Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Снегг торжествовал. Его лицо лучилось самодовольством. Он даже забыл про укушенную ногу и про то, что его только что чуть не придушили. Наконец‑то он отомстил Сириусу за всё. Одним ударом.

— Мисс Найтингейл… Мелисса… Я… – запинаясь, начал оправдываться Сириус. – Я не хотел вас обманывать, правда не хотел!.. Я правда до сих пор в розыске, поэтому вынужден притворяться собакой… Я не раз хотел вам признаться, но было уже слишком поздно… – его лицо исказила мука.

— Лучше бы вы и правда были собакой… – горько сказала Мелисса, отвернувшись от Си–риуса. – А вы‑то тоже хороши! – накинулась она на Гарри с Роном. – Вы же обо всём знали! Это же твой крёстный, да?! Который якобы бы умер! Хорошая шутка! Мне и правда было тебя очень жалко, когда ты рассказал, что он погиб… Как, должно быть, вы все весело смеялись за моей спиной… Ха–ха, глупая Мелисса Найтингейл не может отличить настоящую собаку от анимага, верит любым россказням, попадается на глупые шутки, её так легко растрогать… Очень смешно! Я не ожидала от вас такого, – проговорила она тихо. – Спасибо большое за урок, Поттер, Уиз‑ли… – Мелисса выглядела так, будто из неё выпустили воздух. Она очень сильно расстроилась и растерялась. В глазах у неё стояли слёзы.

Она ещё никогда не называла меня по фамилии, – подумал Гарри с досадой, – то–лько по имени. Что же мы наделали… Надо было сразу же ей рассказать… И всё из‑за этого Сириуса…

— Мисс Найтингейл! – опомнился первым Рон. – Мы же не знали, что вы знакомы с Нюхалзом, вернее, с Блэки, верее – с Сириусом. А потом стало слишком поздно…

— Мэг! – вдруг позвал Мелиссу Сириус каким‑то странно глухим голосом. – Мэг, ты меня не помнишь? – он смотрел девушке прямо в глаза, делая шаг по направлению к ней.

— Не подходите! – взвизгнула та. – С какой стати я должна вас помнить? Я впервые вас вижу, Блэки–Нюхалз–Сириус, отойдите от меня!

— Как же так, Мэг? Я же знаю тебя с самого детства! Я мазал тебе коленки маггловским йодом, читал тебе книжки, я катал тебя на своём летающем мотоцикле… Ты не можешь не помнить меня! Ведь ты же… – его голос сорвался.

— Ничего я не помню! Отойдите от меня! Оставьте меня в покое! Я не знаю вас! – у Мелиссы началась истерика. Сириус хотел было подойти ближе, но она забилась в угол как маленькая девочка, обняв колени руками и спрятав лицо.

— Отойди от неё, Блэк! – мстительно сказал Снегг с мерзейшей улыбкой на губах, до этого молча наблюдавший за происходящим. – Видишь, ты для неё никто, пустое место, она тебя не знает, не помнит! Исчезни, испарись и никогда больше не возвращайся, или я тебя сейчас свяжу, и ты отправишься в Азкабан. Навеки. – Медленно, смакуя каждое слово, говорил Снегг. – И никто о тебе не вспомнит… – Снегг уже направил палочку на безоружного Сириуса.

Помнит… помнит… помнит…

Конечно же! Мелисса не помнит Сириуса, потому что Снегг стёр ей память! – осенило Гарри.

— Сириус, Снегг стёр ей память, он поменял ей все воспоминания! – заорал Гарри, кидаясь на Снегга и вышибая из его рук палочку. Сириус слёту схватил её, направляя на Снегга.

— Я тебя сейчас убью, лживая тварь! Где ты её прятал всё это время? Что ты сделал с её памятью, грязный урод? – Блэк себя уже не контролировал. Мелисса сжалась в комочек в углу. Она была безучастна к происходящему.

— Что ж, убей, и тогда тебя тем более посадят в Азкабан, а она уже никогда о тебе не вспомнит! – злорадно проговорил Снегг, глаза его фанатично блестели.

Сириус заколебался, занеся палочку для заклинания.

— Здесь никто никого не убьёт! – вдруг раздался спокойный уверенный голос, и в комнату вошёл профессор Дамблдор. – Как вы все смеете устраивать скандал ночью в комнате девушки? – строго проговорил он, ни следа его обычного благодушия на лице. – Отдайте мне палочку, Сириус. – Тот беспрекословно подчинился. – Вы, – обратился он к Снеггу и Сириусу, – пройдёте в мой кабинет. А вы, молодые люди, – сказал он уже Гарри и Рону, – пойдёте к себе, ляжете спать и забудете о произошедшем здесь. В своё время вы всё узнаете и поймёте.

Дамблдор подошёл к Мелиссе, скорчившейся в углу. – Девочка, пойдём, я тебя уложу спать, – ласково и тихо говорил он. – Всё это сон, просто плохой сон.

Та кивала головой, находясь в какой‑то прострации. Дамблдор уложил ей в кровать, одним мановением палочки сменив её мантию на спальную сорочку. Заботливо подоткнув одеяло, он слегка коснулся своей палочкой её головы, cказав Дормио, и она мгновенно уснула.

— Утром она ничего не будет помнить о произошедшем сегодня ночью, – пояснил директор остальным. – А теперь идите все и помните о нашем уговоре – здесь ничего не произошло. Это всё – только сон, только сон…

*** Утром Гарри проснулся под чтение детских стишков будильником. Что‑то странное при–виделось ему во сне. Там были Мелисса, и Снегг, и, кажется, Сириус, и, вроде бы, они с Роном. Или это был не сон?

— Эй, Рон! Мы были ночью у Мисс Найтингейл? – спросил он его шёпотом.

— Ага! Ты всё‑таки со мной разговариваешь! – радостно откликнулся тот. – Что до меня, то я всю ночь дрых как убитый.

— Значит, это был всего лишь сон, – разочаровано подумал Гарри, отправляясь завтракать.

Первым был урок Скелетони. Раздавая свитки интервью с привидениями с помощью Дистрибуцио Лоци, Скелетони извинился перед Гарри.

— Поттер, каюсь, я потерял ваш пергамент. Я проверил вашу работу, и интервью мне очень понравилось, вы выбрали самое нестандартное привидение Хогвартса. Я поставил вам высший балл, но работу, к сожалению, найти не смог. Извините.

Жаль, он был кляксоотталкивающий, – подумал Гарри. – Ладно, куплю себе ещё.

Скелетони был хорошим и справедливым преподавателем – не чета тому же Снеггу. На него даже обижаться не хотелось.

— Похвальное рвение, Гарри. К концу учёбы ты взялся ум, – подбодрила его Гермиона. – Я рада твоим успехам.

— Спасибо, – покраснел Гарри от удовольствия. Получить похвалу Гермионы было равно–сильно тому, чтобы удостоиться похвалы самой МакГонагалл.

— Зря радуешься, Гарри, – с размаху сунул ложку дёгтя в бочку мёда Рон. – Она это с намё–ком говорит. Если ты и сам неплохо справляешься, больше она не будет помогать тебе готовить домашние задания и проверять твои работы. Идём быстрее на Защиту, – хлопнул он Гарри по плечу, не замечая его обиженного лица.

Он так говорит, как будто я не в состоянии сам приготовить домашнее задание, умник нашёлся! – зло подумал Гарри. – Ну и пусть завидует молча, староста. Сам‑то, небось, стоял в очереди, чтобы проинтервьюировать старину Ника, а его историю все уже наизусть знают. Ревнует, что Гермиона меня похвалила, а не его.

Вторым уроком была Защита.

— Здравствуйте, дамы и господа! – торжественно поприветствовала их Мисс Найтингейл. – Рада вам сообщить, что сегодня у нас зачёт по притендусу. Знаю, знаю, с каким нетерпением вы все ждали этого дня! А вот и ширма для особо стеснительных.

Угол с клеткой притендуса и правда был отгорожен ширмой.

— Ну, храбрецы, вперёд! – шутливо подбадривала она их. – Двум смертям не бывать, а одной не миновать!

Ученики по одному обречённо входили за ширму и через какое‑то время вылетали шеме–том обратно. Рон и Гарри сидели до последнего, Малфой тоже что‑то не торопился. Он один остался сидеть за слизеринским столом, воровато оглядываясь на Гарри.

Не прошедших испытание оставалось всё меньше и меньше, и вот Рон, тяжело вздохнув, поплёлся к ширме как на казнь. Уже отстрелявшиеся сидели в другой части класса, взахлёб обсуждая свои успехи. Кто‑то хихикал, кто‑то сидел молча, красный и смущённый – гадкое животное было в курсе всех их сердечных тайн.

У Гарри затряслись поджилки. Он не мог заставить себя зайти за ширму и посмотреть правде в глаза. Он умоляюще посмотрел на Мисс Найтингейл, та подбодрила его чуть заметной улыбкой. Гарри стало ещё хуже.

— Поттер, – вдруг позвал его Малфой.

— Чего тебе? – очнулся Гарри.

— Помнишь, я обещал отблагодарить тебя за пегаса?

93
{"b":"415238","o":1}