Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А, всего и делов‑то, сказать Инвизибилиус Визибилис, и вещь станет видимой. Но в нашей истории это не главное. Главное – это страдания молодого человека, на веки разлучённого с возлюбленной, обречённого на муки. Его пытливый ум всю жизнь пытался найти выход, но ничего не вышло. В итоге бедный Теофельс стал затворником и, чтобы чем‑то занять, себя стал создавать знаменитый справочник Всё обо Всех. Но тогда он был уже не в себе. Он сделал так, что книга становится видимой, только когда желающий правильно и без запинки произнесёт кроме заклинания ещё одно длиннющее слово, как там его… Пирманоклюдаре… Пирнома… тьфу ты, язык сломаешь!

Гарри аж вспотел от напряжения. Неужели старый чудик забыл такое важное слово? Как же оно им сейчас нужно!

— Юная леди, соблаговолите посмотреть сами на странице 351, если не ошибаюсь, пятая строчка сверху. Но только при условии, что у вас чистые руки.

— Чистые, чистые, – скороговоркой произнесла Гермиона, нетерпеливо хватая говорящую книгу.

— Эй! Не так быстро! Вы же порвёте мой золотой корешок! Эх, молодёжь, молодёжь, вечно они спешат, вечно они куда‑то торопятся…

Но Гермиона уже листала книгу:

— Вот! Я нашла! Пирманоклюдаребоститеардонотирапс! Вы запомнили? – обратилась она уже к Гарри и Рону.

— Куда уж нам, мы же олухи, балбесы и тупицы, – съязвил Рон.

— Тогда хотя бы запишите, – прошипела она и уже совсем другим тоном обратилась к Феоктисту:

— Спасибо вам за эту грустную и поучительную историю, дорогой мудрец, то есть болтун! (При её намеренной оговорке Феоктист совсем растаял.) Мы благодарны вам за ваш уникаль–ный талант рассказчика, который проявился так… э–э-э… искромётно!

В этот момент Гарри не выдержал и вытащил Гермиону из гостиной на лестницу, задыхаясь от смеха.

— А ты, оказывается, умеешь грамотно льстить, не знал об этом, – признался он, отсмеявшись.

— Лично я не знал, что она может запросто лучших друзей назвать болванами, олухами, придурками и тупицами! – огрызнулся Рон.

— Если это нужно для пользы общего дела, то я способна на всё! – поддразнила их Гермиона, и они понеслись в библиотеку, перепрыгивая через три ступеньки.

Феоктист–болтун же начал рассказывать Джинни новую историю, не менее грустную:

— А вот вам, юная леди, притча о том, как один молодой учитель влюбился в свою уче–ницу, здесь, в этой славной школе Хогвартс. Не так уж и давно это было, тому лет…

*** В вечно пустом зале Истории Хогвартса чуть не впервые в жизни кто‑то был. Спиной к ним сидел… Невилл, пыхтя над чем‑то.

— Невилл, ты что здесь делаешь? – окликнула его Гермиона.

Тот вздрогнул от неожиданности и обернулся.

— А, ребята, это вы… У меня вот тут вот… прошлая работа по зельеварению. Я за неё — неуд получил. Бабушка обещала громовещатель, если я получу ещё одну двойку у Снегга. Я хотел отказаться от Зельеварения, Снегг же обещал, что на порог меня не пустит, как только у него появится такая возможность. Но бабушка лично попросила профессора Снегга, чтобы он оставил меня в своём классе. Она видит меня мракоборцем, продолжателем дела родителей, а для этого Зельеварение необходимо. Ей не объяснишь, что у меня нет никаких способностей к Зельеварению и мракоборчеству, что Снегг меня терпеть не может, и что я вообще почти сквиб… По её мнению преподаватель всегда прав. Как в той шутке – Пункт первый: преподаватель всегда прав. Пункт второй: если преподаватель не прав, то смотри пункт первый! – он грустно улыбнулся. – Короче, я тут думаю, как избавиться от неуда, но ничего не выходит. Я её уже мазал пятновыводителем Миссис Чистикс и капал на неё исчезающими чернилами и кляксовыводителем – ничего не получается. Наверное, у Снегга какие‑то особые чернила для оценок… Ещё я попробовал Эванеско, но, видимо, что‑то неправильно сделал. Неуд не исчез, а вместо этого появились три мешка стручковой фасоли, крылатый сумчатый хомяк в голубую клеточку, он уже в окно вылетел, и какая‑то надувная камера, как от маггловского автомобиля – вот эта! – И Невилл со всей силы пнул надутую до отказа камеру под столом, которая вылетела и весело запрыгала по полу в сторону стеллажей с книгами. – А фасоль придётся в столовую к эльфам тащить. Хоть какая‑то польза от неё будет… – невесело заключил он.

— Вот вы где, – послышалось сзади. – А я вас по всей библиотеке ищу.

Это была Мисс Найтингейл.

— Тут у Невилла беда, – сказала Гермиона, и они всё вместе объяснили, что случилось.

Преподавательница лишь на миг нахмурилась, а потом хитро улыбнулась:

— Ну, этому горю легко помочь. Будучи в вашем возрасте, я кое‑что придумала. Невилл, у тебя есть с собой какая‑нибудь старая работа с хорошей оценкой, которую бабушка уже видела?

— Да, вот, отлично по Травологии, – извлёк свиток из пухлой сумки Невилл.

— Нам помогут Манящие Чары, Акцио пятёрка, – скомандовала Мелисса, указывая палочкой на работу по Травологии – отлично отделилась от свитка и поплыла по воздуху, приземлившись на работу по Зельеварению по указке палочки рядом с неудом. – А теперь на место пятёрки надо переместить двойку. Акцио неуд! – И вот уже плохая оценка оказалась на другом свитке.

— Вуаля! – довольно произнесла Мелисса. – Моё собственное изобретение.

Но тут подпись Снегга задёргалась, не желая стоять рядом с отличной отметкой за по–добную работу. Она стала потихонечку сползать к краешку, намереваясь улизнуть вовсе.

— Ага! Антиобманные чернила! – закусила губу Мелисса. – А ну‑ка Клей! – прикрикнула она на подпись, применив заклинание липкости, и та застыла, намертво приклеившись рядом с оценкой.

— Вот здорово! – воскликнул Невилл, с немым обожанием взирая на преподавательницу–спасительницу. До смерти довольный, он выбежал из библиотеки в обнимку с мешками стручковой фасоли, на радостях даже забыв сказать спасибо.

— Я бы в жизни до такого не додумалась бы, – удручённо сказала Гермиона. Ей всегда бы–ло трудно осознавать себя не самой умной.

— Как это вы придумали? – округлил глаза Рон.

— Я пошла по стопам Руди. Он с приятелями много чего хулиганского изобрёл, мы с Чар‑ли тоже решили не отставать. Хотя с этим переставлением оценок главное – не переборщить, а то будет подозрительно, что у заядлого троечника сплошные пятёрки.

— А кто такой Руди? – спросил Гарри.

— Так, так, так! – раздалось внезапно у них за спиной.

Все нервно оглянулись. К ним как всегда незаметно подкрался Снегг.

— Вот это компания: Поттер, Уизли, Грейнджер и Мисс Найтингейл! – насмешливо проговорил он. – Что же это вы тут делаете? Проводите внеочередное занятие по Защите? Открыли факультатив?

Все растерялись, включая и Мелиссу.

— А мы…

— Да вот…

— Э–э-э… – послышался нестройный хор голосов.

Первым нашёлся Рон:

— Мы интересуемся историей Хогвартса. Решили побольше узнать об архитекторе, создавшем такой прекрасный замок с множеством… э–э-э… тайных ходов, коридоров и местечек, – выпалил он наобум первое, что пришло в голову. Гарри больно пнул его под столом, но было поздно. Снегг насторожился:

— С множеством тайных ходов, коридоров и местечек, говорите? А откуда вам, Уизли, о них известно?

— М–м-м, – замялся Рон, придумывая правдоподобное объяснение.

— Это я рассказала ученикам историю о том, как вы поймали нас ночью с Чарли Уизли в тайном месте под лестницей, – бодро соврала Мелисса, спасая Рона.

— О–о-о! – показно удивился Снегг. – Не знал, что вы настолько откровенны с учениками, – саркастически, но как‑то невесело заметил он и сразу ушёл, развернувшись на каблуках.

— Ну и влез же ты, Рон, не вовремя, упомянув тайный коридор, – зашипел на него Гарри.

— Сам бы выкручивался! – огрызнулся на него Рон.

— Хватит ссориться, после драки кулаками не машут, – вмешалась Гермиона. – И почему это Снегг так быстро ушёл?

— Просто он терпеть не может ту историю под лестницей, – объяснила Мелисса.

— А что там произошло? – несмело поинтересовался Гарри. По большому счёту не стоило совать нос не в своё дело.

41
{"b":"415238","o":1}