Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

74

Наполеон III (Луи-Наполеон Бонапарт) — французский император в 1852–1870 годах. Племянник Наполеона I. Во время франко-прусской войны сдался со стотысячной армией в плен под Седаном. Низложен сентябрьской революцией 1870 года.

75

Плебисцит — был организован в мае 1870 года, чтобы засвидетельствовать поддержку со стороны населения реформ правительства Наполеона III. Императору удалось собрать большинство голосов, но в дальнейшем остановить рост революционных настроений в стране оказалось невозможным.

76

Ратификация конституционных реформ — формальное одобрение, в результате плебисцита, декрета правительства от 24 ноября 1860 года о расширении прав Законодательного корпуса и Сената.

77

Контора Кука — бюро путешествий в Лондоне с филиалами во многих городах, основано в 60-х годах XIX века, в настоящее время национализировано.

78

…о предстоящей войне. — Речь идет о надвигавшейся франко-прусской войне, которая началась 19 июля 1870 года.

79

Туссор — легкая шелковая ткань.

80

Луи-Филипп (1773–1850) — французский король из Орлеанской ветви династии Бурбонов. Возведен на престол после июльской революции 1830 года. Свергнут февральской революцией 1848 года.

81

Мадам Мюзар — известная дама полусвета во время Второй империи, ее экипажи и лошади славились своей красотой.

82

…кричащую и ликующую толпу — Имеется в виду возникшая на улицах Парижа летом 1870 года патриотическая манифестация, вызванная слухами о мнимой победе французской армии.

83

Была суббота, третье сентября… — Канун разгрома французской армии под Седаном и провозглашения республики.

84

…известие о Седане. — Начавшаяся 1 сентября 1870 года битва при Седане завершилась капитуляцией французских войск во главе с императором Наполеоном III.

85

…об установлении республики — в результате битвы при Седане во Франции произошла Сентябрьская революция, которая положила начало Третьей республике.

86

«Журналь де Деба» — одна из самых влиятельных парижских газет того времени.

87

Обервилье — северо-восточный пригород Парижа.

88

…немцы, по обоюдному соглашению с французами, вошли в Париж… — Согласно условиям перемирия немецкие войска 1 марта 1871 года вступили в Париж.

89

…ушли из безмолвного города. — В дни оккупации жизнь в Париже замерла: прекратилось уличное движение, закрылись магазины и театры, окна в домах были занавешены, повсюду были спущены черные флаги.

90

После подписания договора в Версале… — Имеется в виду перемирие, подписанное в Версале 8 февраля 1871 года.

91

«Вестник Галиньяни» — журнал, издававшийся в Париже с 1814 года семейством Галиньяни, английского происхождения; журнал стремился укрепить англо-французские связи.

92

Джордж Огастес Сала (1828–1895) — английский журналист и писатель, был корреспондентом газеты «Дейли Телеграф» во Франции в 1870–1871 гг.

93

…года международной выставки… — В 1878 году была открыта вторая Парижская международная выставка.

94

«Фоли-Мариньи» — название театра комедии и оперетты.

95

Барометр Фитцроя. — Фитцрой Роберт (1805–1865) — английский гидролог и метеоролог. Организовал регулярную метеорологическую службу в Великобритании.

96

Цирк Барнума — П.-Т. Барнум (1810–1891) — известный американский артист и содержатель цирка.

97

Ньюхейвен — порт на южном побережье Англии.

98

«…век вывихнул сустав…» — реминисценция из «Гамлета» Шекспира.

99

Шербюлье Виктор (1829–1899) — французский романист.

100

Стратпеффер — курорт в Шотландии, известный серными и железистыми источниками.

101

…умолявшего Господа хранить ее величество королеву. — Ироническая ссылка на английский национальный гимн «Боже, спаси короля (королеву)».

102

«Комеди Франсез» — французский драматический театр. Основан в 1680 году в Париже Людовиком XIV. В нем выступали многие великие актеры Франции.

103

Торкуэй — курорт на берегу Ла-Манша.

104

Танбридж-Уэллс — курорт с минеральными водами в графстве Кент (юго-восточная Англия).

105

Харроугейт — курорт в графстве Йоркшир.

106

«Забыть ли старую любовь» — популярная шотландская песня Роберта Бернса, написанная им в 1789 году. На русский язык песни Бернса переведены С. Маршаком.

156
{"b":"548110","o":1}