Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На следующий день после встречи с Одель состоялась встреча с ТЛ, эти буквы дважды подчеркнуты. Помнится, Тамара Литевски говорила, что Томми изменил свое завещание незадолго до смерти. Может быть, Леону Коэну удастся выяснить, каково было прежнее завещание Томми. Неужели Томми изменил завещание потому, что знал, что ему угрожает смерть?

В день смерти снова инициалы ТЛ. Наверное, у своего адвоката Томми подписывал окончательный вариант завещания. Тут же ТШ, а КФДТЕ нет.

Грэйс принялась еще раз просматривать страницы с пометками, сделанными за последние семь дней жизни Паттерсона. Несколько раз встретились инициалы НУТ. В одном месте напротив НУТ стояла пометка «беда». Надо будет выяснить — кто такой НУТ? Он это или она? Грэйс устало захлопнула блокнот. Надо звонить на Западное побережье Леону Коэну, поняла она.

В офисе секретарша ответила, что Коэна нет — он занят в суде. Грэйс и не надеялась застать его на месте. Даже если бы он был в офисе, все равно ей сказали бы, что Коэна нет, потому что такие люди всегда изображают, будто они шибко заняты. Разве важный человек может бездельничать?

— Передайте, пожалуйста, мистеру Коэну, что звонила Грэйс Мэндлин. Пусть он позвонит мне, как только освободится. Очень срочное дело. — Грэйс удрученно положила трубку, окинула взглядом комнату. Целые завалы коробок.

Она решила продолжить исследование коробки, в которой обнаружились блокнот за 1988 год и странная рукопись, напечатанная на принтере. Неужели ее написал Томми? Необычные для него темы — воспитание детей и элонгация. Кстати, что такое элонгация? Надо почитать, чем Томми в очередной раз решил поразить человечество.

Грэйс начала читать распечатку, и глаза ее все более расширялись от удивления. Во-первых, язык рукописи был довольно простым и ясным, что не вязалось со стилем Томми, — обычно в своих книгах он любил наворачивать столь кудрявые и заумно образные выражения, что продираться сквозь все эти навороты к сути вопроса было для Грэйс делом практически невозможным. Впрочем, о вкусах не спорят — читателям Томми, как видно, нравится его «белибердистский» стиль, и каждый выуживает из моря слов то, что ему нравится, понимает заковыристые фразы так, как ему удобнее. А в этой рукописи все иначе, прозрачный стиль, да и тема для Томми, мягко выражаясь, не характерная: как надо питаться, чтобы жить дольше. Утверждалось, что длинной жизни способствуют длинные по форме фрукты и овощи: бананы, фасоль волокнистая, кабачки, патиссоны, баклажаны, стручки гороха (а не сам горох), стручковый перец. В этот же список почему-то входили спагетти. Мясных блюд не встречалось. Разве Томми стал под конец жизни вегетарианцем?

Далее в тексте часто попадались таблицы со свойствами разных питательных веществ. Грэйс все более озадачивалась. Разве Томми хоть что-то смыслил в этом вопросе?

Где-то в середине рукописи ни с того ни с сего вклинивался кусок текста, написанный в другом стиле и немного на другую тему — краткий обзор истории поисков способов продления жизни. Очевидно, рукопись еще не редактировалась, иначе редактор поместил бы этот кусок отдельно — в начале или в конце. Но главное не в этом, главное то, что этот кусок, очевидно, был написан самим Томми. На это указывал не только его привычный стиль, но и другая характерная особенность Томми — в кратких биографиях некоторых долгожителей описывались не только их пристрастия и привычки в еде, но делался упор на их пристрастия в сексе, причем особое внимание уделялось оральному сексу. А это было любимым занятием Томми.

После сомнительных исторических экскурсов последовали диеты, способствующие долголетию. Опять ясный стиль, значит, это писал не Томми. С кем же Томми сотрудничал? Грэйс еще раз посмотрела на титульный лист, но, кроме фамилии Томми Паттерсона, других фамилий не упоминалось. Кто же этот анонимный помощник?

Заинтригованная Грэйс вынула из коробки, в которой нашлась странная рукопись, дискеты, включила компьютер и вставила в дисковод первую попавшуюся дискету. Увы! Дискета почему-то не читалась. Остальные дискеты тоже. В чем дело? Может быть, Томми использовал другой редактор текстов? Или дело в чем-то другом? Где искать помощи?

Насколько знала Грэйс, ближайшим колледжем был Рокленд Коммьюнити Колледж в городке Сафферн, штат Нью-Йорк, и в этом колледже был то ли компьютерный зал, то ли лаборатория, оказывающая услуги всем желающим. Грэйс включила автоответчик, села в автомобиль и помчалась в Сафферн.

Компьютерный зал напоминал жужжащий улей. Грэйс отыскала начальника — им оказался удивительно молодой и рыжий человек по имени Карл — и объяснила ему свою проблему, мол, она ничего не знает, кроме того, что ей надо прочитать на своем компьютере вот эти дискеты, которые почему-то никак не хотят читаться.

— Понимаете, я бы помог вам с удовольствием, — любезно ответил Карл, — но у нас сейчас все терминалы заняты. И потом, эта работа может занять несколько часов, ведь неизвестно, в каком виде записана информация на ваших дискетах. Может быть, это ASCII-код, может быть, EBCDIC.

— Часы, говорите? Я заплачу вам двести долларов за каждый час. Хватит?

— Э…

— Вам разрешается давать консультации? — напирала Грэйс.

— Видите ли…

— Я сразу выпишу вам чек за два часа консультаций и подожду, пока вы сходите в банк и обналичите чек. Мне это очень, очень надо. Срочно.

Карл любезно пробормотал, что верит ей, поэтому обналичивать чек прямо сейчас нет никакой необходимости, но в банк все же сбегал. Грэйс терпеливо ждала, предвкушая разгадку.

Вернувшись из банка, Карл немедленно принялся за работу. Не прошло и часа, как задача была выполнена.

— Я должен вернуть вам часть денег, — замялся он.

— Не надо, — замахала она рукой. — Я еще посижу за вашим компьютером.

Три часа Грэйс внимательно просматривала дискеты, но ничего нового не нашла. На экране компьютера был тот же текст, что и на распечатке, и фамилии соавтора тоже не было. Кто же написал «Элонгацию»?

Глава 39

Расследование продолжается

На всякий случай Грэйс скопировала дискеты Томми на свои и оторвалась от компьютера — кажется, здесь в Сафферне ей больше нечего делать. Она посмотрела на часы — если поторопиться, можно успеть в банк, чтобы сдать дискеты на хранение в депозитный сейф.

На пути из банка домой ей пришла в голову мысль, что о соавторе Томми должен знать его литературный агент. В самом деле, ведь Томми привык получать аванс за свои книги. Если аванса не давали, он искал другую тему — его интересовали лишь те идеи, которые можно продать.

Но с другой стороны, если Томми уже продал эту рукопись какому-нибудь издательству, тогда почему издательство не рекламировало ее? Грэйс обязательно заметила бы такую рекламу. В последнее время рекламировали лишь его книгу «Оглянись на любовь» и объявили ее самой последней его книгой, изданной посмертно. В чем же дело?

Дома автоответчик вовсю мигал лампочкой. Ну и черт с ним, сообщения подождут, решила Грэйс и первым делом позвонила Эдне Вейц, чтобы узнать имя литературного агента Паттерсона. Но та, к сожалению, не помнила.

— А зачем тебе его литературный агент? — полюбопытствовала Эдна.

— Среди бумаг Томми обнаружилась неопубликованная рукопись.

— Так зачем тебе его литературный агент?! — вскрикнула Эдна. — Ведь ты назначена литературным душеприказчиком Томми! Ты имеешь полное право на все, что он написал.

— Только в том случае, если это не продано им самим, — напомнила Грэйс.

Эдна попросила ее не класть трубку и позвонила Вильяму Моррису, чтобы узнать, кто у Томми литературный агент.

— Ее зовут Кармен Макколл, — вскоре сообщила Эдна. — Держи с ней ухо востро, мы попробуем неплохо заработать на этой рукописи Томми.

Грэйс дозвонилась до Кармен Макколл, с трудом пробившись через двух ее секретарш, и представилась:

— Я Грэйс Мэндлин, литературный агент Томми Паттерсона…

— Знаю, — перебила Кармен, — Томми рассказывал мне о вас. Ему из-за вас снились кошмары.

77
{"b":"206249","o":1}