Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Словно услышав его немую просьбу, шляхтич взметнул над головой топор. Чувствуя, что надолго его не хватит, он вложил остатки сил в последний, решающий, удар. Это и стало ошибкой молодого бойца.

С сочным хрустом пробив щит московита, топор наглухо увяз в слоях кожи и древесине. Не давая юноше освободить оружие, боярин взмахнул булавой, и, зацепив шипами, щит поляка сорвал у того с руки. Флориан пригнулся, уклоняясь от удара, но было поздно. Булава настигла его затылок, прикрытый шлемом, и он покачнулся в седле.

Дмитрий хотел на этом остановиться, но Флориану каким-то чудом удалось высвободить топор. Желая скорее закончить поединок, московит привстал на стременах и вновь пригрел противника булавой, на сей раз вложив в удар всю свою мощь.

Расчет боярина оправдался. Шлем слетел с головы молодого шляхтича, и он рухнул на истоптанный конскими копытами снег. Польские стражники, видя поражение своего командира, ринулись с мечами к Бутурлину, но дорогу им преградили Газда и Тур, на ходу обнажая свои кривые сабли.

— Не стоит нам, простолюдинам, вмешиваться в поединок благородных, — хищно усмехнулся Газда, поигрывая клинком перед лицами солдат, — пусть сами решат, кому из них нужнее тать Волкич!

— Это наше дело, и ничье больше! — прохрипел, поднимаясь на ноги, Флориан. — Отойдите все! Прочь! Прочь!

— Мы еще не закончили, — обратился он к Дмитрию, вынимая саблю из ножен, — бейся, московит, иначе я всем расскажу, что ты трус и пустомеля!

Отшвырнув изрубленный щит, Бутурлин спешился и обнажил саблю. Его не так легко было вывести из себя, но неуступчивость Флориана, из-за которой он мог упустить татя, рассердила Дмитрия не на шутку.

«Что ж, шляхтич, ты сам того хотел, — пронеслась у него в голове шальная мысль, — уж не взыщи за побитую рожу!»

С яростным воем Флориан ударил. Дмитрий поднял над собой клинок, и сталь зазвенела о сталь. Второй удар поляка тоже не достиг цели. Оглушенный булавой, он был недостаточно силен и ловок, чтобы противостоять московиту. Шляхтича мутило, перед глазами у него плыли цветные круги.

Сделав неверный выпад, он потерял равновесие, и боярин встречным движением выбил саблю из его руки. Флориан бросился на врага с голыми руками, но удар кулаком в скулу поверг его навзничь. Бутурлин опустил клинок.

— Ну, что же ты остановился, варвар?! — исступленно выкрикнул Флориан, — убей меня, заруби! Тебе ведь хочется это сделать, так не сдерживай себя! Пока я жив, я всегда буду стоять на твоем пути!

— На пути к чему? — вопросил Бутурлин, с холодной яростью глядя в широко открытые, безумные глаза Флориана. — К убийце Корибута, который по твоей милости вот-вот скроется в Ливонии, откуда его уже никакими силами не достать?

Я-то, грешным делом, думал, что ты и твой дядя вредите мне из неприязни к Москве, а вы, как видно, с Волкичем заодно! То, что ты нынче делаешь, на руку лишь ему да тем силам, что стоят у него за спиной. Врагам не только Москвы, но и вашей Унии! Хоть это ты понимаешь?

Ненавидь меня, сколько душе угодно, но подумай о княжне Эвелине. Как ты будешь смотреть ей в глаза, если за время, что ты у меня отнял, убийца ее отца минует кордон и навсегда уйдет, от возмездия?!

Флориан дрогнул. Ревность и ненависть к московиту сыграли с ним, злую шутку, лишив на время способности трезво мыслить. С того мгновения, как он обрушил топор на щит московита, им владело лишь яростное желание расправиться с соперником, и он бился, как одержимый, не думая о последствиях.

Но при звуке имени Эвелины кровавая пелена спала с глаз шляхтича и на место ярости пришли страх и горький стыд.

Страх от того, что он мог потерять дружбу княжны, убив или ранив, Бутурлина, стыд от того, что, поддавшись чувствам, забыл о деле куда более важном, чем его личная ссора с московитом.

— Что ж, ты прав, боярин, — произнес он, с трудом поднимаясь на подгибающиеся, непослушные ноги, — сейчас не время для спора. Тем паче теперь, когда ты обвинил меня в пособничестве Волкичу! Но я знаю, как опровергнуть твои слова. Когда я приведу татя на аркане в Самбор, все узрят истину!

Флориан поднял с земли свое оружие, шатаясь, добрел до лошади, тяжело и неловко взгромоздился в высокое боевое седло.

— Послушай, шляхтич, не дури! — попытался отрезвить его Дмитрий. — Тебе сейчас не взять Волка, только голову зря сложишь!

— Что тебе до моей головы? — горько усмехнулся, обернувшись в седле, Флориан. — Уж кому-кому, а тебе меньше всех стоит заботиться о ее целости!

Он махнул рукой своим подчиненным, приказывая следовать за собой, дал шпоры коню и, покачиваясь в седле, поскакал по следам Волкича.

— Ох, уж эти мне «благородные»! — причмокнул языком Газда, глядя вслед удаляющимся полякам. — Ты гляди, чего лях вытворяет! Ужели в нем так сильна жажда славы, что он готов даже с ушибленной башкой гнаться за Волком?!

— Нет, брат Газда, — грустно вздохнул старый Тур, видящий и понимающий больше, чем его молодые спутники, — это не жажда славы, это — жажда смерти! Ты его глаза видел?

— Его нужно догнать! — бросил спутникам, поднимаясь в седло, Бутурлин. — Если он погибнет, грех ляжет на мою душу!

— А если не погибнет — ляжет на наши! — криво усмехнулся Чуприна. — Ты, видно забыл, боярин, что оный шляхтич нам ворог, как и все прочие паны…

— Что ж, значит, дальше я поеду один! — твердо произнес Дмитрий.

— Решил от нас отделаться, москаль? — хитро осклабился Газда. — Ан не выйдет! Раз уж мы тебе присягали, придется потерпеть какое-то время нашу братию!

— Было бы о чем спорить, — укоризненно покачал головой Тур, — забота нынче и у нас, и у шляхтича одна — изловить Волка. Так что, хотим мы того или нет, нам все одно придется догонять обоих…

— Тогда все за мной! — коротко приказал Бутурлин.

Глава 35

Боярин Волкич привстал в стременах, настороженно озираясь по сторонам. Земли, где можно было встретить конные разъезды Унии, остались далеко позади, но колкое, тревожное чувство опасности не отпускало беглеца, заставляя его то и дело оглядываться в сторону, откуда он шел.

Ему хотелось, как можно скорее преодолеть пустошь, отделявшую владения Унии от спасительных ливонских берегов. Но утомленные долгим ночным переходом кони плелись еле-еле, увязая в глубоком снегу, и ни шпоры, ни плеть не прибавляли им резвости.

Беглого татя утешало лишь то, что большая часть пути уже пройдена. До моря — рукой подать, а когда он с подручными ступит на прибрежную полосу, где волны, накатываясь на берег, слизали снег, лошади пойдут быстрее.

Волкич уже видел издали темную громаду ливонского пограничного замка, чьи угловатые очертания напоминали окрестным народам о былой мощи Орденских Владык.

Золотые дни Ордена давно миновали, но за крепостными стенами и под темными сводами башен все еще тлел злой и воинственный дух немецкого рыцарства, ждавшего отмщения за проигранные битвы. Все так же гордо трепетал на ветру едва различимый издали стяг покорителей Балтии, белый со скрещенными алыми мечами…

Близость немецкой крепости внушала Волкичу уверенность в удачном завершении пути, но тревога, угнездившаяся в его темной душе, по-прежнему не покидала татя. Время от времени Волкич опасливо поглядывал на своих спутников, отравленных им еще на последней стоянке. Он пытался уловить миг, когда яд начнет действовать, но ни Ворона, ни хмурый, бородатый Вепрь не выказывали недомогания, и это не на шутку беспокоило убийцу.

Если яд негоден, значит, те, кого он оставил умирать в деревеньке бортников, тоже останутся живы. А раз так, то, попав в руки Воеводы, они поведают о том, как Волкич своими руками зарубил Корибута и как на заставу к нему приезжал чужеземец с немецким выговором и манерами крестоносца.

«Черт! Фон Велль никогда не простит мне такого промаха!.. — билась в сознании Волкича неотступная мысль. — Но разве не сам он привез мне отравленное вино, рассказывал мне о его свойствах? Для чего ему было меня обманывать? Или те, от кого он получил вино, сами его обманули? Если так, то зачем им понадобился сей обман и как теперь Орден поступит со мной?!»

74
{"b":"655053","o":1}