Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мысль о том, что придется убивать спящего, мало тревожила разбойника. Ступив на путь служения Аду, он навсегда отрекся от правил воинской чести и поступал так, как велели ему демоны.

Они и на сей раз не оставили его без совета. Дверь избы, в коей ночевали московит и казаки, наверняка не заперта, да и сами они, судя по тому, что не хватились приятеля, крепко спят.

Волкич тихо прокрадется в избу и нанесет каждому удар ножом, доставшимся ему от Чуприны. Все свершится так быстро, что никто из почивающей троицы не успеет пикнуть. Когда они навеки уснут, Волкич вернет себе суму с утраченными драгоценностями и умчится прочь…

…Но чтобы осуществить задуманное, татю нужна была оседланная лошадь, и оседлать ее следовало загодя. Изба, приютившая московита и побратимов, располагалась от конюшни дальше других строений постоялого двора, а Волкичу не улыбалось тащить свои сокровища в одиночку через все подворье.

Куда проще было привязать коня у ворот, путь к коим был менее долог. Тогда, убив московита, он сразу бы вскочил в седло и распростился с заведением Харальда.

Подумав об этом, Волкич направился к конюшне. Длинное приземистое здание лежало во власти той же тишины, что и весь постоялый двор. Неслышно отворив двери, Волкич вошел вовнутрь.

В полумраке конюшни слышалось лишь всхрапывание лошадей, дремлющих в своих стойлах, да тихое потрескивание фитиля в масляной светильне, скудно освещавшей ряды стойл и коновязей.

Пройдя между ними, Волкич отыскал своего вороного жеребца, откликнувшегося на прикосновение хозяйской руки радостным фырканьем. Потрепав любимца по шелковистой морде, Волкич вывел его из стойла.

К счастью для татя, полякам не пришло в голову расседлывать лошадей, и конь Волкича был в полной сбруе, как и их собственные лошади. Он с удовлетворением обнаружил, что многие из жолнежей оставили притороченными к седлам запасное оружие, щиты и шлемы. Упустить такой подарок судьбы было бы непростительной глупостью, а Волкич себя глупцом не считал.

В считанные мгновения тать перевесил на свое седло пару чужих мечей, тул с тремя сулицами и особо понравившуюся ему секиру с широким полукруглым лезвием и ухватистым топорищем.

Довольный своим приобретением, Волкич двинулся к выходу из конюшни, но его остановил звук, донесшийся снаружи. Сердце татя усиленно забилось. Ошибки быть не могло, он явственно слышал скрип снега под ногами приближающегося человека.

В минуты опасности боярин действовал с молниеносной быстротой. Прежде чем незнакомец вошел в конюшню, Волкич загнал жеребца в пустовавшее стойло и затаился за дощатой перегородкой с копьем в руке.

Тихо скрипнули дверные петли, и тяжелая створка, влекомая чьей-то рукой, медленно отворилась. В дверной проем просочился смутный, мерцающий свет.

Миг — и на пороге конюшни возникла рослая фигура со смоляным факелом в руке. Привыкшему к полумраку Волкичу факельный свет казался нестерпимо ярким, он слепил татю глаз, не давая рассмотреть лицо ночного гостя.

Водя факелом из стороны в сторону, незнакомец двинулся по проходу вглубь конюшни, медленно, но неотступно приближаясь к затаившемуся разбойнику. Он то наклонялся, словно ища что-то на земле, то уходил с прохода, заглядывая в пустующие стойла. Красноватые отсветы пламени прыгали по стенам конюшни, и от этого Волкичу казалось, будто полутемное здание приплясывает в жутком, беззвучном танце.

Возле перегородки, за которой прятался Волкич, незнакомец новь присел над устланной соломой землей. В этот миг Волкич, наконец, узнал его. Ночным гостем оказался сын содержателя постоялого двора, немой здоровяк Олаф.

Волкичу было невдомек, что могло понадобиться немому в конюшне далеко за полночь, но одно он знал точно: мальчишка может его выдать, а значит, он должен умереть. Рука татя крепко сжала древко сулицы.

Тем временем юноша, встав на колени, шарил рукой в соломе, устилавшей пол. Он настолько был занят своими поисками, что совершенно не заметил Волкича, подкравшегося к нему из тьмы.

За мгновение до того, как тать появился перед его взором, Олаф, наконец, нашел то, что искал — кожаную ладанку с порванным шнурком, видимо, оброненную им засветло. Лицо его на миг осветилось тихой радостью, и он бережно прижал к губам вновь обретенную святыню.

Эта радость была в его жизни последней. Подняв глаза, он встретился взглядом со своей смертью.

Глава 49

Олафу Магнуссену прошлое снилось редко, может, от того, что оно нечасто радовало его светлыми днями.

Каждый раз, оглядываясь мысленным взором назад, он видел лишь голод, скитания и потери, жуткие картины готландской резни, лишившей его матери; пожара, отнявшего у него брата.

Радость ему доставляли лишь воспоминания о детстве, проведенном на Готланде, в пиратской общине. Шумный и многоликий остров, влекущий к себе искателей приключений и наживы, казался десятилетнему мальчишке сказочным новым Вавилоном.

В пестрой толпе, говорившей на сотне языков и наречий, можно было встретить людей, сталкивавшихся в море с Кракеном и Морским Змеем, воочию видевших морских дьяволов и русалок.

Кто-то рассказывал о набегах на датское побережье и богатые порты Ганзы, другие повествовали о плавании через океан, в страну, где царит вечное лето и ходят без одежды дикие краснокожие люди.

Там можно было услышать и более диковинные истории: о землях, населенных песиголовцами и одноглазыми циклопами-людоедами, об островах — прибежищах драконов и волшебников, чей покой охраняют полчища оживленных колдовством скелетов.

Рассказы эти, расцвеченные богатой фантазией и вдохновленные пенной брагой, будоражили воображение мальчика, побуждая его придумывать истории собственных грядущих приключений. И хотя Олаф в глубине души чувствовал, что половина услышенного им — досужие враки, пиратская жизнь, полная приключений, манила его по-прежнему.

Как и все на острове, он с детства учился тому, что могло пригодиться в боях и походах: ходить на лодке под парусом, вязать морские узлы, сражаться на деревянных мечах, на смену коим со временем должны были прийти стальные.

Характер будущего пирата закалялся в уличных драках, то и дело вспыхивающих между шайками готландских мальчишек. Ватага, в которой состоял Олаф, была одной из самых сильных, но и ей порой приходилось несладко. Когда после очередного побоища Олаф приходил домой с синяками и ссадинами на лице, мать охала и грустно качала головой, отец же хмуро усмехался в усы.

Он знал, что без навыков уличной драки мальчишке не стать бойцом, и не препятствовал его участию в потасовках готландской молоди…

…Вольный ветер Готланда, стычки со сверстниками, тяжелый труд по хозяйству шли Олафу впрок. Он рос крепким, здоровым мальчишкой, умеющим за себя постоять, и со временем обещал стать морским добытчиком — достойным приемником отца.

О его младшем брате нельзя было сказать того же. Невысокий и хрупкий, Строри с детства много хворал, был слаб, медлителен и быстро уставал от домашней работы. Отец не особо баловал его, полагая, что со временем он перерастет свою болезнь и во всем догонит старшего брата.

Но жена Харальда считала по-иному. Видя, что ее младшенький не отличается здоровьем, она пыталась пристроить его в учение к местному ксендзу-растриге, бежавшему на Готланд из города Бремена, где он едва не попал в тюрьму за растрату церковных денег.

Мать надеялась, что Божий Человек научит Строри читать и писать, что со временем позволит ему стать уважаемым в общине человеком.

Узнав о таком решении супруги, Харальд лишь пожал плечами. Хотя задумка жены была ему не по вкусу, он не стал тратить время на пустые споры. Несмотря на то, что взгляды родителей Олафа во многом расходились, они умели ладить меж собой и, в отличие от других семей, избегали ругани и ссор.

Харальд по-домашнему называл жену Хельгой, но Олаф помнил и настоящее имя матери — Гражина.

Едва ли она любила своего сурового мужа, но ни одна душа на острове не смогла бы упрекнуть ее в супружеской неверности. Хельга была отличной матерью и женой, каких поискать. Многие завидовали их семейному счастью, Олаф же просто любил родителей.

99
{"b":"655053","o":1}