Литмир - Электронная Библиотека

Сунув карту за пазуху, Сано начал свой поход.

Прибыв на место, он убедился, что расспрашивать хозяев ему здесь не придется; дома были похожи на замки за крепостными стенами.

Большинство магазинов находилось у станции, в самом районе особняков их почти не было. Сано пытался завязать разговор с прохожими, но каждый раз оказывалось, что они здесь люди случайные. Впрочем, тут и соседи почти ничего не знали друг о друге.

Он набросал в уме примерный план поисков. Дом, в котором прятали девушку, должен был принадлежать не старожилу. Скорее всего хозяин дома жил здесь недолго и был человеком без определенных занятий.

Итак, надо было прежде всего обойти по возможности все окрестные магазины.

Он заходил в каждый магазин, где очень осторожно расспрашивал владельцев о домохозяевах этого района. Однако ни в одной лавке не удалось получить нужных сведений.

Убитая находилась в заточении два дня. Естественно, что расход продуктов в этом доме за те два дня увеличился, тем более что за ней, видимо, хорошо ухаживали, раз покупали деликатесы.

Сано ухватился за эту мысль. Начались новые поиски. Но и они не дали никаких результатов.

Постепенно он стал терять надежду, как вдруг ему повезло.

Оранжереи цветочного магазина, поблескивая стеклами под ярким солнцем, занимали довольно большую площадь. Сано зашел в магазин и протянул хозяину свою визитную карточку.

— Вы давно здесь торгуете?

— Да, давненько. Когда начинал, здесь еще мало было домов. Пожалуй, лет пятнадцать назад, — ответил хозяин.

— У вас, очевидно, теперь много постоянных клиентов?

— Конечно. Тут ведь живет богатая публика. Интересуются не только цветами — я ведь и саженцы продаю и семена. Да и сам время от времени обхожу сады, присматриваю за цветами и деревьями.

— Понимаю, ведь здесь, наверно, народ живет постоянно, часто жилье не меняет.

— Что вы, какое там… Тут все живут давно, новые почти не приезжают.

— Вы случайно не знаете, нет ли здесь какого-нибудь такого странного дома? Конечно, я не имею в виду те особняки, в которых вы бываете. Но, может, слышали что-нибудь…

— Что значит «странного»?

— Да как вам сказать… ну, например, неизвестно чем хозяин дома занимается… С виду,' может быть, все выглядит прилично, а на самом деле он какой-нибудь темный делец.

— Нет, таких домов нет. Тут живут порядочные люди, — не задумываясь, ответил садовод.

Опять неудача! Однако Сано не уходил и рассеянно смотрел, как хозяин магазина орудует ножницами. Снова тупик. Есть отчего приуныть.

— А что, собственно, вас интересует? — спросил садовод, не отрываясь от работы.

— Да ищу одного человека. Мне казалось, что он живет в этом районе, — ответил Сано.

— И вы подозреваете, что этот человек живет на легкий заработок, так я вас понял?

— Да.

Сано очень хотелось рассказать садоводу про стюардессу, но он сдержался.

— Видите ли… в общем здесь живут люди порядочные, с положением, — повторил садовод. — Правда, некоторых я не знаю — тех, кто поселился здесь после войны.

— А кто они такие, эти люди?

— Трудно сказать. Но они здесь долго не задерживаются. Некоторые дома без конца переходят из рук в руки.

И тут у Сано мелькнула мысль, что, конечно же, хозяин дома, в котором прятали стюардессу, наверняка поспешил отсюда убраться.

Сам того не подозревая, Сано напал на верный след.

— Кто же тут недавно продал свой дом? — поспешил спросить он.

— Право, не знаю… Разве за всеми уследишь, — замявшись, ответил садовод.

— Да вы не беспокойтесь, вам не грозят никакие неприятности, — подбодрил садовода Сано. — Может, вы все же знаете?

Некоторое время хозяин магазина молчал, видно колеблясь.

— Я ведь никому не проговорюсь. Мы даже полиции не сообщаем свои сведения. Так что вам абсолютно не о чем беспокоиться.

— Не знаю только, тот ли это, кого вы ищете, — начал с опаской садовод. — Да и не постоянный он мой клиент, подробностей о нем не знаю, так что и за достоверность сказанного не ручаюсь…

— Меня не интересуют подробности! Конечно, может оказаться, что это и не тот человек, но все же расскажите, пожалуйста, о нем.

— Недавно тут уехал один такой, как бы вам сказать… Его дом недалеко отсюда, идти надо прямо по этой дороге и потом завернуть за угол, налево. Двухэтажный, вы его сразу заметите.

— Большое вам спасибо, — поблагодарил Сано и распрощался. Он сразу направился к этому дому.

Дом был обнесен бетонной оградой и находился в глубине двора. Из-за ограды, сквозь густые деревья виднелся лишь второй этаж, все окна были плотно занавешены.

Сано взглянул на табличку с фамилией, прибитую на воротах: Есида. Ясное дело: фамилия нового владельца. А какую носил старый?

Сано прошелся вдоль ограды: ничего подозрительного не заметно.

Потом он пошел в ближайшую овощную лавку, решив там что-нибудь узнать о прежнем хозяине дома.

— Мы в тот дом овощи не поставляли, так что я ничем не могу вам помочь, — ответил хозяин лавки.

— А есть тут поблизости другие магазины, которые могли поставлять туда продукты?

— Не знаю. Навряд ли… Мы как-то раз предлагали там свои услуги, но нам отказали. Им носили продукты откуда-то издалека. Да, говорят, они все время меняли поставщиков.

Сано насторожился.

— А сколько лет они здесь жили?

— Точно не знаю, кажется, лет пять.

В калитку громко постучали.

— Опять пожаловали! — сказала Ясуко отцу Билье.

Было уже поздно. Отец Билье лежал в кровати.

— Эбара-сан! — раздался громкий голос.

— Вот надоели, проклятые! — Ясуко прищелкнула языком от досады. — Третий раз! Все из газет. И откуда они обо мне узнали?

Продолжая ворчать, Ясуко вышла во двор. Разговор ее с репортером доносился до отца Билье, и он прислушался.

— Вы Эбара-сан?

— Да, а вы кто такие?

— Мы журналисты…

— Я не имею никаких дел с журналистами. Сейчас уже поздно, и я прошу вас не тревожить меня по ночам.

— Мы всего на одну минутку.

— Что за безобразие! Поднимать людей с постели в такой поздний час!

— Простите, пожалуйста, но…

— К себе я вас все равно не пущу.

— Ради бога, мы и тут постоим. Нам хотелось бы узнать у вас об одном священнике из церкви святого Гильома.

— Идите в церковь, там и спрашивайте.

— Простите, но мы слышали, что Торбэк был у вас частым гостем. Эго правда?

— Кто вам рассказывал такие небылицы?

— Нам передавали…

— Глупости! С чего это все священники будут ко мне ходить? Соседи, наверное, наплели.

— Вам известно об убийстве стюардессы?

— Об этом писали в газетах. Но при чем тут я?

— Видите ли, она тоже была прихожанкой церкви святого Гильома. Вот мы и подумали, что, может быть, вы хорошо знали убитую. Она у вас бывала?

— Да нет же, нет! И из-за такой ерунды вы среди ночи поднимаете людей с постели? Безобразие!

— Но мы хотим…

— А мне наплевать на то, что вы хотите. Убирайтесь-ка подобру-поздорову, а то я на вас собак спущу!

И Ясуко спустила собак. Раздалось страшное рычание. Журналистов как ветром сдуло.

Она вернулась в дом. Отец Билье уже был в сутане.

— Ты что, уходишь?

— Да, — с раздражением ответил Билье. — И кажется, долго сюда не приду.

— Почему?

— Сама должна понимать. Эти пройдохи повадились неспроста. Ты знаешь, что Торбэка вызвали в департамент полиции?

— Боже мой!

— Все же решились на этот шаг. А эти нюхом все чуют… — Отец Билье возбужденно зашагал по комнате. — Но ничего, война так война! У нас есть крупные козыри.

14

Над городом повис дождь.

Изредка рассекая ночную темноту светом фар, проносились автомобили. С третьего этажа был хорошо виден черный мокрый асфальт и низкие крыши ближайших домов.

Ланкастер с сигаретой в зубах смотрел на улицу, приподняв край шторы. В комнате свет не горел — пусть думают, что его нет дома.

53
{"b":"204328","o":1}