Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Тебе никогда этого не понять, красавица. Ты уже одной ногой в могиле. Киллер взялся за журналиста. Ёхомба готовит новое ложе и сбирает лепестки лотоса, чтобы набить ими свежий матрац.

- Ха-ха-ха! – заржала я словно резвая кобылица. – Пусть своим лотосом салат заправит и тросточку покрошить не забудет свою извилистую деревянную. Скоро он сам у меня станет извилистым и деревянным.

- Мой Нарцисс взглянул на меня многозначительно и продолжал:

- Ты не владеешь информацией, увы. Рафис Янданэ является мощной стихией, страшным волевым сгустком, он устраивает перевороты, ёхомбит страны и президентов.

Да, метафоры у тебя аллегорические, - сказала я, хорохорясь. – Да я ему самому въехомблю в перевернутую стихию, он у меня аж заколдобится!

Меня совсем развезло от коктейля и возбужденья, не соображала, что несу, язык молотил что попало, я не думала о последствиях… Последствия, в голову бы не пришло, летели дни, недели...

Напугать меня невозможно, я всякое видала. Самые изощренные ужасы. По видео. И не только. Но чтобы вот так запросто и бесцеремонно, со мной, когда я валяюсь в постели в самом лирическом настроении с бутылкой «бейлиза» и закусываю нежным фиником… Это святотатство. Это надругательство! Оборвать мой кайф вторжением кожанных амбалов в шапочках?! Дикость какая-то просто, они были в вульгарных черных кожанках и шапочках с дырками для глаз, да еще красных почему-то, похожих на головки фаллосов, какие-то хрены с глазами. Прямо адские создания. Эти красные морды привели меня в шок, я аж икнула. Ну не то чтоб испугалась, нет, просто не поняла. Хорошо хоть, что валялась я в одежде, а то доставили бы голышом. Пикнуть не успела, как очутилась у Ёхомбы, и сразу вспомнила про страсть старика к зомби, превращаться в которого ради его прихоти мне что-то не хотелось. Сигануть в окно особняка и дать деру? Но рожи торчали рядом. Рафис-Янданэ взглядом отослал их из комнаты. Вид у него был благожелательный. Предложил выпить и закусить дольками манго. На меня от волнения напал жор, сметала в рот все подряд. Ёхомба молча смотрел, как я уничтожаю пищу, потом усмехнулся и добродушно сообщил, что лично мне ничего не грозит. Не очень-то верилось. Но тут он предложил мне деловое соглашение. Я насторожилась. Он пообещал мне хорошую жизнь и все такое. Неплохо бы, но за что, за какие-такие услуги-то? Не просто же так?

- Ты должна сыграть роль одной дамы, - произнес Рафис-Янданэ. Я выжидающе молчала. Молчал и он. Потом продолжил:

- Но это строго между нами, учти. Никакой утечки информации. Надеюсь, ты понимаешь.

Я молча кивнула, хотя не надеялась понять. Он вообще непонятный, Ёхомба. Старик в задумчивости пожевал персик, и сказал:

- Это дама, которой ты будешь, жена бизнесмена. Ее надежно спрятали. Вы похожи, но она брюнетка. Тебя покрасят, сделают грим. Для вида ты уедешь как бы. Создадим легенду для твоих близких и друзей. Искать тебя не будут.

Не дожидаясь моего ответа, он щелкнул пальцами. В дверях возникли два мэна.

- Проводить, - приказал старик и вышел…

Свой день рождения я решила посвятить Гелу. Мне хотелось быть только с ним. Даже Пончику соврала, что мечтаю напиться в одиночестве. Ну, конечно, символически отметила в парикмахерской, в кругу коллег, заодно это был вечер прощанья, так как я уже объявила об увольнении, но никто не поверил. Для них это был бы слишком большой удар - как же, потерять такого клоуна, я же их главная развлекаловка, душа коллективного чувства юмора, они все пытаются мне подражать. Лариску-Пончика я тоже пригласила.

А с Гелом мы провели этот вечер в джакузи, при свечах, под песни Эроса Рамазотти. Правда, то был уже другой вечер, то был мой настоящий вечер рождения. Хотя, подозреваю, что родилась я ночью. У нас с Гелом на этот раз все было настолько платонически, мы даже не трахались, наши души чем-то таким занимались, но так возвышенно и чисто, что мы впали в глубокий духовный экстаз. Потом мы мокрые лежали в постели и тихо беседовали.

- А кто та дама, под которую я должна подделаться? - спросила я, когда разговор коснулся Ёхомбы и его замыслов.

Гел молча усмехнулся и дернул краешком губ, давая понять, что я должна прекратить расспросы.

- Нет, ну все же? Должна же я знать, наконец? - не отставала я. - К чему мне готовиться, правда же, милый, ну как, ведь меня может ждать опасность, все что угодно случиться может, ну скажи?

Мой мальчик прикрыл свои красивые глаза длинными шелковистыми ресницами, к которым я, изнемогая от нежности, припала губами. Гел любит эту ласку. Я замучила его, заласкала. И выласкала из него эту тайну. Короче, она… О Н А - весьма чудаковатая жена крутого богача, художница и девственница. В 16 лет решила посвятить себя живописи и религии. Звали ее Аня. При получении паспорта сменила имя, и с тех пор зовется Милалиса.

Мне вдруг пришло на ум, что Аня - это Яна наоборот. И что я в свои шестнадцать взяла себе нормальное имя, а она - ненормальное. Прямо зазеркалье какое-то. Нет, в самом деле, прочесть Яна наоборот, ну, задом наперед - ведь Аня выходит. А вот Анна - читай как угодно, все одно, Анна. Гел сказал про нее кратко, но я поняла все. Талантлива. Картины поражают необычностью. Прячется от славы, ненавидит шумиху вокруг своего имени, выставок и вернисажей всегда избегала. Красива, но красота неземная какая-то. Отрешенный взгляд. Густые темные волосы ниже колен. Монашеское платье, но голову никогда не покрывает, даже зимой. Любит длинные накидки, плащи. Муж на нее молится и обожает все ее чудачества. Милалиса - его слабое звено, ахиллесова пята. Но О Н И не знают, что чудаковатая леди живет в Сибири, под Бодайбо, в таежных лесах. Там есть особое охраняемое местечко, таинственный городок Чузугань, человек 500 всего-то. Говорят, удивительный городок, там всякое есть. Там, по слухам, поселилась пожилая грузинская принцесса Диана, в прошлом - миллионерша, путешественница, писательница. Там же проживает местный чудотворец Отец Евстихий. В городке находятся прииски сулэзии: сулэзные копи. О Н И (охотники за деньгами милалисиного мужа), не догадываются об их источнике, они ищут совсем не то. Им бы не художницу искать… Сулэзия - это малоизвестный, но баснословно дорогой минерал, напоминающий бриллиант, однако не такой яркий, с умеренным блеском и таинственным глубинным мерцанием. Ходят слухи о его магических свойствах: он, якобы, спасает владельца от верной гибели, даже пуля киллера перестает быть смертоносной, она проскальзывает сквозь тело, не причиняя особого вреда. О существовании сулэзии мало кто знает, но сведущие выкладывают за камушек бешеные деньги. Это-то и есть основной источник обогащения милалисиного мужа, а его заявленный удачливый бизнес, якобы позволяющий делать деньги, туфта. На самом-то деле муж Милалисы, господин Грунов - владелец сулэзийных копий в сибирском местечке Чузугань. Ёхомба знает все и исподволь обхаживает Грунова. Дает ему советы, кстати, весьма дельные, отмазывает от недругов. Словом, «ведет» его. Так рыбаки «водят» рыбу, прежде чем подсечь. У Ёхомбы хитроумный план: он вроде как благодетель, потрясенный талантом Милалисы, и под видом маскировки художницы, чтобы ее никто не вздумал искать, он желает приставить к Грунову меня, похожую. У старика изобретательности хоть отбавляй. Все просчитал. И что в минуту расслабухи у Грунова сработает условный рефлекс на внешность, напоминающую жену, он разболтается, язык распустит и проговорится о местонахождении Чузугани. Это-то и надо Старику. В Бодайбо его носило, и даже дальше, но не нашел. Сделал теперь ставку на меня, припомнив, видимо, пословицу «шерше ля фам», решил испробовать французский вариант. Конечно, загримированную меня обвешают фальшивыми драгоценностям с жучками, и всякое такое. Все будет честно, господин Грунов будет проинформирован о том, что я совсем не Милалиса, а наоборот, двойник-недевственница, феминистическая нимфоманка, злостная сексбомба суперубойной силы, способная вдрызг разнести его брачное ложе. Он не испугается - азартный игрок, обожающий риск. Старик тоже страсть к игре имеет. Ну и пусть поиграют в свои мужские игры. А я им свою женскую игру устрою, вот и поглядим, чья возьмет…

68
{"b":"215994","o":1}