Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В нашем поселке не любят чужаков, — старик обогнул длинный угловой стол и, кряхтя, нагнулся, скрываясь под ним. — Тем более таких, как ты, молодых и крепких. Послушай моего совета, парень — не задерживайся тут.

Рауль промолчал, обдумывая предупреждение старика. Что-то в его словах настораживало.

— Вот, возьми. Частный дворик мисс Лабутье принимает постояльцев. — Старик выпрямился и протянул Раулю цветную карточку со схемой расположения. — А про девушку забудь. Твоей тут точно нет. — Слова старика прозвучали как-то обреченно и Рауль нахмурился.

Что тут скажешь! Он на чужой территории и тут явно попахивает чьим-то незримым руководством. Может старик тоже оборотень? Почуять оборотня в человеческом обличии невозможно, если хоть раз не почуял запах его зверя.

— Спасибо за совет! — крикнул Рауль с порога, скользнув взглядом по вывеске заведения — "Мастерская Мистера Борже".

Он повертел в руках плотный картон, обдумывая свои дальнейшие действия. Частный дворик подождет. Ему нужны деньги. Последний раз он обналичивал деньги с родового счета три дня назад. Рауль был уверен, что это не укрылось от внимания его младшего брата, а значит и он, и вся стая уже в курсе его передвижений. Но это нисколько не волновало Рауля. Он был почему-то уверен, что брат не пойдет по его следу. Возвращать его, Рауля, не станет ни он, ни кто-то другой из братьев. Но то, что ему не закрыли доступ к родовому счету, говорило о многом, в частности о том, что его свободу, его выбор уважали. И это был еще один пунктик, за который Рауль был им благодарен.

Он развернулся обратно. Наверняка, мистер Борже имеет в заначке и схему расположения местного банка.

Рауль снова переступил порог мастерской. Мистер Борже сидел за столом, раскинув на нем темную полотняную ткань и разглядывая через лупу циферблат часов.

— Что снова привело вас ко мне, молодой человек? — не поднимая головы, спросил старик.

Рауль подошел к столу, почти касаясь его края.

— Я в вашем поселке совсем никого не знаю. Вы помогли мне один раз, может, поможете снова?

Старик оторвался от лупы и, протянув руку, взял лежащую по левую сторону карточку.

— Вот. Мистер Сенье, он поможет вам с деньгами, — старик протянул заранее подготовленную визитку и передал её Раулю.

— Откуда?! — Рауль изумленно посмотрел на старика. Видимо, он знал, что тот вернется.

— Ооо, молодой человек, я прожил достаточно долгую жизнь и повидал немало. В этом нет ничего удивительного. Всего лишь интуиция и хорошее знание человеческой психологии, — мистер Борже улыбнулся, старчески покряхтывая.

— Благодарю, мистер Борже. — Рауль загадочно улыбнулся. — Может ваша интуиция подскажет мне, где искать девушку, которая любит гулять одна в лесу?

Рука старика неожиданно задрожала и лупа выпала на полотно, издав глухой звук. Рауль сразу же почуял чужое присутствие за спиной, но оборачиваться не стал. Лишь слегка напрягся, зацепив в отражении висевших на стене часов силуэты двух крепких парней. Внутреннее чутье сразу же подсказало Раулю об их непростом визите.

— Старик, часы готовы? — оба подтянулись к столу, встав по обе стороны от Рауля, словно конвоиры. — Валдар не любит ждать!

— Готовы, готовы… сейчас принесу, — пробормотал Борже, вылезая из-за стола и исчезая в закутке мастерской. С его уходом, две пары глаз с обеих сторон устремились к Раулю, с любопытством разглядывая его.

Рауль не остался в долгу и успел заметить некоторое сходство между парнями. Братья?

— Откуда ты? — без церемоний переходя на "ты", спросил тот, что был с левой руки. — Мы тебя раньше здесь не видели!

— Сегодня прибыл, — сдержанно ответил Рауль. — Вот интересовался у местных, где можно остановиться на пару дней.

— Это хорошо, что на пару, — подал голос другой парень, и телосложением, и чертами лица очень похожий на первого. Точно братья, только этот явно будет постарше. — Если все же решишь задержаться, обязательно загляни к нам, объясним правила, присмотрим, подскажем.

— Спасибо, конечно, — Рауль усмехнулся. — Но я перестал нуждаться в опеке уже очень давно. Да и здесь меня задержала всего одна причина, как только я решу её, сразу уберусь отсюда.

Парень нахмурился, сдвинул брови, напрягся. Ему явно не понравился ответ Рауля.

— Не дрейфь! — раздался задорный голос младшего с другой стороны, — все равно все дороги ведут к нам.

— К вам?

— Вернее к Валдару. Он тут всем заправляет, — младший с опаской посмотрел на старшего и замялся, что не ускользнуло от взгляда Рауля.

Из-за закутка показалась сгорбленная фигура часовщика.

— Ваши часы, господа, — закряхтел старик и выложил на стол удивительного вида часы с браслетом. Продолговатый циферблат в золотой оправе смотрелся изящно тонко и Рауль сразу догадался, что часы предназначались вовсе не мужчине. Но что больше всего привлекло его внимание, так это браслет, который представлял собой спаянные волчьи клыки, покрытые золотым напылением. Рауль сразу почувствовал их запах, видимо, сняты они были уже с убитых оборотней, пока те находились в обличии зверя.

— Необычный браслет, — сквозь зубы процедил Рауль, не сводя глаз с браслета. Нормальный человек не станет собирать трофеи в женский браслет, чтобы преподнести его женщине. А об этой роли часов Рауль ничуть не сомневался.

— Единственный в своем роде, — подтвердил младший из братьев, и Рауль уловил нотку гордости. — Моя идея, кстати! Когда Валдар… — И осекся. Суровый взгляд старшего брата предупредительно впился в него, и в мастерской нависла гнетущая тишина.

— Мой брат слишком много болтает, тебе его рассказы ни к чему! — строгим голосом нарушил тишину старший. — Лучше скажи, как твоё имя? — тяжелая рука легла на плечо Рауля, отчего его внутренний зверь подобрался, уже готовый к удару.

— Рауль Санжар! — и повел плечом в сторону, скидывая руку с плеча. — Я не ищу неприятностей, впрочем, как и друзей тоже. — Холодно и более чем серьезно ответил Рауль, сдерживая животные порывы. Не внушающий доверия старший из братьев заставил его волка оскалиться, и глаза Рауля сверкнули хищным блеском.

— Будем знакомы! — снова вмешиваясь и разряжая становившуюся опасной обстановку, младший протянул руку. — Я — Нелл, а это, мой брат Зейн.

Рауль крепко пожал его руку. В отличие от брата, Зейн не спешил обмениваться рукопожатиями, между ним и Раулем основательно закрепилась взаимная подозрительность. Зейн перевел взгляд на стол, сгреб в охапку часы и затолкал их в узкие карманы джинс.

— Надейся, чтобы Валдар остался доволен твоей работой, часовщик. Пошли отсюда, Нелл! — Рауль скользнул взглядом по его спине, чувствуя желание броситься на него и прижать к земле.

— Если нужна будет помощь, обращайся. Братьев Варранто здесь все знают! — крикнул Нелл, оборачиваясь уже с порога, и дружелюбно помахал рукой.

— Держись от них подальше, сынок! — Рауль обернулся на голос старика. — А лучше вообще уезжай отсюда, как можно раньше.

— Это из-за этого Валдара? Кто он такой?

— Это его поселок. Сначала тут заправлял его дед, потом отец. Теперь вот он, Валдар Свой. Так сказать получил по наследству. Мда…, — старик снова закряхтел, что-то бормоча себе под нос.

— А часы? Вы делали часы для него? — Рауль был уверен, что где-то рядом были оборотни, браслет из волчьих зубов служил прямым тому доказательством.

— Для его невесты, — гнусаво ответил старик. — Бедная девочка, угораздило же её попасться ему на глаза.

— Неужели парень так плох? — про себя усмехнуться не вышло. Подбирающаяся догадка уже вовсю разрослась до уверенных выводов. Какой оборотень способен на это? Не всякий альфа рискнет запятнать свою честь столь мерзким поступком? Хоронить даже врагов, убитых в поединке было делом чести — негласное правило мира полуночников!

— Не стоит тебе в это вмешиваться, парень. Наш поселок давно считают обреченным, новые сюда не приезжают, а старые не могут уехать. Чем скорее ты покинешь Бронто, чем лучше для тебя! — последние слова старик произнес с такой решимостью, что любопытство и чувство противоборства сразу же дало о себе знать.

117
{"b":"686166","o":1}