Литмир - Электронная Библиотека

Священников церкви святого Гильома можно было увидеть и на улице. Они ходили, к примеру, в детский приют, который был поблизости. Иногда кто-нибудь из них на машине отправлялся в город.

Раньше Фудзисава видел и Торбэка. Но вот в последние дни молодой священник исчез, словно сквозь землю провалился.

Здесь могли быть две причины. Либо Торбэк заболел и не выходит на улицу, либо догадался о слежке и скрывается.

В общем что-то тут не то. Вряд ли такой цветущий молодой человек мог внезапно заболеть. Значит, он начал остерегаться, заметив за собой слежку? Причем настолько испугался, что даже на мессу не ходит?!

До сих пор Фудзисава ни разу не позволил себе допросить кого-нибудь из служителей церкви. Был он там всего один раз, когда наводил справки о срочном письме. И то предупредил тогда, что лишь уточняет кое-какие данные; следовательно, это не должно было вызвать подозрения у принимавшего его старшего священника.

Перед детективом стояло две задачи: скрытно наблюдать за церковью и уточнить маршруты голубого «рено». Последнее ему никак не удавалось: по шоссе машина, как правило, шла на восток, а дальнейший путь ее оставался неизвестным.

И все же он решил продолжать наблюдение за «рено», руководствуясь главным образом своим профессиональным чутьем. Однако сошлись он на это чутье, над ним бы только посмеялись. И действительно, ведь отец Торбэк как будто был вне подозрений. Трудно представить, чтобы священнослужитель, которому даже вне храма не разрешалось снимать сутану, мог надеть элегантный костюм и отправиться с женщиной в дом свиданий. И все же Фудзисава подал докладную записку своему начальнику, в которой изложил свое мнение по этому вопросу, и тот разрешил ему продолжать наблюдение за Торбэком.

Возможно, в церкви догадались о слежке. Если это так, то исчезновение отца Торбэка говорит о многом. Сыщика охватило возбуждение, какое бывает у него, когда он нападал на след.

А что, если Торбэк сбежал?

Фудзисава сообщил свое предположение начальнику группы Сайто. Лицо полицейского инспектора вытянулось. Неужели прошляпили? И он тут же отправился в департамент полиции к начальнику первого сыскного отдела Ниита.

6

Начальник управления уголовного розыска Аояма, полный степенный мужчина в больших роговых очках, беседовал с посетителем. Заметив вошедшего Ниита, он чуть повернулся к нему, но продолжал начатый разговор.

Ниита, вооружившись терпением, отошел в сторону и ждал. Ему не хотелось, чтобы посетитель заметил его волнение. И когда Аояма спросил, не спешит ли он, Ниита ответил, что нет и что может зайти и позже.

Однако Аояма сказал, чтобы он не уходил. Ниита стал рассеянно листать подшивку газет, лежавшую на столе для совещаний.

Посетитель, видно, почувствовал, что Аояма сейчас не до него, быстро выяснил все вопросы, попрощался и ушел.

— Простите, что заставил вас ждать, — извинился Аояма.

Ннита положил на место подшивку и подсел к Аояма ближе.

Но тут, как назло, зазвонил телефон. Аояма взял трубку. Телефонный разговор затянулся, и Ниита начал нервничать.

Когда же разговор, наконец, окончился, вошел секретарь Аояма. Он положил перед начальником две визитные карточки и что-то зашептал ему.

И бывает же так — помеха за помехой! Ниита заерзал на стуле от нетерпения.

— Давайте отложим сейчас этот вопрос, — сказал Аояма секретарю и, сощурив близорукие глаза, стал доставать из кармана сигареты.

Секретарь ушел.

— Итак, слушаю вас, — обратился Аояма к Ниита.

— Я по делу об убийстве стюардессы, — начал Ниита. — Видите ли, священник Торбэк из церкви святого Гильома, которого подозревают в убийстве, по всем признакам скрылся.

— Быть не может!

У Аояма даже вытянулось лицо.

— И все-таки это так. Мы давно установили наблюдение за церковью. И вот в последние дни этого Торбэка нигде не видно — ни в церкви, ни на улице.

Аояма молча чиркнул спичкой.

— Так, — протянул он, затянувшись сигаретой, — а ваши данные точные?

— Следуя вашим указаниям, мы не ведем наблюдения внутри церкви. Но вокруг нее постоянно дежурят наши люди. Священник Торбэк даже не присутствует на мессах. Мне кажется, он удрал.

— Может быть, там заметили, что за ним ведется слежка?

— Мы старались, чтобы они об этом не догадались. Однако все может быть.

— А косвенные улики против этого священника достаточно веские?

— Да. Если бы это был японец, мы бы его уже арестовали. Тем не менее надо принять срочные меры.

— Что вы имеете в виду?

— Ведь он может скрыться за границу! Предполагаю, что надо обратиться в отдел виз и регистраций.

— Давайте подумаем. Вы твердо уверены, что этот человек исчез? Ведь это трудно установить на основании одного лишь наблюдения. А вдруг он болен и лежит в постели или по каким-нибудь другим причинам сидит взаперти? Ведь мы имеем дело с католическим орденом, у них там свои порядки.

— Думаю, это исключено, — спокойно возразил Ниита. — Мы уже имели беседу с их врачом. У них есть свой доктор. Он содержит больницу «Сэйай». Эта больница обслуживает и церковь святого Гильома. Так вот установлено, что сейчас никто из священников не болен.

— Ну, а дальше?

— Вряд ли он сидит взаперти. Мессу они очень чтут. На этой церемонии священник, если он не болен, должен присутствовать в обязательном порядке.

— А каковы косвенные улики против этого священника?

— Прежде всего наиболее вероятны близкие отношения с ним убитой. Затем можно считать доказанным, что иностранец, посещавший вместе с ней гостиницу, был все тот же священник. К тому же проверка показала, что Торбэк прибыл в Японию за пять лет до того, как его въезд был официально зарегистрирован. Иными словами, налицо явное нарушение закона о въезде в страну. Помимо всего прочего, церковь святого Гильома несколько лет назад…

Ниита еще долго говорил, доказывая необходимость принять срочные меры к задержанию беглеца.

— И последнее, японцы редко применяют подобный метод убийства. Об этом я вам уже докладывал, — заключил он.

— Да, помню, — кивнул Аояма.

— Должен также сообщить, что срочное письмо, каким была вызвана из своей квартиры Икута Сэцуко, по словам старшего священника, действительно посылалось из церкви святого Гильома. Этот факт не отрицается, однако они утверждают, что в письме было приглашение на церемонию в честь посвящения в сан нового священника. Однако мы считаем, что содержание письма было иным, потому что никто другой из прихожан не получал подобного приглашения. Значит, церковь пытается скрыть содержание письма. Думаю, что письмо отправил священник Торбэк, очевидно, он и назначил девушке свидание.

— Выходит, заманили письмом?

— Да, по-моему, именно так. Обратите внимание еще на одно обстоятельство. Место убийства находится примерно на полпути между церковью и семинарией, где происходил торжественный вечер. Так что косвенных улик вполне достаточно.

— А как насчет алиби?

— Этим мы тоже занимались! Правда, самого подозреваемого не допрашивали, действовали через прихожан, присутствовавших в тот вечер на торжестве. Разумеется, мы соблюдали все предосторожности и сохранили наш опрос в тайне. Трудно с этими верующими… Они фанатично преданы своей религии и ни за что не скажут того, что может бросить тень на церковь. Так что выяснить истинное положение вещей очень трудно. Дело осложняется еще и тем, что мы стараемся скрыть наш особый интерес к церкви. И все же я считаю, что у него нет полного алиби.

— Есть еще что-нибудь?

— Кроме того, удалось установить, что сразу после войны эта церковь спекулировала на «черном рынке» сахаром и занималась этим в больших масштабах. Ее даже привлекали к ответственности. Однако священники выкрутились, всю вину на себя взял один наш соотечественник. Он добровольно отдался в руки полиции. Я полагаю, что церковь святого Гильома и сейчас не прекратила связи с «черным рынком». Кстати, другая католическая церковь, та, что на Синбаси, два года назад попалась на спекуляции долларами. По этой линии мы сейчас и ведем расследование. Так вот я подозреваю, что стюардесса регулярного рейса Токио — Гонконг могла быть тоже замешана в этих грязных делах.

44
{"b":"204328","o":1}