Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пока Бенно представлял их, Фран вместе со слугами Фердинанда подготавливали посуду и столовые приборы. Сегодня Фран будет прислуживать герцогу, а Зам — мне. С точки зрения статуса, герцога следовало обслужить первым, но сегодня итальянский ресторан впервые принимал посетителей, а потому никто не хотел быть тем, кто неправильно подаст герцогу все эти необычные блюда. Обсудив это, мы решили что Фран больше всего привык к моей кулинарии, а поэтому обслуживание герцога лучше всего поручить ему, в то время как все остальные официанты будут наблюдать за тем, что он делает.

— Так значит это сегодняшнее меню? — спросил Сильвестр, взяв лежавшую перед ним на столе дощечку, и с большим интересом стал читать содержимое.

Я увидела, как на его лице появилась улыбка после того, как он увидел список различных блюд, которые он никогда раньше не пробовал.

Сперва Леон подал свежеиспеченный пышный хлеб. От него до сих пор поднимался пар, и его соблазнительный аромат возбудил мой аппетит, отчего мне захотелось поскорее съесть его. Карстед и Фердинанд удивлённо посмотрели на хлеб, так как он не был похож на тот хлеб, к которому они привыкли, а Фрида и глава гильдии бросили удивлённые взгляды в мою сторону.

Фран аккуратно поставил перед Сильвестром тарелку. С одной стороны на ней был картофельный салат, заправленный домашним майонезом, а с другой тушёная курица, которую словно полумесяц, окружал овощной салат с чем-то вроде итальянской заправки

— О верховные бог и богиня, что правят небесами и даруют нам тысячи и тысячи жизней, чтобы поглотить их, о могучая вечная пятерка, что правит царством смертных, я возношу вам благодарность и молитвы за ту еду, что вы своей божественной волей даровали нам.

Когда всем подали еду, мы помолились, после чего взялись за вилки. По правилам, человек пригласивший кого-либо на обед, должен был первым попробовать еду, чтобы продемонстрировать, что она не отравлена… Ага. Вкусно.

После того как я попробовала, я увидела, что Сильвестр тоже накинулся на еду. Его любовь к новым вещам была очевидна. Он проигнорировал овощной салат и сразу же приступил картофельному, которого он никогда раньше не видел. Он был полной противоположностью Фердинанду, который для начала выбрал знакомый салат. Я внимательно наблюдала за Сильвестром, чтобы увидеть, как он отреагирует. Когда он прожевал его, его глаза расширились и он уставился на меня.

— Розмайн, что это? Я никогда раньше не пробовал ничего подобного.

Видя, как сияют его тёмно-зелёные глаза я поняла, что картофельный салат ему понравился.

— Это картофельный салат. Для его приготовления карфэ́лы варят и измельчают, добавляют другие овощи, после чего заправляют майонезом. Вам нравится?

— Как я уже сказал, я никогда раньше не пробовал ничего подобного, но это неплохо. Да, совсем неплохо.

Похоже, что салат ему действительно понравился. Это напомнило мне, что братья Лютца были вне себя от радости, когда я научила их готовить майонез. Они сказали, что вместе с ним горькие овощи, которые им не нравились, получаются на удивление вкусными. Между прочим, с тех пор как я стала Майн, я никогда не делала майонез сама, поскольку смешивание ингредиентов требовало много сил. К сожалению, у меня не было электрического миксера или чего-то подобного, так что мне ничего не оставалось, кроме как просить других о помощи.

Карстед, видя что Сильвестр сосредоточился на картофельном салате и полностью игнорирует овощной, тоже попробовал его. Прожевав, затем кивнул.

— Да, я впервые пробую что-то такое, но его вкус приятен.

Увидев их реакцию, Фердинанд тоже решил попробовать. Выражение его лица почти не изменилось, но учитывая, что он продолжил его есть, я поняла, что он остался доволен вкусом.

Бенно, как и я наблюдавший за реакцией трёх высших дворян, увидев их одобрение немного расслабил плечи и тоже приступил к еде. Хотя и было видно, что он, Фрида и глава гильдии наслаждались едой, но они не были удивлены, поскольку уже пробовали то, что готовили повара.

— Приёмный отец, попробуйте и другой салат, — обратилась я к Сильвестру, видя, что он увлечён лишь картофельным салатом.

Пока он даже не притронулся к салату с курицей. Слегка нахмурившись, возможно из-за того, что он не любит овощи, Сильвестр ткнул вилкой в овощной салат. Некоторое время он громко жевал, затем удивлённо моргнул и положил в рот ещё.

— Розмайн, этот салат тоже очень хорош. Какой соус ты добавила?

— Я добавила в него заправку из трав. Её делают из растительного масла, соли, сока цитрусовых и смеси съедобных трав. Однако, в зависимости от ингредиентов, вкус будет меняться.

В этом мире приготовление соусов было вполне обычным делом, но большинство из них готовили с использованием мясного сока. Они даже добавляли туда овощи, в результате чего получалось что-то вроде подливки. Это было по-своему вкусно, но часто приводило к тому, что овощи становились жирными, что мне не очень нравилось.

— Что это за белые кусочки среди овощей? Похоже на курицу, но они мягкие и на вкус совсем другие.

— Верно, это курица. Пусть на приготовление и ушло больше времени, но вкус того стоил, согласны?

Сильвестр, несмотря на свою нелюбовь к овощам, с удовольствием съел весь салат, а затем попытался попросить у Франа ещё.

— Приёмный отец, если вы сейчас наедитесь салатом, то не сможете попробовать другие блюда.

— И правда.

Я взяла кусок пышного хлеба и оторвала кусочек, который можно было съесть за один раз, тем самым продемонстрировав, что другие могут сделать то же самое. Он всё ещё оставался горячим, а потому, как только я его отломила, то почувствовала аромат свежеиспечённого хлеба. Я бросила кусочек в рот и насладилась тёплой сладостью и мягкой текстурой.

М-м-м… На вкус как выпечка Хьюго. Несмотря на то, что рецепт был один и тот же, хлеб у Хьюго всегда получался немного иначе, чем у Эллы, благодаря его превосходным навыкам повара. Видя, что я расплылась в улыбке, Фрида тоже нетерпеливо схватила хлеб. Похоже, она долго ждала, пока сначала я не попробую его.

В тот момент, когда Фрида взяла всё ещё теплый хлеб, она с удивлением посмотрела на меня. Похоже, она не ожидала, что хлеб будет настолько мягким, и несколько раз слегка надавила на него, желая подтвердить, что ей не показалось. Затем она оторвала кусочек и положила его в рот. В следующий момент её глаза широко распахнулись, и она прижала правую ладонь ко рту. Блеск в её карих глазах становился всё ярче, и я могла легко сказать, что в своей голове она уже рассчитывала потенциальную прибыль.

— Госпожа Розмайн, я раньше никогда не ела такого мягкого хлеба. Он сладок и прямо тает во рту. Я бы очень хотела подавать его здесь.

Как и ожидалось, Фрида сразу же ухватилась за такую возможность. Я предполагала нечто подобное, а потому пока не стала учить Хьюго как делать натуральные дрожжи, а вместо этого просто дала ему готовые, что сделала сама. Пока я думала, как бы отказать ей, Сильвестр усмехнулся.

— Фрида, верно? К сожалению, это невозможно. Этот хлеб — секретный рецепт, которым я собираюсь удивить дворян зимой, — сказал он, после чего посмотрел на меня сияющими тёмно-зелёными глазами.

Я и так намеревалась воспользоваться пышным хлебом, чтобы укрепить своё положение в благородном обществе, а поэтому не возражала против такого отказа.

— Всё, как и сказал мой приёмный отец. Поскольку сегодня ресторан посетили мой приёмный отец и мой отец, я сделала исключение, но я собираюсь сделать этот хлеб широко известным во время зимних собраний дворян.

— Понимаю. Как жаль, — сказала Фрида, улыбнувшись, после чего съела ещё кусочек.

Насколько я поняла, среди сегодняшних поваров со стороны Фриды была только Ильзе. Похоже, что Фрида очень хотела, чтобы Ильзе тоже попробовала этот хлеб.

— Он, конечно, вкусный, но… — сказал Карстед, оторвав половину от третьего куска хлеба и положив его в рот, а затем нахмурился. — Из-за того, что он такой мягкий, я не чувствую, что могу наесться, сколько бы его ни съел.

36
{"b":"786488","o":1}