Наступило короткое молчание, во время которого Белобрысый смотрел, не отрываясь, на своего начальника; потом он сказал громко:
— Некий мистер Гот.
— Спроси, где он живет.
— А как его найти? — Минуту спустя швед ответил на собственный вопрос… — Шестнадцатый район, Пятидесятая улица.
— Пятидесятая улица… Пятидесятая… — повторил в раздумье Канарелли. — Думается мне, что Эстовиа задолжали арендную плату, и этот мистер Гот, конечно, делает им поблажки… и напрасно… совершенно напрасно. Это идет во вред другим домовладельцам… да, чорт возьми, Белобрысый, идет во вред другим домовладельцам — ты понимаешь?
— Не-ет, я не…
— Ну, как же, ведь если домовладелец дает неисправному жильцу волю, тот может сбежать, не заплатив за квартиру, поселиться в другом доме, снова сбежать, не заплатив, и так далее — словом, жить себе и поживать бесплатно за счет домохозяев. Ты разве не знаешь, что у нас в Мегаполисе тысячи людей именно так и живут?
— Ну, знаю.
— Так вот, не кажется ли тебе, что было бы настоящим добрым делом организовать Лигу защиты домовладельцев, которая будет следить за тем, чтобы все домовладельцы во-время взыскивали квартирную плату? Конечно, с небольшим взносом в нашу пользу за общее наблюдение и канцелярские расходы.
Швед взирал на него с недоуменным выражением.
— Силы небесные, Джо, зачем вам понадобился еще новый рэкет?
— А зачем, чорт возьми, люди строят еще новые суда, небоскребы и самолеты? Зачем, вообще, трудится любой богач?
И снова маленькому человечку показалось, будто он вырос. Он бросил взгляд в зеркало. Перед ним роились заманчивые видения.
— Ну ладно, это так, между прочим… Ты ступай к этому мистеру Готу, обработай его и добейся, чтобы он выгнал Эстовиа за неплатеж аренды… а после этого… если они куда-нибудь уедут, кому это может показаться странным?
— Я возьму с собой Лефти Джонса… но, вы знаете, ведь наябедничали не Эстовиа, они просто…
Канарелли двинулся к своему помощнику, угрожающе подняв руку, но в это время в соседней комнате послышался шорох.
Рэкетир насторожился, как охотничья собака. Крадущимися шагами подошел к двери, приложил глаз к замочной скважине и распахнул дверь настежь. Он секунду постоял на пороге и воскликнул с удивлением.
— Элла! Какого чорта вы тут делаете?
Подруга Белобрысого Ланга вышла из соседней комнаты, несколько растерянная.
— Я только что зашла сюда.
— Как вы сюда попали? Откуда у вас ключ?
— Сибилла дала.
— Сибилла?
— Да, мы ходили за покупками, и у меня разболелась голова. Она дала мне свой ключ, и я пришла полежать.
— Вы спали?
— Нет, не спала.
— Вы слышали, о чем мы говорили?
— Слышала.
Белобрысый Ланг с тоской взглянул на свою приятельницу.
— Элла — хорошая девушка… она не подведет.
— Ты отправляйся в Шестнадцатый район, Пятидесятая улица. Разыщи Лефти и действуй.
Светловолосый юноша взглянул на Эллу и пошел к дверям, сильно расстроенный.
Когда Ланг вышел из комнаты, выражение лица Канарелли изменилось. Он протянул руку:
— Во второй раз это не пройдет. Лучше верни-ка мне ключ… и послушай, Элла… Ты знаешь, о чем мы говорили… так вот у меня к тебе дело…
12
Мистер А. М. Гот, недвижимостью которого интересовался Белобрысый Ланг, жил в доме из темного камня; когда-то, повидимому, это был нарядный особняк, но дожди и ветры давно разрушили лепную отделку фасада.
Пятидесятая улица — улица тихая и мирная, окаймленная двумя рядами домов с однокомнатными квартирами. Обитатели Пятидесятой улицы, встречаясь изо дня в день, иногда начинали раскланиваться друг с другом, хотя и не были знакомы.
К дому № 16 подъехало такси, — редкое явление на Пятидесятой улице. Из машины вышли двое мужчин — два чистильщика окон, судя по ведрам, щеткам и резиновым швабрам, которые они держали в руках.
Чистильщики окон были люди молодые. Один из них отличался светлыми, почти белыми волосами, сильно развитой шеей и атлетическим сложением. Приехавшие быстро поднялись на каменное крылечко и остановились у дверей. Они стояли очень близко друг к другу и украдкой озирались по сторонам, что вряд ли стали бы делать обыкновенные чистильщики.
Беловолосый юноша дернул звонок и в то же время, скривив рот, подмигнул своему спутнику. Спустя некоторое время дверь приоткрылась, и в щель выглянул старичок с газетой в руке; ни слова не говоря, он тотчас потянул дверь к себе, чтобы прикрыть ее, но светловолосый молодой человек поспешно просунул ногу в щель.
— Мистер Гот?
— Мне не нужно мыть окна.
— Мы от «Общества владельцев недвижимости в переулке Деггерс»… у вас там есть дом?
Старик с изумлением выслушал эти слова.
— Ну и что же? — перебил он.
— Он плохо содержится, портит вид переулка, — наставительно заявил молодой человек. — Помимо того, квартирная плата у вас чересчур низкая, и вы неаккуратно взыскиваете ее.
— Вам-то какое до этого дело?
— Вы должны итти в ногу со всеми! — заорал светловолосый. — Должны быть заодно с прочими домохозяевами переулка Деггерс! Объединиться с ними! Защищать себя, а вместе с тем и их!
Старик окинул взглядом своих странных и властных посетителей, снова потянул дверь, но не смог ее закрыть.
Оба гангстера вошли в прихожую и остановились перед домохозяином.
— Что вам нужно от меня? — спросил он уже менее уверенно.
— Нам нужно, чтобы вы выбросили семью Эстовиа на улицу за неплатеж.
— Какого дьявола! — Угрожающее движение беловолосого юноши заставило его снизить тон. — Они заплатят…
— Не годится. «Общество владельцев недвижимости в переулке Деггерс» постановило взимать плату вперед… никаких хвостов… деньги на бочку.
— Но… Эстовиа сейчас не могут заплатить вперед.
— Тогда выбросьте их на улицу.
— Нет, этого я не сделаю, — твердо сказал старичок.
— Не сделаете, вот как?
— Да, не сделаю.
Короткая пауза, после которой светловолосый спросил:
— Видите вон то окно?
— Убирайтесь вон из моего дома!
— Грязноватое окно, мыть надо!
— Вон отсюда, говорят вам!
— Джемс, — приказал белобрысый, — пройдись-ка шваброй по окошку мистера Гота.
Джемс поднял резиновую швабру и быстро, одно за другим, выдавил два стекла. Раздался звон осколков на мостовой.
Старичок побагровел. Весь дрожа, он выскочил на крыльцо и завопил отчаянным голосом:
— На помощь! На помощь!
Джемс вышел вслед за ним.
— Ваши стекла едва держались. Я только притронулся к ним, они и вылетели.
— На помощь!
— Послушайте-ка! — загнусавил молодой человек с белыми волосами, — как вы думаете: что станется с вашей лачугой в переулке Деггерс, если вы не выставите семью Эстовиа?..
Старик продолжал звать на помощь. Жители Пятидесятой улицы, отдыхавшие на крылечках, с любопытством глазели на сердитого мистера Гота, бранившегося с чистильщиками окон. Полисмен быстрым шагом приближался к месту происшествия:
— Эй, что тут такое?
— Эти бродяги побили у меня стекла.
— Только дотронулся… они и выпали… еле держались…
— Я не просил мыть их.
Полисмен пожал плечами.
— Вы подрядили их вымыть окна?
— Ничего подобного.
— Конечно, подрядил.
— Я велел им убираться!
Светловолосый юноша обиженно развел руками:
— Вот! Теперь он хочет, чтобы вы нас забрали, оттого что его стекла вывалились, как только до них дотронулись.
Полисмен помахал своей дубинкой:
— Придется вам подать жалобу в суд. Попробуйте взыскать убытки.
Мистер Гот побагровел пуще прежнего:
— Я исправно плачу налоги! Я вправе рассчитывать на защиту моей собственности! А тут являются какие-то хулиганы, бьют мои стекла и…
— Подавайте жалобу. Взыщите убытки. Ступайте в отделение на Тридцать пятой улице и спросите сержанта Мэгона.
Старый Гот, спотыкаясь, спустился с каменного крылечка на улицу: