И в чем же разница между драконами? — ляпнула, не подумав, вызвав искреннее изумление на красивом лице высокородного.

— Сейчас разница номинальная, Риа, а о том, что было раньше, мы говорить не любим. — чего так смотреть-то? — Болезненная тема для драконов, знаешь ли.

— Извини, забыла о ваших особенностях. — продолжать не собиралась, но блондин сам намекал, что хочет услышать что там за особенности… — Драконы — народ такой, Тай… Нестабильный, чересчур впечатлительный и крайне вспыльчивый.

— Ты перепутала драконов и девчонок-первокурсниц, Риа. — невозмутимо сообщил высокородный и шикнул, не дав мне ответить — Легенду слушай, не отвлекайся.

— Жители нового Ариндаля не знали печали и горести, — вдохновенно вскидывал руки ректор, идеально подбирая интонации — они кропотливо строили свой новый дом, вкладывая в него всю любовь, радость и частичку своей души. Но это, казалось, безграничное счастье продлилось недолго. На исходе четвертого месяца в их дом пришли чужаки, желающие отобрать у драконов богатства, лишить магов силы и присвоить себе освоенные земли!

— Сейчас, приготовься… — пробормотал Хэрибар, загадочно прищурившись.

— Пришлые не желали переговоров, не принимали предложения драконов, не хотели делить с ними земли. Им нужен был процветающий Ариндаль. Весь, без остатка. — профессор даже понизил тон, придав истории особый окрас — Когда драконы поняли, что сражения не избежать, они начали укреплять стены, готовить свой народ, прятать жен и детей, но все было зря. На следующее утро, увидев войско противника, они поняли, что им предстоит битва не только с другим народом, но и с дикими, неразумными магическими тварями. Воинственными, безжалостными, беспощадными.

— Хардин будет крайне удивлен, но ты… скажем, странноватая, Риа, тебе простительно. — я даже сообразить не успела, как блондин резко придвинулся ко мне, чуть не скинув с лавки, и, дабы не упасть, я подскочила на ноги, вынудив ректора обратить на нас внимание.

— Хотите задать вопрос, Веллингер? — тут же отреагировал мужчина, прервав свой рассказ, и на меня устремились десятки пар заинтересованных глаз.

— Я… — если честно, не хочу задавать никаких вопросов, а вот отомстить Тайрону было бы очень кстати…

— Спроси о каких тварях идет речь. — теперь он подсказывает, молодец какой, посмотрите! Ничего-ничего, план маленькой мести у меня уже есть.

— Профессор, — откашлялась, метнув в блондина недовольным взглядом — я, как никто другой, понимаю, почему существа неразумные. В здравом уме вряд ли кто-то решится связываться с драконами, но почему вы называете их дикими? Это звери?

— Очень интересный вопрос, Алария… — хмыкнул ректор, сведя брови к переносице — Сомневаюсь, что звери, скорее волшебные подчиненные создания.

— Вроде квети? — все-таки подключился Хэрибар — Я читал о них. Злобные, неразумные, беспощадные, как вы и сказали, профессор.

— Вполне вероятно, Тайрон. — пожал плечами господин ректор — Квети, чамини, мирады, возможно, даже знакомые вам спригган.

— Вы упомянули, что они подчиненные. — влезла я, пытаясь хоть как-то очистить репутацию моих маленьких знакомых — То есть, сами по себе, квети совсем не опасны?

— Опасны, Веллингер. В мирное время, не совсем в том ключе, о котором мы рассуждаем. — кажется, не удалось — Обычно они проникали в дома, портили продукты, разбрасывали вещи и устраивали форменный беспорядок, докучая хозяевам. Если же речь идет о захвате земель, воины из них такие же неприятные. Согласно писаниями, именно они с помощью чамини лишили магов Ариндаля фамильяров.

— Здесь ваши показания расходятся. — шепнул Тай, вырвав лист из тетради, и сделал пометку — И да, раньше у каждого мага и дракона был фамильяр, Риа.

52
{"b":"808282","o":1}