Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну что, — бодро продолжила Хло, покончив со своей порцией и теперь искоса поглядывая на порцию Летты. — Какие у тебя мысли на счет нашей проблемки?

Летта хотела было что-то сказать, но тут вспомнила, что они здесь не одни. И выразительно кивнула в сторону все еще спящего старика. На что Хло только махнула рукой.

— Ой, да брось! Даже, если дедушка услышит что-то сквозь сон, при всем желании, он никому ничего не расскажет, — поджав губы, Хло вдруг погрустнела. — Жаль, что ты не знала дедушку до… болезни. Он был чудесным. Лагерь при нем был чудесным. Мне грустно от того, что я больше не могу поговорить с ним, — вздохнув, она сбросила с себя нахлынувшие воспоминания. — Но, по крайней мере, он жив и относительно здоров. Наверное, он заслужил отдых.

— Наверное, он бы быстро справился с выходками Моргана, — мягко улыбнулась Летта. Ей действительно было жаль, что она не застала его таким, каким помнила его Хло.

— Этим он и занимался, пока был у руля, — фыркнула в ответ подруга и наклонилась ближе, навалившись на стол. Так, чтобы никто другой их не услышал. — Первый всегда стремился к миру и спокойствию. Старался угодить всем, у него очень доброе сердце. Это ведь он организовал Ночлег в том здании для Спящих. А ведь это довольно затратно. Многие лагеря уже давно начали просто избавляться от своих Спящих. В том числе и те ублюдки — Лесные.

— Тогда к чему стремится Морган?

— Хоть они с дедушкой и родня, но вообще друг на друга не похожи, — покачала головой Хло. — Морган всегда был против Ночлега. Ему не нравилась политика дедушки. Они часто ссорились и спорили, это все знают. Морган говорит, что мы должны стать сильнее. Зарабатывать не искательством и продажами, а войной. Как Лесные. Отбирать ресурсы у слабых, понимаешь? Мол только так возможно выжить, — Хло скривилась так, будто съела лимон. — Он всегда ужасно кричал на дедушку, когда тот приводил к нам в лагерь новых детей или раненных, которых находил в лесу. Говорил, мы должны избавляться от слабаков, а не принимать их к себе. Его очень волновал успех Лесных и им подобных. А Первый в первую очередь задумывался о том, какая у этого успеха будет цена.

— Но тогда зачем Первый сделал его главным? — нахмурилась Летта, немного покраснев. Было неловко говорить об этом в присутствии самого старика. Но ведь он все равно ничего не понимает.

— Не его, а их, — поправила Хло. — Как бы там ни было, но я думаю, что он любил Моргана. Наверное, ему хотелось верить в него. Любому бы хотелось. Его план выглядел идеальным. Суровые взгляды Моргана против справедливости и сострадания Лексы. Они должны были дополнять друг друга. Но на деле это превратилось в постоянную войну и споры.

— И вот к чему мы пришли. Морган решил действовать, — подвела итог Летта и откинулась на спинку стула. — Неужели это так важно для него? Настолько, что он готов идти по чужим головам.

Внезапно старик Первый открыл сначала один глаз, а затем и второй. Прищурившись, он хитро заулыбался, смотря прямо в глаза Летте. В уголках его глаз проявились тоненькие длинные морщинки. А после он заговорил твердым голосом. Так, будто и не спал вовсе.

— Мудрость состоит в том, чтобы изучив все, что только можно, иметь достаточную скромность, чтобы понимать, что мы не можем знать все.

— Ох, золотые слова, дедушка, — вздохнула Хло, хихикнув. А Летта не разделяла ее веселья. Ей стало жутко. Ужасно жутко.

Обычно он ограничивался одной фразой. Но на этот раз решил продолжить. Повернувшись к Летте, он с пониманием в голосе произнес:

— Кто ищет, тому назначено блуждать.

Она сглотнула комок и нахмурилась.

— Что вы хотите этим сказать? — прошептала она, вцепившись пальцами в стол. Так, что костяшки побелели.

— Да ты чего, Летта, — удивилась Хло. — Ты же знаешь, что он ничего…

Первый перебил Хло. Вцепившись в Летту замутненным взглядом, он продолжил говорить. Его голубые радужки будто впали во внутрь и побледнели, практически слившись с белым цветом. Так выглядели глаза стариков, но Летта этого не знала, и от того ей становилось еще страшнее. По спине пробежались мурашки.

— Кто ищет, тот не находит, но кто не ищет, тот будет найден.

Летта покачала головой. Ей хотелось найти в его словах смысл, который он пытался в них вложить. Ей казалось, что он пытается что-то сказать, но не может. Хло же оставалась при своем мнении. Наверное, она все же права. Ведь она знает его и историю его болезни гораздо лучше, чем Летта.

Она уже собиралась встать и пойти домой, как Первый схватил ее за руку.

— Изучают глубину, кидая в неё камни, — упрямо заявил он, сведя брови. — В любую эпоху самых злостных представителей рода человеческого следует искать среди народных вождей.

— Да-да, дедушка, — отмахнулась Хло и мягко освободила руку Летты от его хватки. — Что-то он сегодня разволновался… Чувствует, наверное, что происходит.

— Наверное… — пролепетала Летта. Уходя из паба, она несколько раз обернулась, но Первый снова уснул.

Хло должна была забежать к себе домой, дать задание ученикам, чтобы у нее была возможность появиться на их маленьком собрании. Поэтому они договорились встретиться прямо там.

На самом деле, решение уже было принято. Летта знала, за что отдаст свой голос. Искать Монолит сейчас — ничуть не легче, чем иголку в стоге сена. Сколько это займет времени? День? Два? Неделю? Или их поймают за этим заданием гораздо раньше?

Она отдаст голос за то, чтобы выкладывать все карты на стол уже сейчас. Тем более, что они у них были очень даже неплохи.

Но, как известно, у судьбы обычно другие планы. Поэтому, едва девушки вышли на свежий воздух, позади раздался шепоток. Сначала тихий, он начал разрастаться, и вскоре Летта сама поняла, что вызвало его.

Трое крупных мужчин в форме охраны приближались к пабу со стороны ворот. И все бы ничего, если бы в руках они не держали длинные клинки. У крайнего из них был револьвер. Очень похожий на любимый револьвер Нео.

— Почему они с оружием? — пораженно вскрикнула Хло, схватившись за руку Летты. То ли ища защиты, то ли наоборот — пытаясь защитить.

— Они арестовали Энди, — из-за соседнего стола поднялся парень с отросшими светлыми волосами и грубой щетиной и наклонился к ним. — Минут десять назад, вытащили прямо из дома. Вильям рассказал, он живет по соседству.

— Я же просил тебя пока не трепаться, — проворчал человек с трубкой в зубах, который сидел за одним столом с Максом. Так звали мужчину с щетиной. Летта вспомнила. — Не хочу неприятностей.

— Ох… — только и выговорила Хло, сильнее сжав пальцы.

— Но почему они с оружием сейчас? — с нажимом спросила Летта.

Этого никто не знал. Макс молча стянул со спинки стула свою куртку и углубился в паб, поближе к стене. Нахмурившись, и Вильям проследовал за ним. А вооруженные мужчины все приближались.

Дальше все развивалось стремительно. Как и обычно в эти моменты Летта абсолютно терялась, лишь после прокручивая все в голове и понимая, что она должна была сделать и как. Если бы Хло не дернула ее в сторону, мужчины, наверное, прошлись бы прямо по ней — загораживающей проход растерянной девчонке. Все стихло вокруг, когда они переступили порог паба. Хло крепко обняла Летту за талию. Так, будто она могла накинуться на них, но что за глупости? Неужели, Хло думает, что она совсем ненормальная?

Хотя, скорее всего, так ей просто было спокойнее. Поэтому Летта обняла ее в ответ и положила подбородок на ее макушку. Она дрожала.

— Нам нужен Барни, — в повисшей тишине раздался голос человека, который держал в руках револьвер.

— Зачем вам мой брат? — на лице Виолетты не осталось и тени улыбки, когда она отставила поднос на стол и вышла вперед, на ходу поправляя складки платья.

— Он обвиняется в соучастии в преступлении против лагеря и краже Монолита, — в голосе мужчины не было ни гнева, ни злости. Он выглядел так, будто это нормально. Будто он только что заказал у Виолетты стакан с виски и вазочку с оливками.

75
{"b":"781706","o":1}