Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Розмайн знала, что Тули может приходить лишь в её покои директора приюта. Лутц продолжил.

— К тому же, также как я тренируюсь в «мастерской Розмайн», Тули тоже нужно место, где она могла бы практиковаться в манерах. Ни я, ни она не можем делать это дома.

Бенно немного задумался, а затем поднял глаза.

— Хорошо, мы возьмём её с собой во время следующего визита. Ей действительно нужно место для практики. Скажи Тули, чтобы она рассматривала это как возможность улучшить свои манеры и чтобы молчала за пределами потайной комнаты.

* * *

Двумя днями позже Лутц, Бенно и Тули отправились в кабинет директора приюта. После того, как Бенно и Розмайн обменялись обычными в таких случаях дворянскими приветствиями, она приказала всем троим посетителям, а также Гилу и Дамуэлю, пройти в её потайную комнату. Как только они оказались внутри, аура Розмайн сразу же смягчилась. Её глаза повлажнели и она с ностальгией посмотрела на Тули. Тем не менее, Розмайн не произнесла её имя. Тули тоже молчала. Магический договор запрещал им общаться друг с другом как с семьёй, и к тому же Бенно пока ещё не разрешал Тули говорить.

Пока две девочки смотрели друг на друга, Бенно окинул Тули суровым взглядом и произнёс:

— Тули, в этой комнате никто не будет ругать тебя, если ты немного расслабишься, но тебе всё равно необходимо оставаться вежливой. Считай, что здесь ты можешь научиться как вести себя с дворянами, не переживая из-за того, что можешь в чём-то ошибиться.

Тули с серьёзным видом кивнула. Стремясь стать хорошей мастерицей, которая могла бы встретиться с Розмайн, Тули за прошедший сезон многое узнала о манерах и вежливой речи. Однако она была недостаточно хороша, чтобы иметь дело с дворянами. Даже Лутц не был достаточно умел для этого, а потому он не мог пойти в дворянский район.

— Розмайн, если ты хочешь, чтобы Тули и дальше доставляла тебе украшения для волос, то помоги с её обучением, пока она здесь. Честно говоря, её манеры пока совершенно не удовлетворительны.

Выражение лица Розмайн напряглось, после чего она кивнула и повернулась к Тули, сидевшей по другую сторону стола. Тули нервно достала из деревянной коробки свёрток ткани и, развернув его, разложила украшения для волос на столе. Розмайн подняла руку, останавливая её.

— Тули, тебе не следует торопиться. Расслабься. Нет ничего плохого в том, чтобы действовать неспешно. Позволь мне продемонстрировать то, чему я научилась у высшей дворянки. Смотри внимательно и запоминай, — сказала Розмайн, укладывая украшения для волос обратно в коробку.

Розмайн сделала глубокий вдох, после чего её аура сразу же изменилась. Нежно улыбнувшись, она коснулась крышки коробки. Каждое движение её бледных пальцев было очень аккуратным и невероятно изящным. В её неспешных движениях чувствовался некий ритм, и все внимательно следили за тем как Розмайн аккуратно открыла коробку, двумя руками вынула содержимое и развернула ткань.

«Невероятно!» — подумал Лутц. Никогда в жизни он не видел таких элегантных движений. Пусть всё, что она сделала, это просто открыла коробку и вынула её содержимое, но она сделала это настолько аккуратно, что он даже не услышал как закрылась крышка. Ткань, казалось, разворачивалась сама по себе, а украшения для волос, которые Розмайн держала в своих маленьких белых пальчиках, казались ещё более роскошными. Пусть сами украшения и остались прежними, но Лутц чувствовал, словно его ударили по голове, настолько прекраснее они казались лишь от столь аккуратного обращения.

— Ну как? — спросила Розмайн.

Лутц понял, что она находилась на совершенно другом уровне. Пусть их отправная точка и должна была быть одинаковой, но в том, насколько они продвинулись в изучении манер, Лутц был далеко позади. Ему казалось невероятным, что такой плавности движений можно достичь лишь за один сезон. Бенно, тоже выглядя впечатлённым, сказал:

— Сейчас ты действительно выглядишь как высшая дворянка. Должен сказать, я удивлён, что ты смогла такому научиться за столь короткий промежуток времени. Даже если у тебя были хорошие учителя, без собственных усилий такого не добиться… Ну что же, вы двое и сами знаете, насколько тяжело исправить свои движения, к которым уже привыкли, но вам следует постараться и научиться тому, что вы сейчас увидели.

— У меня не оставалось другого выбора, потому что главный священник в качестве награды предложил мне ключ от библиотеки, — сказала Розмайн, улыбнувшись.

Все немного посмеялись, сказав:

— Розмайн совершенно не меняется.

Однако, они понимали, что Розмайн приложила много усилий, чтобы научиться подобному. Лутц знал, что если он хочет стать торговцем, способным вести с ней дела, то ему требовалось тренироваться так же усердно.

— Тули, попробуй воспроизвести движения, что продемонстрировала госпожа Розмайн, — сказал Бенно.

Тули попробовала осторожно вынуть из коробки цветочные украшения для волос, стараясь подражать движениям Розмайн. И пусть её движения были всё же немного скованными, но они уже выглядели намного лучше, чем те, что она продемонстрировала всего несколько минут назад. Держа в голове пример для подражания, она смогла добиться значительных успехов.

Тем временем Лутц закрыл глаза и попытался вспомнить, как двигались пальцы Розмайн. Он воспроизводил эти образы снова и снова, стараясь выжечь движения её изящных белых пальцев в своей памяти.

«Интересно, сколько мне нужно будет тренироваться, прежде чем я смогу это повторить?» — размышлял Лутц. А пока он думал, Тули разложила на столе разноцветные цветочные украшения, и Бенно сказал:

— Госпожа Розмайн, если вы хотите церемониальное украшение для волос, почему бы вам ни взглянуть на эти, с великолепными большими цветами. Что вы думаете об этом украшении? Мы можем использовать для него божественный цвет осени. Госпожа Розмайн, я уверен, что такое украшение будет прекрасно смотреться в ваших волосах цвета ночного неба.

После этого Тули повторила его слова. Лутц не мог постоянно учиться непосредственно у Бенно, и он никогда не видел, как Бенно вёл дела с клиентами в дворянском районе. А потому он внимательно наблюдал как Бенно ведёт дела с Розмайн, которая теперь была дворянкой. Гил делал то же самое.

— Вы правы. Цветы такого размера будут хорошо смотреться, но я хочу, чтобы их лепестки колыхались, как в последнем украшении для волос.

— Я счастлив, что вам оно понравилось. В таком случае мы сделаем цветы такого размера используя божественный цвет осени.

В ходе дальнейшего обсуждения они остановились на том, что сердцевина цветка будет тёмно-жёлтой, а лепестки — светло-жёлтыми. Однако это обсуждение полностью отличалось от того, что происходило между Майн и Бенно. Сейчас это был разговор между скромным торговцем и дворянкой. Их текущий образ был совершенно незнаком Лутцу. Только сейчас он осознал, что даже за пределами потайной комнаты поведение Розмайн было довольно расслабленным и непринужденным. Раньше он был уверен, что однажды сможет догнать её, и лишь теперь понял, что ошибался. Прошёл всего лишь один сезон, а Розмайн смогла научиться вести себя как приёмная дочь герцога. Достичь её уровня будет совсем непросто.

— Госпожа Розмайн, а какие ещё цвета, помимо божественного цвета осени, вы хотите для своего украшения? — спросил Бенно.

Его интересовало, что ещё должно быть на украшении для волос, помимо основного цветка. Розмайн слегка наклонила голову и приложила руку к щеке, после чего с улыбкой посмотрела на Тули.

— Учитывая, что это осеннее украшение для волос, то, думаю, было бы мило, если бы помимо цветов на украшении были бы фрукты. Пожалуйста, сделайте украшение, которое бы напоминало о щедром на дары осеннем лесе.

Судя по всему, они уже обсуждали это, когда ещё были сестрами, поскольку Тули понимающе кивнула и записала в диптихе «осенние плоды». Её почерк всё ещё был неуклюжим, так что другим было бы сложно его прочитать, но, учитывая что в прошлом году она даже не умела читать, она добилась больших успехов.

67
{"b":"786488","o":1}