Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— н'Одеррит? — переспросил я, на мгновение отвлекаясь от главной мысли и направляясь к другой. Не менее значимой, хоть и мимолетной.

— Да. Глава рода н'Одеррит лично вынес вердикт, лишив Даркэля н'Оттита всего. Он был приговорен к заточению в тюрьме, но смог сбежать и укрыться на долгое время. Как выяснилось, он служил клану Ночного Сераиса, поставляя им рабов для испытаний ядов и жертвоприношений. Но его убили из-за предательства. Что именно он сделал, мы еще не установили.

— Сбежал и укрылся, после чего предал, — я задумчиво потер подбородок.

Мы знаем, что клан Ночного Сераиса находится под предводительством одного из домов. А может и нескольких. Чтобы так виртуозно скрыться от пяти высших родов, нужно чтобы и союзник был из их числа. В таком случае, эта информация одновременно и облегчила нам работу, но и усложнила. Уличить кого-либо из пятерки в обмане будет намного сложнее, чем остальных, но ничего не поделаешь.

Но кто же укрыл господина н'Оттита? Быть может, его племянник? Возможно, но вряд ли, учитывая сложные, если не сказать отвратительные, отношения с семьей. Хотя всякое может быть.

А что насчет остальных четверых? Из них трое для меня находятся в тени. Имею представление лишь о лорде н'Одеррит, чья дочь сейчас заперлась в моей спальне. Что-то в этой семейке не так… Почему Элис сбежала из престижной семьи и не хочет возвращаться? Шрам на ее шее… И предсмертные слова дворецкого, как она похожа на своего отца… Подозрительно это все.

— Есть информация о семействе н'Одеррит? — намылив голову, спросил я. Казалось, я ухватился за важную мысль, которая никак не хотела обрести форму в моем сознании. Что-то важное, но скользкое, хлипкое, старающееся сбежать изо всех сил.

— Да, но не так много. Нам удалось узнать, что у лорда н'Одеррита был внебрачный сын, который на 5 лет старше госпожи Элис.

Бастард? Неожиданно. Да и 5 лет разница… Они с Элис почти ровесники.

— Родился недалеко от Сартенла, в поселении Налай. До 18 лет жил с матерью, которая была больна шизофренией. Она везде видела змей, которые хотят ее съесть и заставляли ее травить ядом скот, домашних животных и себя. По словам очевидцев, во время очередного приступа, она увидела в своем сыне змея, сломала его крылья и сбросила со скалы. Кто-то попытался его спасти, но он словно испарился. Тело не было найдено и по сей день.

— Почему женщина, опасная для общества, оставалась на свободе? Ее хоть лечили?

— Нет, Ваше Высочество. Никто не знает, почему ее даже не пытались лечить, — все страннее и страннее…

— Как звали парня? — выключив воду в душе, я вышел, вытираясь полотенцем. Отдохнул, называется.

— Серэисэль, — получил я неожиданный ответ, заставивший меня застыть на месте. Это же…

— Сын змеи, — озвучил я перевод имени с фейского, нахмурившись. Она назвала своего ребенка сыном змеи…

Безумие матери или же ключ к разгадке? Если второе, то семья н'Одеррит (какая-то ее часть) точно замешана в нашем деле. По крайней мере стоит побольше узнать про мать бастарда… И выслушать историю Элис. Юный дворецкий тоже упоминал змея, после слов об отце феи. Совпадение? Вряд ли.

— Нак, собери информацию о пятерке главных домов, а также про мать бастарда. Желательно в кратчайшие сроки.

— Слушаюсь, Ваше Высочество. Дайте мне 1–2 дня, — буднично проговорил он, словно это пустяки какие-то. Удивительный дракон. Так быстро добывать любую информацию не каждый способен.

— Ты хоть спишь иногда? — усмехнулся я, желая немного разжать тиски нашего напряжения. У меня голова кругом от этих мыслей. И Нак — живое создание, а не машина или порабощенный. Ему тоже стоит иногда отдыхать.

— Спать? Что это? — получил я ответ в такой же манере от своего друга. Сейчас впервые в голосе прорезалась усталость, терзающая его уже несколько недель. Да, водный дракон любил свою работу и уходил в нее с головой, забывая про сон и еду. Но ничего не проходит бесследно.

К сожалению, прекрасный момент расслабленности продлился недолго. Нак снова вернулся к своей работе. Для этого трудоголика девизом была фраза: "Делу время, а потехе — минута, если не секунды".

— Ваше Высочество, вы получили приглашение на званый ужин в среду от одного из 5 высших домов. А именно от лорда н'Оттит.

Как вовремя. Если боги на нашей стороне, то это отличная возможность разобраться во всем. Возможно, там же я смогу увидеть кого-нибудь из остальных членов пятерки.

— Отправь ему согласие. Я с радостью отужинаю с ним в сопровождении своей невесты, — кстати, о невесте…

— Заказать платье для госпожи Элис? — я обернул полотенце вокруг бедер и взял телефон с тумбочки.

— Я это беру на себя. У тебя и так много работы. Есть еще информация?

— Это все, Ваше Высочество, — щелкнув пальцами, я поджог успевшую образоваться щетину и сказал на последок:

— В таком случае, доброй ночи, — и получив ответную реакцию, выключил телефон.

А теперь мне придется посетить одну феечку и кое-что с ней обсудить. Да, я подумывал о том, чтобы спать в другой комнате, но сменная одежда мне все равно нужна. Как и ответы на вопросы. Так что ничего личного, Элис.

Глава 18. Откровение

Стоило мне выйти в зал, как я заметил нечто странное. В гневе я упустил это из виду, но сейчас же необычный беспорядок резко бросался в глаза. Словно яркое пятно на белоснежной скатерти.

Нож и два полотенца: одно свернуто в рулон, а второе небрежно откинуто в сторону. Почему они здесь? Зачем Элис понадобились эти вещи? Не понимаю. Как и не понимаю того, почему она их оставила здесь.

Я принюхался, но уловил лишь тонкий аромат роз, чая и лимонного печенья, успевших въесться в стены. Не более. Словно не было в этой ситуации ничего особенного.

"Что же здесь произошло?" — нахмурившись, я подобрал с пола нож и внимательно его оглядел со всех сторон.

Чистый. Никаких следов нет, но… я чувствую. Нет, я уверен, что здесь произошло что-то неладное, пока меня не было. Быть может, в номере кто-то был? Но кто может обойти систему охраны отеля и идеально замести следы, словно ничего и не было? Это невозможно! Если это не… Нет. Я не хочу об этом думать. Не хочу в это верить.

Вопросов к Элиссии стало еще больше. И, надеюсь, я услышу стоящее объяснение.

Выпрямившись, я уверено направился в спальню, чья темная дверь мягко поддалась, не оказывая сопротивления и позволяя мне войти в помещение, окутанное мраком. Не оставляя Элис и шанса на "спасение" от меня.

Мой взгляд тут же упал на кровать, где под золотым одеялом, свернувшись в маленький комочек, спряталась феечка. Именно спряталась, а не спала, как могло показаться. Внутренний зверь отчетливо чувствовал, как бешено колотилось ее сердце, а хрустальные крылья легонько подрагивали от напряжения. Лицо было лишено эмоций, но меня не обманешь, Элис. И не скроешь ничего. Как бы ты не хотела.

Расслабленно, даже как-то лениво, я неторопливо ступал к шкафу, в мыслях цепляясь за малейшие движения девушки. Будь то немного приподнятое веко или же непроизвольный нервный стук тонкого пальца о подушку. Она следила за мной, а я за ней. Только в нашей "игре" хозяином положения был я, а не девушка.

Я усмехнулся, наконец достигнув своей цели. Она даже не понимает, как влипла. Если бы не новости, которые я узнал от Нака, быть может, я бы даже не обратил внимания на легкий беспорядок в зале. Но ты вновь вызываешь подозрения. А рисковать мне нельзя, хоть я и хочу верить тебе.

Я тихо распахнул шкаф, словно поверил в маленькую аферу девушки и старался не разбудить. Нарочито медленно развязал полотенце, что тут же упало к моим ногам, и с удовольствием слушал, как маленькое сердечко ускорило свой бег, заставляя хозяйку покрыться сладким румянцем. Никогда не уличал себя в склонности к эксгибиционнизму, но смущать девушку было приятным занятием. Тем более, нас ждал важный разговор. Я имел право хоть немного позабавиться перед ним.

37
{"b":"725133","o":1}