Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Летта все еще с трудом выплывала в реальность, поэтому медлила с ответом, что явно раздражало Моргана, чьи светлые волосы скрывал пыльный походный плащ. Но яркие голубые глаза с легким прищуром, в коих читалось волнение, и узнаваемый шрам, помогли ей прийти в чувства. Это был Морган. Он вернулся.

— Да, — Летта прочистила горло. Морган убрал руку с ее плеча, выпрямился и поджал губы. Видимо, вид у нее и правда был очень жалкий. — Он был в порядке, когда мы вышли из лагеря. Он остался там. С остальными.

— Хорошо, — мужчина коротко кивнул и одним рваным движением смахнул с головы капюшон. — Слушай, шла бы ты отсюда. С тебя явно хватит.

Не сказав больше ни слова, он шагнул вперед. На почерневший от ударов молний песок.

Летта окликнула его, предупреждая об опасности, но вот черная молния, будто почуяв новую бесстрашную кровь, обрушилась на него с небес. Все произошло так быстро, но для девушки, обессиленно припавшей спиной к дереву, растянулось нереальностью своих событий. Удивляться больше не было сил. Бояться больше не было сил. Понимать что-то больше не было сил.

Поэтому, когда тело высокого плечистого мужчины окружила черная искрящаяся молния, Летта восприняла это как должное. Как нечто само собой разумеющееся. С безразличной пустотой.

Но когда она прикрыла веки, вниз потекли горячие соленые капли.

Вновь открыв глаза, она была готова к тому, что увидит. К почерневшей плоти с пузырящейся ожогами кожей. К широко открытым глазам, устремленным в небо.

Но ничего из этого она не увидела.

Морган продолжал твердо стоять на ногах, сжимая кулаки. А молния, будто уж, металась по его телу, ища слабые места. И не находила их. А после и вовсе начала бледнеть, и вскоре из черной превратилась в яркий, золотой всполох.

Морган стоял к ней спиной, наэлектризованный и напряженный до предела. А после вдруг вскинул кулаки в воздух, посылая молнию — только теперь уже самую обычную — обратно к черным тучам. Золотистый луч, ударив по небесам, расколол их напополам. Чернота заискрилась золотыми вспышками, которые быстро перепрыгивали с места на место, вскоре оплетя все небо золотыми нитями.

Черные молнии перестали обрушивать свой гнев на землю. Небо посерело. Гроза прекратилась.

И только тогда Летта поняла, почему Морган так бесстрашно шагнул навстречу верной смерти. Молния — его стихия. И он появился, черт возьми, как нельзя вовремя.

Но надолго ли этого хватит?

Обратив гнев Бога, Морган осмотрелся по сторонам и умчался вперед. Вероятно, на поиски Даниэля. А Летта так и осталась сидеть на ледяной земле. И не имела ни малейшего понятия, что ей делать теперь.

Снова наступило беспокойное забвение. Странно, что ее — такую легкую добычу — не растерзали демоны. Наверняка, всякий, кто проходил мимо, принимал ее за очередную жертву бессмысленной войны. Наверное, она бы так и проспала до самого ее конца, каким бы он ни был. Но вдруг чьи-то холодные пальцы коснулись ее щеки. Она вздрогнула.

— Живая, — кто-то облегченно выдохнул. Летта почувствовала тонкий цветочный аромат и открыла глаза. Словно в тумане она увидела обеспокоенное лицо Оливии. Ее длинные, собранные в длинную косу, волосы взмокли и липли к щекам. Но в целом она выглядела хорошо. Уж точно лучше, чем сама Летта. — Где Нео? Лиам?

Все, что смогла ответить на это Летта — покачать головой. А после задала весьма ожидаемый встречный вопрос:

— Алан?

— Он в порядке, — девушка натянуто улыбнулась, но было видно, что она ужасно переживает. — Мы разделились. Эти молнии… Хорошо, что все закончилось.

— Морган, — Летта прочистила горло, потихоньку приходя в себя. Подтянувшись на здоровой руке, она приняла более устойчивое сидячее положение. — Он был здесь. Это он остановил молнии.

— Не думала, что скажу это, но как же я рада, что он вернулся! — встрепенулась Оливия и взглядом заботливой матери внимательно просканировала тело Летты на наличие повреждений. — Можно я осмотрю твою руку?

Летта поколебалась, но все же кивнула, рассудив, что хуже уже точно не будет. Оливия спешно, но вполне деликатно, размотала почерневший от крови и грязи бинт и коснулась неестественно торчащего плеча. Летта зашипела от боли.

— Его нужно вправить. Тебе сразу станет легче, — вынесла вердикт Оливия.

— Дай угадаю… Но прежде будет чертовски больно, — Летта закатила глаза, поймав на себе насмешливый взгляд женщины.

— Взять на заметку: запретить Лили общаться с Нео и Лиамом. Эти кого угодно научат ругаться, — Оливия устало улыбнулась и перевела взгляд на плечо Летты. — Что скажешь? Решать тебе.

— А ты уже делала это раньше?

— Не-а, — женщина качнул головой и игриво заулыбалась.

— Это… воодушевляет, — вздохнула Летта и уселась поудобнее. — Ладно. Давай.

Вмиг посерьезнев, Оливия скомандовала ей лечь на спину, а сама села лицом к пострадавшей руке, уперевшись ногой в подмышку Летты для опоры. Тогда-то и стало понятно, что женщина точно знала, что нужно делать. И это не могло не утешить ее, которая лежала на влажной земле и подрагивала то ли от холода, то ли от страха.

— Ой, а это не Лиам там к нам бежит? — крепко схватившись за запястье Летты, Оливия кинула взгляд в сторону.

Ее сердце учащенно забилось, она задохнулась от облегчения, поворачивая голову. Именно в этот момент Оливия бережно, но настойчиво, дернула ее руку на себя.

— Упс. Кажется, обозналась, — хитро прищурилась женщина, поднимаясь на ноги и отряхивая пятую точку от засохшей листвы.

Летта даже вскрикнуть от боли не успела — так ловко Оливия отвлекла ее внимание. Но как же быстро вспышку счастья сменило собой разочарование и новая порция отчаяния.

— Это было подло, но спасибо, — Летта постаралась не выдать своего состояния, благодарно улыбнувшись и, кряхтя, поднимаясь на ноги. Не сказать, что рука волшебным образом исцелилась, но по крайней мере больше не казалось, что было бы проще ее просто отрезать и выбросить.

— Не подло, а хитро, — надула губы Оливия, — А как еще, по-твоему, можно без истерик сделать укол пятилетней девочке?

Вспомнив о дочери, Оливия в миг помрачнела.

— Как думаешь, мы его остановим? — женщина обернулась, надолго застыв взглядом на темно-сером песке, усыпанном телами когда-то многочисленной армии. Сейчас же от нее осталась только горстка волшебников, на каждого из которых сейчас нападали нескончаемые демоны. Но у Летты все еще оставалась надежда, что основная масса успела скрыться в лесу. — Я не пессимист, но выглядит это все так себе. Я… не понимаю, что делать дальше.

Летта долго подбирала слова прежде, чем ответить.

— Я знаю, что мы должны делать, — она мысленно оказалась дома. Там, где скрипят половицы и всегда пахнет деревом. Там, где она раз за разом находила защиту от всего, что творилось вокруг. Она вернулась в тот момент, когда Нео заставил ее кое-что пообещать. — Мы должны вернуться в лагерь.

— Что? Думаешь… — румянец на щеках Оливии стал белоснежным. — Думаешь, он уже там?

— Нет, — Летта качнула головой и выпрямилась. Она смотрела на Оливию и видела перед собой лицо проказницы Лили. И вдруг силы, что недавно покинули ее, начали возвращаться с завидной упрямостью. Ей было стыдно за свою слабость. Она не должна была позволять ее себе сейчас. — Нео удалось сломать его защиту. Морган остановил те ужасные молнии. А это значит, что сейчас Даниэлю изо всех сил мешают пройти дальше те, кто остался у обрыва. Но… — она перевела задумчивый взгляд туда, где совсем недавно Нео удалось ранить Бога. — Я верю в то, что у них все получится. Мы не проиграем, — она говорила это уверенно, но сама в это не верила. — Но мы не можем рисковать теми, кто остался в лагере. Мы должны увести всех оттуда. Даже если ему удастся дойти, он никого там не найдет.

— Но куда?

— В лагерь Лесных. Это не очень далеко, там есть стены и припасы.

— После нашего лагеря… Даниэль наверняка пойдет туда.

— Я знаю. Мы не задержимся там надолго. Соберем припасы, передохнем, а по дороге придумаем, куда нам идти дальше.

188
{"b":"781706","o":1}