Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Похоже, вы потеряли одного из своих офицеров.

– Мне кажется, вашу светлость дезинформировали. – Голос Квинна был спокойным и полным уважения. – Сегодня мы еще не делали перекличку, однако оба офицера попались мне на глаза всего пару минут назад.

– Да, но вчера их было трое. Четверо, если считать вас самого. Когда ваш патруль вернулся, одного из ваших офицеров заменил другой. Пониже и погрязнее.

Квинн воззрился на него с недоумением:

– Мне сообщили, что сержант Грузчик упал с лошади и вывихнул плечо. Я могу лишь предположить, что речь идет о нем, и он просто не мог держаться в седле так же ровно, как при отбытии. Я могу привести его к вам, ваша светлость, если вы желаете поговорить с ним.

– Нет, – отрезал хозяин замка. – Уверен, что вы уже замели все следы.

– Ваша светлость, – осторожно начал Квинн, – я не знаю, отчего вам кажется, что я мог так поступить, да и ради чего. Если мы оскорбили вас, непочтительно приняли ваше гостеприимство или дали повод полагать, что нам нельзя доверять, то я искренне прошу прощения и молю дать нам шанс загладить вину. Быть может, нам стоит уехать? Нам вполне хватит одного дня, чтобы собрать женщин и отвезти их назад, в имение лорда Фашелла. Мы можем переждать там, пока путь не расчистится.

– Не говорите ерунды, капитан. – Паника, скользнувшая по лицу д'Амирана, дала Квинну понять, что герцог пока еще не вполне готов к действию. – В его владениях не только меньше удобств, там еще и началась эпидемия. Я всего лишь хочу, чтобы вы уважали мою власть в моих собственных владениях – право, дарованное мне короной.

Квинн склонил голову:

– Как пожелает ваша светлость. Есть еще какие-нибудь ограничения? Надеюсь, нам позволено и дальше свободно перемещаться в пределах ваших стен и охранять дам, которых нам поручили оберегать? Нас беспокоят лишь их честь и безопасность, а праздные солдаты – бич для командира.

Герцог раздраженно махнул рукой:

– Да, конечно. Но если еще кто-нибудь из вашего отряда пропадет без вести, вы лично будете в ответе передо мной.

– Другого я и не ожидал, ваша светлость, – сказал Квинн. – Мои люди готовы к перекличке, если ваш капитан сейчас свободен.

Он шагнул назад и знаком предложил стражнику, стоявшему позади д'Амирана, указать путь.

* * *

Кассек упал в кресло за столом напротив Квинна.

– И что это было? – поинтересовался он.

Квинн потирал лицо, излагая подробности своего разговора с герцогом.

– Думаю, его беспокоит то, чего он лишился с потерей Роберта, – сказал Кассек. – Возможно, он обещал его кимисарцам.

Квинн зевнул:

– Может, ты и прав. Он был бы очень ценным заложником. Вяз как-то сказал, что их люди голодают.

– К слову, о Вязе, – сказал Кассек. – Как он и все остальные там поживают?

– Сержант Грузчик сказал, что им уже надоело беличье мясо и что им всем не помешало бы принять ванну, но в целом неплохо. Без ранений. Вяз однажды приболел, но, если бы не это, у нас могло бы не оказаться нашего секретного оружия. А как Чарли?

– Нормально. Сегодня утром видел его в конюшнях, он ухаживал за Сарри и Тенью. Три дня, говоришь?

– По меньшей мере. – Квинн потер шею и снова зевнул. – Что мы должны сделать за сегодня, Касс?

– Все идет как надо. Прошлой ночью добавилось еще две маленькие бочки обоих видов спирта. Отряд Грэмвелла закончил обследовать канализацию. Наши патрули охватили все точки, которые ты обозначил, и у нас есть свежий список всех, кто там находится. Сегодня несколько отрядов отправятся в путь, а несколько прибудут. Хотя люди устали.

– Ну теперь, когда мы больше не можем патрулировать, дел станет меньше. Только убедись, чтобы люди как следует отдохнули. Им это не помешает.

– Тебе нужно поспать, Алекс. Иди приляг. – Кассек кивнул в сторону боковой двери.

Квинн почесал затылок:

– Этим, наверное, и займусь.

Он встал и направился к двери в комнату, которую они с ним делили.

– Сойка придет на собрание сегодня вечером. – Кассек произнес это как утверждение, а не вопрос.

– Да.

– Она все еще не в курсе, не так ли?

– Да. – Квинн, не оглядываясь, толкнул дверь перед собой.

– Хорек… – Кассек подождал, пока тот остановится. – Советую тебе надеть доспехи, когда решишь сообщить ей новости.

58

Сальвия проспала и завтрак, и обед и проснулась только от стука подноса с едой, который кто-то поставил прямо рядом с ее головой. Клэр присела на краешек кровати и отвела волосы со лба подруги:

– Как ты себя чувствуешь?

Сальвия села на кровати и застонала. Она чувствовала себя так, будто ее переехало телегой.

– Бывало и лучше.

– Где ты была всю ночь? – спросила Клэр. – Я слышала, как ты уходила, но ты так и не вернулась. Через несколько часов я забеспокоилась и пошла к Дарнессе.

Утром Сальвия, взъерошенная и потная, столкнулась в комнате со свахой, которая ее дожидалась. И хотя Дарнесса остановилась в полушаге от того, чтобы прямым текстом назвать Сальвию потаскухой, все же она прочитала ей лекцию, которую Сальвия, впрочем, пропустила мимо ушей. Она потерла лицо и постаралась придумать объяснение:

– В уборной. Солдаты из сопровождения говорили, что в одной деревне, которую мы проезжали, началась эпидемия. Наверное, я заразилась.

– Поэтому Дарнесса велела никому не пить воду?

– Возможно. Меня она, похоже, не успела предупредить.

Клэр сочувственно улыбнулась:

– Я принесла тебе ужин. Ты сможешь поесть?

В животе у Сальвии громко заурчало.

– Да, спасибо. Кажется, самое худшее уже миновало.

Клэр подала ей чашку травяного чая и смотрела, как она пытается осторожно отпить горячую жидкость.

– Сегодня было что-нибудь интересное?

– Много приездов и отъездов. Герцог д'Амиран из-за чего-то сердится. Он весь день расхаживал по внешней стене и смотрел в сторону леса.

Сальвия внутренне улыбнулась.

– А чем занимается наше сопровождение?

Клэр протянула ей мягкую булочку:

– Я почти никого не видела, кроме тех двоих, которые время от времени проверяют, как у нас дела. Я думаю, они стараются не привлекать внимания. Одна из служанок сказала, что герцог накричал на капитана Квинна сегодня утром.

Сальвия виновато сказала:

– Сочувствую, что тебе не пришлось сегодня повидать лейтенанта Грэмвелла.

– Вчера вечером он сказал, что пока не сможет со мной переписываться или видеться, но что, если герцог сделает что-то необычное, я должна рассказать тебе. – Клэр прищурилась. – Почему это члену нашей охраны опасно со мной разговаривать?

– А он сказал «опасно»?

– Нет, но я же не дура, а ты тем более.

Наверное, примерно так чувствовал себя Вяз, когда Сальвия задавала вопросы.

– Клэр, назревают некоторые проблемы, но я не могу тебе о них рассказать – не потому, что не доверяю тебе, а потому, что все, кто знает, подвергаются опасности.

– А когда события дойдут до критической точки, как я узнаю, что делать, если ты ничего мне не говоришь?

– Тогда я тебе скажу. Или кто-то из сопровождения. Или Дарнесса, – добавила Сальвия, подозревая, что сваха знает куда больше, чем показывает.

Девушки сверлили друг друга взглядом, пока вдруг не послышался стук в дверь.

– Ну что ж, я буду пока довольствоваться этим.

Клэр поднялась и переставила поднос на колени Сальвии, а потом подошла к двери и вернулась назад с запиской. Прежде чем Сальвия успела что-либо сказать, Клэр развернула бумагу, пробежала взглядом и только потом передала подруге: «Главная часовня, за час до полуночи. В.». Сальвия подняла глаза на Клэр: та смотрела на нее, приподняв брови.

– Ты вовсе не была больна прошлой ночью, верно? – спросила Клэр. – Ты была с ним.

Сальвия поджала губы, и Клэр закатила глаза:

– Просто скажи мне, в какой момент пора начинать волноваться.

* * *
51
{"b":"646614","o":1}