— «Княжна Буря», — протянул Тивурий, и лицо его скривилось в гримасе боли. — Её отобрал у меня Милян Тит, год назад. За долги. Наш юный боярин никак не хочет возвращать собственные займы лутарийской короне и крадёт у нас, у своих подданных… Вы сядьте, пожалуйста. Я попрошу Лауру принести вам выпить.
Рихард вежливо провёл ладонью в воздухе.
— Это лишнее, но благодарю.
Они сели напротив капитана, и Иветта почувствовала себя совсем уж неуютно, вцепившись под столом в руку Марка. Она не привыкла к таким заведениям. Марк же не мог оставить в покое внешность Тивурия, пожирая его глазами.
— Сэрабия не принадлежит Лутарии, и поэтому всё рушится на глазах, — с чувством сообщил капитан и схватил свободной рукой бокал на столе. — Некому продавать вино, мы отрезаны от большого мира. Ярима, наша верная союзница, отдана полностью Церкви. Недолго ждать, пока Братство Зари придёт и сюда.
— А как же илиары? — осторожно спросил Рихард. — Вы столько лет втайне торговали с ними.
— Я занимался сделками с Китривирией, — заявил Тивурий, и глаза его вспыхнули. — Я продолжал дело моего отца, возившего самые разные товары из Сфенетры.
«Теперь ясно, — подумал Марк. — Значит, его отцом был илиар, а матерью — человеческая женщина».
Он и сам не осознавал, почему его волновала жизнь Тивурия. Но он уже хотел вернуться к Лете, чтобы поделиться с ней этой историей. Та всё время переживала, что до сих пор не встретила такого же полукровку, как она.
— Что изменилось сейчас? — спросил Рихард.
— Тит пытается сделать из наших кораблей военный флот, — ответил капитан. — Он забрал их на будущее, желая подарить Раздолью. Не я один потерял судно и был вынужден сменить источник дохода, став купцом на земле. Что бы вы ни искали, у меня этого больше нет.
— А что случилось с твоей командой?
— Как и я, они ищут себе достойное занятие на суше.
— Кассандра намекала о некой… просьбе, — уклончиво проговорил Рихард, поджимая чувственные губы, чуть испорченные коротким шрамом.
Нефрит в глазах потеплел при очередном упоминании знакомого имени.
— Это всё осталось в прошлом. Я сожалею, — Тивурий откинулся на шатком стуле и обвёл глазами всех троих. — Для чего вам понадобился мой корабль? Может, я смогу хотя бы дать дельный совет.
Тивурий нравился Марку. Пьяный, болтавший свыше, чем полагалось с незнакомцами, он не высказывал никакой враждебности и рассеянно трогал полуголую девицу, составлявшую ему компанию, вспоминая о ней не чаще, чем о бокале с вином перед собой. Илиарские глаза оставались непроницаемы, будто рассеянность эта была напускной, как часть представления, сценарий которого был известен только капитану.
Вероятно, Рихард чувствовал что-то такое, раз так осторожно выпытывал у Тивурия сведения.
— Мы хотим в Китривирию.
Тивурий пожал плечами.
— «Княжна Буря» стоит в гавани. Её пока не забрали в Черепаховую бухту. Она рядом с «Пронзающим». Такой огромный галеон, гордость Белого Копья. Моя девочка, хоть и поменьше, но ничуть не уступает ему в скорости, — Тивурий мечтательно вздохнул. — Будь она моей по бумагам, я бы отвёз вас на Иггтар.
Недолгое молчание повисло над столом. Кто-то из посетителей таверны затянул похабную песенку про русалку и троих моряков.
— Разве какая-то бумажка остановит настоящего морского волка? — медленно спросил Рихард.
Тивурий поднял на него глаза.
— Ты готов забыть о деле своей жизни, напоровшись на законы глупого боярина, которому нет дела до его людей, — продолжил Рихард. — Смириться с тем, что, возможно, ты никогда не выйдешь в море, а твой корабль потопят в сражении.
— Я такого не говорил.
— А если мы украдём твоё судно? — Рихард блеснул воодушевлённым взглядом, что обычно действовало безотказно.
Но Тивурий ответил не сразу, пытаясь разглядеть что-то в равнодушной маске Рихарда. Он пытался прощупать его. Можно ли доверять ему. Им всем.
— Вы думаете, я не рассматривал такую возможность? — наконец спросил он, и по тону его было сложно что-либо понять. — Я бы давно так сделал. Вернулся бы к отцу в Сфенетру и плевать хотел на эту войну за независимость и на гонения Церкви. Но мне и тем из бывшей команды, кто остался со мной, никогда не осуществить такое.
— Нас больше, чем трое. Семеро отличных воинов. Уверяю тебя, капитан, соответствующий опыт прилагается, — напирал Рихард.
«Какой-какой опыт?» — подумал про себя Марк
Он не помнил, чтобы кто-то из них пытался похитить целый корабль. Задачка намечалась непростая, он не представлял, как Рихард собирался это всё провернуть. Но либо так, либо не видать им Иггтара, раз никто не ходит в Китривирию даже торговыми путями.
— Семеро воинов? — переспросил Тивурий. — И откуда вы пришли?
В голос проскользнула опаска. Семеро. Столько же, сколько и разыскиваемых от самой Короны до Ферополя преступников, вырезавших с полсотни дружинников и Братьев Зари.
— Это не имеет значения, — мягко отвечал Рихард. — Нам просто очень нужно переплыть Жемчужное море.
— Откуда такое стремление попасть в Китривирию?
— Для некоторых это — единственный способ спастись от Инквизиции, — керник покосился на Иветту.
Капитан посмотрел на неё так, как будто только что заметил. Иветта пустила в ход природный шарм, что крайне не понравилось подруге Тивурия. Но улыбку Иветте небеса подарили за тем, чтобы разбивать мужские сердца. Капитан не сумел остаться безразличным, как бы девица не ёрзала на нём, отвлекая на себя внимание.
— Понимаю, — сказал он и улыбнулся чародейке в ответ.
Рихард откашлялся.
— Ну так что? Мы договорились?
Тивурий скинул шлюху с колен. Она фыркнула и удалилась, отыскивая глазами в зале другую добычу, более падкую на любовные утехи. Капитан протянул руку Рихарду, и тот без особых колебаний ответил на рукопожатие.
— Мне нужно всё обдумать, — капитан прервался, в очередной раз осмотрев их. — Ты сказал, что вас больше трёх.
— Остальные сейчас у Кассандры, — признался Рихард.
— Я хочу их увидеть. И только после этого мы будем думать, как поступить дальше, — взгляд Тивурия вдруг посветлел, хотя голос оставался довольно прохладным. — Если с вашей помощью мне удастся вернуть мою девочку, то я доставлю вас не только в Китривирию, но и в любую другую часть света.
Заметив энтузиазм, который капитан старался изо всех сил скрыть, Марк не сомневался в правдивости его обещаний.
Но… Кража корабля? Серьёзно?
Глава 19. Часть 1
Глава 19.
Без свидетелей.
Капитан Радим не врал, когда говорил, что кнут в руках его солдата Нлата рассекает плоть до кости. Впервые увидев спину Брэнна после того, как чародейка поработала над его ранами, Лета побледнела.
Всё ещё красные, свежие шрамы полосами покрывали кожу керника от поясницы до лопаток, будто бы чудовищные следы когтей. Но звери никогда не драли жертву так методично, добиваясь, чтобы каждая отметина чётко повторяла предыдущую. Им бы и в голову не пришло оставлять раны такими глубокими, чтобы они всю жизнь служили напоминанием о произошедшем.
Звери просто убивали. Они не мучили добычу.
— Ну как? — Брэнн накинул на себя рубашку, скрывая шрамы.
— Я… Я… — Лета проглотила слова, силясь прогнать из головы отпечатавшуюся там картину его изувеченной спины.
— Брось, всё не так плохо, — шутливо подмигнул ей Брэнн, хотя тон его голоса сделался обиженным. — Шрамы украшают мужчину.
Шурша тяжёлым подолом сарафана, Кассандра обошла кровать и приблизилась к нему. Едва она коснулась его лба, проверяя наличие жара, Брэнн закрыл глаза, млея от удовольствия. Лета закатила глаза, постаравшись сделать это незаметно. Вряд ли нашёлся бы мужчина, равнодушный к красоте Кассандры. Даже Лету тянуло признаться, хотя бы себе самой, в том, что магичка была обворожительна и умела этим пользоваться.