Литмир - Электронная Библиотека

Я поняла, что действительно хочу, чтобы он остался и врать ему и себе не собираюсь.

— Да. — выдохнула я, прикрыв глаза.

Он мгновенно оказался без одежды, мне даже показалось, что он просто ее развеял, и подхватил меня на руки. Вместе мы погрузились в теплую пенную воду.

Я сидела спиной прижатая в сильной мускулистой груди, а Тоба Ли осторожно мыл мое тело.

— Знаешь, твой отец сказал, что убьет меня, если я прикоснусь к тебе дальше руки. — сказал он.

— Правда? — почему — то этот факт веселил меня.

— Правда. — в его голосе тоже было слышно веселье

— Тогда ты уже труп. — смеясь сказала я, повернувшись к нему лицом.

Я уселась к нему на колени. Наш огонь, словно живой, только этого и ждал. Моментально захватил нас обоих. Без сомнений я потянулась к таким притягательным губам. Первый поцелуй вызвал мой тихий стон. Его руки уже скользили по моему телу. Бедра, спина, живот, грудь. Сама я, как сумасшедшая целовала, покусывала, гладила, слегка царапала идеальное тело мужчины. Выгнувшись, я толкнулась бедрами вперед, чувствуя, как в живот стало упираться то, что сейчас так хотелось ощутить в себе. Там, внизу сейчас все ныло и было даже больно от пустоты. Ли буквально силой отодрал меня от себя и ловко перекинул через бортик купальни. Я прогнулась в пояснице, разведя ноги, чтобы ему было удобнее. Так жарко, что даже холодный мрамор не мог остудить мое тело. Каждая секунда ожидания — пытка.

Крепко ухватив меня за бедра, мой мужчина вошел сразу одним рывком, до упора.

— Да! — не смогла сдержать я вопль.

Это ощущение было знакомым и новым одновременно. Мой мозг превратился в кашу. Тоба Ли двигался быстро яростно и весь мир сузился до ощущений, что вызывали во мне горячие толчки. Наслаждение прибывало и множилось с каждым движением, и я подавалась бедрами назад, навстречу ему, чтобы усилить это чувство еще больше. Вдруг все замерло на пике и уже через мгновение взорвалось сладкими яркими спазмами.

Ли переждал мою кульминацию и в несколько резких движений догнал меня.

И я тут же ощутила на себе такую знакомую и приятную тяжесть огромного мужского тела. Отдышавшись Ли вернул нас обоих в воду и принялся снова намыливать меня.

Мыться мы закончили с рассветом. К тому времени я уже собиралась заснуть прямо в ванной на плече своего мужчины.

— Не засыпай, давай отнесу тебя в кровать. — нежно сказал он, легонько чмокнув меня в щеку.

Сейчас он выглядел, как довольный кот, что пробрался на кухню и объелся сметаны. Тоба Ли завернул меня в полотенце и, как и несколько часов назад подхватил на руки.

Быстро оказавшись в спальне, он по — хозяйски распахнул шкаф, нашел ночную рубашку и стал меня одевать.

— Ну я же не ребенок. — вяло сопротивлялась я.

— Ну и что? Ты болеешь. Я ухаживаю. — лукаво подмигнул он.

Я недовольно засопела, когда он стал укутывать меня в одеяло. Сам же не торопился ложиться. Кстати, он был все еще голый. Любитель ходить обнаженным.

— Ты, что собираешься уйти? — я недоверчиво прищурилась.

— Ни за что. — нараспев, сказал он и чмокнул меня в губы.

— Я сейчас вернусь. — он вышел, но вернулся ровно через секунду.

— Кстати, выпей это. Главный лекарь сказала. — протянул он мне бутылочку.

— Что это?

— Просто поддерживающий настой.

— Надолго мы во дворце? — я послушно выпила содержимое склянки.

— Император сказал, пока ты не поправишься, а это в свою очередь будет решать главный лекарь, а она дама дотошная. — ответил он. — Давай спать.

Меня снова сгребли в охапку громадные ручищи. В коконе рук и одеяла, я быстро уснула.

ГЛАВА 20

ТЯНЬ МЭЙ

— Тянь Мэй, чудо мое, пора просыпаться. — мягкий голос Ли вклинился в мои сновидения.

Я завозилась на постели, вставать очень не хотелось. На мгновение показалось, что все произошедшие события лишь страшный сон.

С вздохом я все же села на кровати и только потом открыла глаза. Так стоп. Что тут происходит?

— Ты что, принес сюда всю дворцовую оранжерею? — удивилась я количеству и разнообразию цветов в моих покоях. Они были везде: на тумбочках, столах, стульях, на полу, даже на шкафу — любая горизонтальная поверхность была в цветах. Розы, лилии, пионы, герберы — это только то, что я успела заметить рядом с кроватью, и он среди всего этого цветочного безобразия.

— Ты преувеличиваешь. — снисходительно ответил Ли.

— Хорошо себя чувствуешь? — спросил он. — Я приготовил одежду. Вставай, собирайся, нас отцы ждут на завтрак. Мы еще кучу всего не обсудили.

— Я что, проспала весь день и всю ночь? — сложно было осознать этот факт.

— Думаю, это из — за зелья, что дала лекарь. — пояснил он.

Осторожно поднялась с кровати, сознание еще не много мутное. Быстро посетила ванную и вернулась к Ли в спальню, он освободил от цветов одно из кресел и сейчас расслабленно сидел в нем.

— Не хочешь выйти и дать мне переодеться? — спросила я.

— Нет. Я помогу. — он тут же поднялся с места и хищной походкой двинулся в мою сторону.

— Разве ты знаешь, как нужно надевать платье? — буркнула я. Мои мозги начинали плавиться, когда он видел меня обнаженной, когда касался моего тела и это заставляло смущаться. Нормально ли, что я так на него реагирую?

— Я не только помогу тебе с одеждой, но и с волосами. — томно сказал он, мягко снимая с меня ночную рубашку.

— Не начинай. — простонала я. — нас же ждут.

— Ты права. — грустно вздохнул Ли.

Тоба Ли сам выбирал наряд и сегодня это было также платье в традиционном стиле глубокого темно синего и светло — серого цветов, на верхней накидке вышивка золотом и серебром.

— И волосы словно белый водопад… — слегка переделал он знаменитые стихи, пока расчесывал мне волосы. — Что ты делаешь со мной? Единственный сын императора расчесывает волосы и счастлив от этого.

— Ты смущаешь меня. — я чувствовала, как румянец быстро вспыхнул на моем лице.

— У меня для тебя есть подарок. — оп протянул мне заколку — шпильку из белого золота на конце которой несколько лепесточков и цветов тонкой работы, сердцевина — бриллианты, от цветов вниз свешиваются несколько цепочек, завершающиеся жемчужинами.

— Нравится? — спросил он.

— Она прекрасна. — я вернула заколку Ли, чтобы он вставил ее мне в волосы.

— Готово, пойдем. — он протянул мне руку.

В этот момент я заметила, что на нем также одет традиционный костюм. Такой же, как и у меня, только мужской!

— Это что, парные костюмы?! — недоуменно спросила я.

— Точно. — весело ответил он и все — таки взял меня за руку.

Мы вместе вышли из дворца Тай Бэй и отправились на встречу к отцам в Гу Сунь.

На входе нас сразу встретили слуги.

— Бэйлэ, суньгун, приветствуем. Хуан шан и шэн ждут вас в кабинете. — склонились в приветственном поклоне.

— Почему в кабинете? — спросила я Ли.

— Они работают, помимо всех наших неприятностей, государственные дела никто не отменял. — ответил он.

Мы вместе и за руку зашли в кабинет. Наши родители, о чем — то ожесточенно спорили.

— О, дети, наконец — то. — обратил на нас внимание хуан шан. — Проходите, покушайте.

Маленький чайный столик рядом с диваном был накрыт на двоих. Отец сделал вид, что не заметил, то как мы пришли, и во что одеты. Аккуратно присев на диван, передо мной тут же появилась тарелка с сырниками, чашечка чая и сейчас Тоба Ли старательно заливал мой завтрак черничным джемом. Папа пристально следил за каждым его действием.

— Хуан шан, отец, я все еще не понимаю всей картины, не могли бы вы внести ясность? — осторожно спросила я.

— Конечно, Тянь Мэй. Нам всем не помешает структурировать знания. — сказал император. — Итак исходные данные такие. Есть предатель, который действует порядка двадцати пяти лет, но делает все очень осторожно и чужими руками, из — за этого у нас не утихает конфликт на восточной границе. Есть убийца в академии, который предположительно фанатик «истинного наследника» и мстит семье Хуа, считая их захватчиками. Пока у меня нет доказательств, что за всем стоит один и тот же человек.

14
{"b":"771344","o":1}