Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Странная сказка о моем спасении… странная реакция на свисток… о мой Бог!» — до нее только сейчас дошло, куда она вляпалась на самом деле. — «Он такой же, как и они!»

Молодая особа боялась, что сейчас начнется третья мировая с разносом казенного имущества. Та уже собиралась использовать секретное оружие против хищников, дабы выиграть время и сбежать куда подальше, чтоб ее ненароком не зацепило волной агрессии самцов. Как вдруг в дверь вошли Анна с Егором и старушка громко защебетала:

— Итако, вот ты где! Мы так переживали за тебя, — седовласая чудачка кинулась обнимать ничего не понимающую гостью.

Парни резко прекратили выяснять отношения. Короткостриженый дал команду своему цепному псу отойти в сторону.

— Итако? — переспросил Кирилл.

— Во всей ее красе! — улыбнулась хозяйка гостиницы.

Егор бросил свой вороний взгляд в сторону трех бандитов и те поспешили испариться.

— Моя дорогая, ты в порядке? — любезно спросила домовладелица, осматривая ее с ног до головы.

— Да, более или менее, — медленно ответила беглянка. — Благодаря вашему подарку.

Анна оголила свои белые зубы и в своей манере выдала:

— Все возвращается на круги своя, на то и в венах голубая кровь.

Шерлок в юбке скорчила гримасу замешательства. Спасенная все еще находилась в глубоком шоке, чтобы понять смысл сказанных слов.

— Разбирайся со своим здоровьем, и мы ждем тебя на чай, — старушка похлопала ее по плечу и они с мужем отправились восвояси.

Юная дама, хлопая ресницами, провожала их взглядом. Когда за ними закрылась дверь, дважды выжившая, дошла до скамейки и села. В голове сейчас был такой сумбур, что ей хотелось исчезнуть из этой реальности.

— Давай все-таки посмотрим твою коленку, — напомнил о себе защитник, присев напротив подопечной.

Мария медленно подняла глаза и молча уставилась на него.

Парень не торопил ее. Тот понимал, что такое нужно переварить.

Через пару минут девушка тихо спросила:

— Кирилл, что ты?

После той сцены с ребятами, молодой человек понимал, что этот разговор неизбежен. Кавалер сел рядом. Немного помолчал, собираясь с духом.

— Мэри, я… оборотень, — прошептал новый знакомый.

У гостьи вырвались эмоции наружу. Все, что она так старательно прятала внутри себя, хлынуло фонтаном. Все эти кровавые сцены встали перед глазами: безжизненные глаза Лары, бегство и погоня, борьба Димы с ночными монстрами… Барышня ревела навзрыд и не могла успокоиться. Казалось, что вся ее жизнь рухнула в одночасье. Лесничий хотел ее обнять, но та отстранилась, оттолкнув его от себя.

— Ты! Они! Мои друзья… — всхлипывала молодая особа.

Ее всю трясло. Юная леди жадно хватала воздух, потому что эмоции душили ее. Боль разрывала сердце на части. В голове пронеслось: «Лучше я умерла вместе с ними!»

Спасителю было тяжело видеть ее такой. Ему хотелось рвать и метать, ведь он понимал, что в сложившейся ситуации есть и его вина: не учел все риски, не просчитал все ходы этой шайки, не обеспечил безопасность людей в лесу. Но уже все произошло, как произошло. Оставалось только смириться. Парень все же обнял эту хрупкую израненную душу, несмотря на ее активное сопротивление. Бунтарка била его кулаками, пыталась вырваться из его рук, однако Кирилл не отпускал ее. Когда силы бедняжки иссякли, молодой человек обнял девушку еще сильней и прошептал:

— Прости, я не смог спасти твоих друзей! Мне очень жаль… Но тебя я не дам в обиду!

Новый знакомый гладил ее по волосам и просто ждал, когда подопечная успокоится. Какое-то время они сидели молча обнявшись. Спасенная все ещё периодически всхлипывала, но истерика потихоньку отступала. Вскоре к Марии вернулась способность мыслить здраво, говорить спокойно и дышать всей грудью.

Барышня посмотрела на лесничего своими заплаканными глазами и прошептала:

— Так значит, это я тебя позвала тем свистком.

Кавалер кивнул головой.

— Получается тогда ты и правда спас мне жизнь, а я наезжала на тебя…

Джентльмен улыбнулся.

— В итоге я дважды твоя должница… — ее голос звучал уже не так грустно.

Парень смотрел в бездонные глаза гостьи, что так неожиданно ворвалась в его спокойную жизнь и сердце бешено колотилось. Он не удержался и поцеловал ее. На удивление этот нахал не получил по своей наглой морде. По всей видимости, молодой особе это оказалось нужным. Юная леди ответила взаимностью, прильнув к нему. Их уста слились в горячем поцелуе. Волна возбуждения такая мягкая и щекотящая все тело накрыла обоих.

— Доктор готов вас принять, — мило улыбаясь, оповестила медсестра отличную новость.

Кирилл оторвался от такого увлекательного занятия не без сожаления и ответил:

— Благодарю, мы уже идем.

Бунтарка опустила глаза, заливаясь румянцем. Кто-кто, а она точно не ожидала такого поступка от самой себя. Все вмиг переменилось. Осознание мира перевернулось с ног на голову. Спасенная даже не знала что сказать.

Лесничий встал, подхватил пострадавшую на руки и понес в кабинет. Его уста расплылись в довольной улыбке.

Мариэтта А. Роз

Посеявшие бурю

Глава 1. Джарет и Мариэтта

Когда Джарет положил перед Мариэттой на одеяло стопку университетских проспектов, она так удивилась, что смогла только вымолвить:

— Что это?

— Твой билет в будущее, — снисходительно ответил Джарет.

Мариэтта оглядела смятую после бурного секса кровать.

— Серьезно? Ты лучше момента выбрать не мог?

Правая бровь короля изящно выгнулась.

— Что не так?

***

Он только что вернулся из поездки по Грани и до этого момента пребывал в прекрасном настроении, потому что поначалу всё складывалось просто прекрасно!

Джарет всем сказал, что хочет проверить имеющиеся активы в Европе. Мариэтта хоть и возжелала поначалу отправиться с ним, но узнав причину, тут же передумала — таскаться по пыльным офисам и смотреть, как Король домовых тычется носом в бумаги и мечет разноцветные грозы, не особенно интересно. А по магазинам ее одну не отпустит, мол, накупишь чего попало.

На это и ставилось! Ведь на самом деле прославленный красавец Эльсидории ездил посмотреть университеты, каждый из которых в свое время становился его аlmа mаtеr. Всё оказалось в полном порядке. Традиции сохранены, новшества внесены.

Вдохновлённый увиденным, Джарет вернулся домой с кипой проспектов, дабы великодушно предоставить Мариэтте право выбора, и ее реакция ему совершенно не понравилась.

***

— Что не так?

— Я просто растерялась, — быстро нашлась Мариэтта. Всплеснула руками. — Это так неожиданно!

Хотя чего тут неожиданно? Он ведь обещал! Правда, прошло время, Мариэтта успела забыть. Зря, конечно.

— Ладно, — сгребла проспекты в кучу, — я посмотрю.

Вдруг остановилась:

— А ты посчитал сколько это стоит? Тебе ведь нужно оплатить не только курс. Я буду жить в общежитии или мотаться туда-сюда? Мне нужна новая одежда, учебники, тетради. Я же не могу вот в этом, — указала на брошенное на пол платье, — ходить на лекции!

Джарет улыбнулся, взмахнул рукой, мол, не страшно!

— Ты серьезно согласен на такие траты ради меня?

Король домовых наклонился к Мариэтте.

— Понимаешь, дорогая моя девочка, — произнес он, целуя ее плечи, — наши отношения входят в ту стадию, когда важно поговорить. А ты… — потянулся губами к заветной ложбинке на нежной шейке.

Но Мариэтта отстранила его.

— Джер, ты придурок.

***

После ужина, когда сладкая парочка расположилась в библиотеке для тихого, почти семейного вечера, Мариэтта разложила проспекты на шкуре медведя, принялась их рассматривать. Джарет устроился на диване с книгой в руках. Не читал, конечно, притворялся. На самом деле он с любопытством следил за тем, как брошюры то оказывались в нежных руках, то откладывались в сторону. Пытался угадать, что она выберет. Экономика? Юриспруденция? Языки? История? «Пусть это будет что-то практичное, — загадал Король домовых. — Что-то чему можно найти применение здесь».

227
{"b":"686166","o":1}