Пинк согласно кивнул.
— Поскольку вам известны кое-какие детали, я могу сократить свою историю и не расходовать понапрасну отпущенное нам время. Дид Ларк, известный бандит, привез похищенное сокровище в Лондон и стал подыскивать соответствующий тайник. Для этого он вступил в сговор с Лейсоном… — Триггс прервал рассказ и задал вопрос: — Почему, как вы считаете, он обратился к Лейсону, мистер Пинк?
Нотариус покачал головой, демонстрируя полное незнание причины.
— Потому что Лейсон был доверенным лицом многих международных мошенников, обеспечивая доверителю нахождение в границах закона.
Мистер Пинк не был удивлен и сказал, что такова обычная практика.
— Он взял в аренду дом на Хей-стрит, но никогда не занимал его, сделав его складом своей добычи. Хитрый тип, не правда ли? Кто решится спрятать сокровище стоимостью несколько миллионов в пустом здании, на котором висит вывеска о сдаче в аренду? Однако он договорился с Лейсоном, чтобы тот ставил его в известность о каждой просьбе об аренде. Дид Ларк был оригиналом, и, как часто бывает с любителями окружать себя тайной, он был большим любителем знаков и анаграмм. Из Д. Л. «С. С. Омар Бей» он создал себе новое имя: Брадлей Мосс.
— Зачем? — удивился мистер Пинк.
— Частично из суеверия… все грабители суеверны и пользуются мнемотехникой и головоломками. Лейсону было поручено при появлении арендатора дома на Хей-стрит тут же известить Брадлея Мосса с помощью тайного телефона, о котором мы знаем.
— Знаете ли вы, где заканчивается другой конец провода, мистер Триггс? — с интересом спросил мистер Пинк.
— В настоящем логове Д. Л., он же Брадлей Мосс. Это ясно, но я не знаю, где именно.
Пинк задумчиво глядел на луч фонаря.
— Все это довольно понятно, но по-прежнему выглядит загадочно…
— А именно руки сира Томбса, не так ли?
— Совершенно верно!
— Я как раз хотел заговорить об этом. Как любой грабитель-взломщик, Дид Ларк был специалистом по замкам и неплохим механиком. Кроме того, как я сказал, он был оригиналом! Вместе со своим сообщником Лейсоном он решил создать совершенно специальный ключ! А именно, сделать ключ в виде ладоней Эбенезера Томбса, старшего клерка Лейсона.
— И как они это сделали?! — воскликнул нотариус.
— Ба, налили снотворное в чай, и Д. Л. снял отпечатки уснувшего клерка с помощью гипса или воска.
— А потом?
— Остальное все просто, мистер Пинк… В некотором месте этого дома, где мы оказались пленниками, ладони славного Томбса служат ключом от замка сейфа. Так Лейсон и Д. Л. получили каждый по «отмычке» тайника с алмазами. Лейсон обладал живым ключом, Д. Л. — отливкой. Оригинально? Ха-ха-ха!
— Какое-то сумасшествие, — проворчал нотариус.
— Должен сказать, я всегда считал Дида Ларка помешанным.
— В любом случае сумасшедший преступник.
— Но были и другие, — наставительно объявил Триггс. — Слушайте продолжение. Никто не интересовался домом на Хей-стрит. Неудивительно — настоящее крысиное гнездо! До дня, когда некто Пилат Браун явился, чтобы взять дом в аренду. Лейсону и Д. Л. не понадобилось много времени, чтобы выяснить, что на самом деле это был сыщик Эккрод.
— И они позволили ему взять дом в аренду?
— Почему бы и нет?
— А если бы Эккрод обнаружил тайник?
— Никакого значения!
— Будьте яснее, Триггс. Ненавижу загадки, я в них ничего не понимаю.
— Ба, это была шутка, чтобы забыть о нашем нынешнем положении, мистер Пинк! Повторяю: никакого значения, поскольку алмазы уже не находились на Хей-стрит.
Пинк хранил молчание, но взгляд его был красноречивым.
— Вы меня не спрашиваете, куда они перекочевали?
— Жду, когда вы мне это объявите.
— В таком случае вам придется еще немного потерпеть. Итак, однажды сокровище исчезло. Дид Ларк, конечно, заподозрил Лейсона, а Лейсон — Дида Ларка, который выкрал свою собственную добычу. Дело в том, что мастер-грабитель, который, как я уже говорил, был хорошим механиком, подключил к своему телефонному аппарату маленькое устройство. О нем знал только он, и управлял им только он. Это была трубочка с быстродействующим ядом. Если тайным телефоном пользовался чужой, Д. Л. мог из своего логова вывести этого человека окончательно из игры. Он использовал его против Лейсона, когда убедился, что агент по недвижимости предал его. Во второй раз он использовал его против Эккрода, когда тот обнаружил тайный телефон.
Мистер Пинк вновь кивнул и сказал, что более или менее все понял, но ему хотелось знать, кто был вторым вором сокровища.
— Кто, кроме персоны, обладавшей необычным ключом от не менее необычного тайника. Речь идет о руках мистера Томбса.
— Дид Ларк?
— Нет… — Мистер Триггс внезапно повысил голос. — Нет, поскольку Дид Ларк был уже мертв… убит. А убийца не нашел слепки рук, ибо…
— Ибо?..
— Ибо они были найдены сыщиком, ведущим расследование. Этот человек готов представиться. Это я: Триггс!
Пинк пронзительно завопил:
— И вы укра… нашли алмазы?
— Нет, мэтр Пинк… пришла пора понять, что единственным возможным вором был мистер Томбс!
* * *
Внезапно по фонарику ударили, и комната погрузилась в полную темноту. Триггс отскочил в сторону и оттолкнул две мощные лапы, пытавшиеся схватить его за глотку.
— Отдайте мне слепки рук… отдайте их мне!.. Вы врете! Томбс не крал сокровища!
— Вперед! — рявкнул Триггс.
Внезапно ослепительный свет залил помещение, и полицейские в сопровождении Шора Никсона ворвались внутрь.
— Мистер Пинк, — заявил Триггс, откашлявшись, — вы арестованы. Я обвиняю вас в убийстве Дида Ларка и в попытке заменить его. В дневнике взломщика вы нашли описание трубочки с ядом и не колебались, убив Лейсона и Эккрода. Что касается «рук славы», это — полная чушь, а вернее, комедия, разыгранная вместе с Шором Никсоном. Именно поэтому он бросил мне в лицо перец. Хе-хе-хе! На самом деле это был песок!
* * *
— А Томбс? — спросил Кертисс, появившийся в момент ареста Пинка.
Триггс покачал головой:
— Я уже вам говорил, что алмазы Омар Бея, хотя и бесценны, но это — сырье! Многие из них были проданы. Томбс случайно наткнулся на них, положив руки на то место стены, где был спрятан сейф. Он посчитал, что это простые камни, и выбросил их на улицу! Я не могу ни в чем упрекать Томбса. Он человек честный, но крайне боязливый. Ему надоел Лондон и его тайны. Поэтому он без шума скрылся. Мы не собираемся его искать. Если он обрел мир, то он его заслужил!