— Вытяните руки.
Затем коснулась каждой ладони кварцем. Проигнорировала вопрос Эльзы «что это значит?», блеснула глазами и отошла.
Все замерли в тревожном ожидании.
Казалось, несмотря на верность догадки, ожоги так и не проявятся, не вскроют себя. И настоящие отравительницы Инесс уйдут от залуженного наказания.
Первым терпение потерял вар Ардэс. Уже было открыл рот высказаться, как вдруг подушечки двоих претенденток окрасились кроваво-красным сиянием. Воздух наполнился горьким ароматом и те трое леди, чьи руки остались прежними, отпрянули в стороны.
В центре остались лишь принцесса Эльза и… Камилла Морэ.
— Я не понимаю… — задрожала Камилла, едва натолкнулась на полный отвращения взгляд Лафаэля. — Почему они покраснели?
— Потому что совсем недавно вы касались волчьего оскала, — жестко констатировал факт вар Ардэс. — Как и вы, леди Эльза.
— Ничего подобного, — твердо выцедила та, маскируя испуг. — Траву не брала. Инесс не травила.
— Лжете, — обжег девушку темный взгляд ректора. — Лучше признайтесь по-хорошему. И, быть может, Вилард смягчится, вынося приговор.
— Эльза… — Камилла неуверенно потянулась к подруге, — мы ведь не хотели плохого. Давай, расскажем.
— Не тронь, — отшатнулась принцесса, принимая неприступный облик.
— Леди Морэ, — заговорил ректор, когда Камилла в отчаянии застонала. — Посмотрите на меня. Вот так. Эльза выбрала свою судьбу. Но у вас есть шанс избежать казни. Инесс выжила стараниями княжеских целителей и идет на поправку. Расскажите нам всё и, обещаю, вам сохранят жизнь.
Послышался шепот соперниц.
— Не бойся, Камилла.
— Расскажи правду.
— Давай!
— Я… — начав, графская дочь обвела присутствующих лихорадочным взглядом. — Это случилось вчера после ужина. Мы с Эльзой отправились прогуляться на площадь, где встретили незнакомца.
— Молчи, — зашипела Эльза, призывая в ладони зеленоватые всполохи.
— Хочет атаковать, — взвизгнули сестры Галл хором.
Даэрон резко подался вперед, оттолкнул девицу к колонне, пресекая внезапный удар.
Дальше в дело вступил вар Ардэс. Вскинул трость с кристаллом-навершием, направляя в принцессу, что в свою очередь успела отослать в Камиллу искрящую молнию. Из кристалла «выстрелил» пучок темноты, поглотил молнию. За ней — новый пучок. Ударил Эльзе в грудь. Пробил защиту и, вскрикнув, та рухнула на Даэрона без чувств.
Все, кто был в зале, ошеломленно затихли.
Даже мадам Оливия бросила на принцессу Коллианскую сочувственный взгляд. Ректор только что «выпил» весь ее врожденный Дар. Вытянул всю магию. До последней капли.
— «Пустышка», — зашептались невесты, едва оправившись от шока.
— С этой секунды она — «пустышка»…
— Великие Небеса, ей не позавидуешь.
— Продолжайте, — кивнул Тарен Камилле, опуская трость, как ни в чем не бывало. Будто это не он только что отобрал Дар у Одаренной. — Вы разглядели лицо?
— Э… — Камилла с трудом сфокусировалась на собеседнике. — Он был в плаще и капюшоне. Высокий, это все что я помню. Да, еще от него исходили такие же вибрации, как от вас, милорд.
— Маг смерти?
— Сказал, что очень могущественен, приближен к Виларду и способен влиять на решения князя. Предложил обмен. Мы кое-что делаем, а он устраивает так, что я и Эльза досрочно попадаем в третье испытание вне зависимости от того, как пройдем первые два.
— О какой услуге просил?
— Ненадолго убрать из отбора Инесс Сантар. Заверил, это всего лишь сонная трава. Велел сварить зелье и добавить в чай. И протянул сверток.
Агарвэн дернул уголком губ. Понятно. Тот же неизвестный, впустивший анимагов в столицу и далее в Академию. Вновь попытался устранить Изабеллу чужими руками. Но снова промашка.
— Как вы проникли в кабинет лекаря?
Камилла смахнула слезы ладонью.
— Эльза использовала заклинание перемещения. Она маг времени, а еще одарена бытовой магией. Была… одарена. — Девушка покосилась на безвольно повисшую в руках Даэрона подельницу. — Я не желала Инесс смерти. Клянусь, думала, она просто заснёт…
Графская дочь медленно оглянулась на Лафаэля, ища поддержки и сочувствия. Но лучник холодно отвел голову, и девушка зарыдала навзрыд.
— Уведите, — спустя минуту вздохнул глава Академии. — Их обеих.
— Дамы! — Строго крикнула Оливия. — Сейчас важное объявление.
* * *
Я съехала по ледяной стене, поднося к лицу теплившийся в ладони магический огонёк. Агарвэн обещал разыскать настоящего убийцу, и мне не оставалось иного, кроме как всем сердцем довериться наставнику.
Ужас и холод швыряли мысли из стороны в сторону. В голове все перепуталось, смешалось. Хотелось сомкнуть веки и не просыпаться. Сбежать от раздирающей душу темноты в яркие грёзы. И только крохотное пламя, жегшее руку, удерживало сознание наяву. А еще не давало окончательно озябнуть в продуваемом всеми сквозняками каменном карцере два на два метра.
— Возвращайся скорее, — шепнула живому пламени.
Прикрыла глаза и против воли стала засыпать. Не специально, так уж вышло…
Упала в темноту, чтобы через секунду обнаружить себя стоящей посреди смотровой площадки дозорной башни в легком ситцевом платье. Царил летний погожий день. В облачных далях парили птицы. Со стороны усыпанных махровой зеленью гор веяло ароматами спеющих трав.
Я медленно огляделась слева на право. Отсюда открывался великолепный вид на владения князя Эдуарда.
Внезапно поняла, что часто сюда прихожу. Полюбоваться простирающимися внизу зелеными долинами, нитями рек, уютными деревушками, рассыпанными вдоль пологих подножий и с горечью осознавать, что — еще немного и единственной наследницей Дома Зимнего Утра останусь я одна. Братья погибли. От вышедших замуж сестёр ни слуху, ни духу. У мамы остались только мы с Алисией. Но что-то подсказывало, это совсем ненадолго.
Неожиданно по внутреннему двору прокатился истеричный женский вопль. Вздрогнув, уставилась на упавшую в грязь фигурку в синем платье, опознавая в ней княгиню Лилиану.
— Мама?
Рядом, с заткнутыми за пояс пальцами с надменным видом стоял Эдуард. Одна мысль об отце заставила меня-Изабеллу передернуться.
Неспроста. Взирая на супругу сверху вниз, он громко кричал, а когда Лилиана попыталась ухватить мужа за подол, грубо толкнул.
— Договор заключен, женщина. Алисия пришлась по нраву Родерику и останется в его доме. Точка.
Эдуард на секунду оглянулся в сторону башни. Исчерканное морщинами лицо, ледяные глаза, опушенные уголки губ. Все это в оформлении седой спутанной бороды, стелившейся по мужской груди до пояса. На уровне подсознания чувствовала, насколько настоящая Изабелла боялась и ненавидела отца.
Когда он скрылся в замке, я кинулась во двор, обнимая и утешая мать.
— Что с Алисией, мама? Отвечай.
Прекрасная как утренний свет, но совершенно несчастная женщина подняла выцветшие от горя глаза.
— Он продал ее, Белла. Отдал в уплату долга этому старому похотливому мерзавцу.
Сердце пропустило удар.
— Тому, что уморил голодом первых двух жен?
— Ему.
— Как он мог? За что?
— Карточный долг превыше отцовских чувств, милая, — грустно шепнула Лилиана, притягивая меня к себе.
— Эдуард давно нам не отец, — давясь горячими слезами, выдохнула я, цепляясь за мамино платье. — Даже не человек. Жалкое подобие. Пропойца и ничтожество. Знаешь, что это значит?
Княгиня вопросительно изогнула бровь.
— Я — следующая, мама. Он не пожалел сыновей. Наследников Дома. Разве ему есть дело до младшей нелюбимой дочери, которую он никогда не хотел.
— К чему ты, Белла?
— К тому, что с этого дня беру судьбу в свои руки. Не позволю собой командовать. Буду жить, так как хочу! Там, где хочу! И с тем, с кем хочу! Даже… если ради свободы придется сбежать на край света!
… В себя вернулась от резкого скрежета слева.
Тюремная дверь распахнулась и, ослепленная заревом коридорного света, я непроизвольно зажмурилась.