Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наверно, богатый зал нечто вроде личного императорского кабинета, спятившего вампира, поскольку он заговорил на возвышенных тонах:

— Хексен, я спас тебе жизнь, теперь ты мой должник.

От такой наглости я поначалу потерял дар речи, потом собравшись с мыслями, с вызовом ответил:

— Прежде, чем спасти мне жизнь, ты сам меня сдал Сиринию.

— Это не важно, хексен, главное, что ты мой должник. И еще, чтобы ты остался мне должен вдвое больше, перед твоим уходом я верну тебе Молот.

— Что за бред?

— Хексен, выбирай выражения, когда разговариваешь с Повелителем вампиров. Но я тебя прощаю и даже объясню, с какой целью я освободил тебя. Все равно мне уже нечего скрывать…

Он опустил голову, будто о чем-то жалел и раскаивался. Через мгновение взял себя в руки, вновь продолжил пафосную речь:

— Мне почти две тысячи лет. И поверь, я родился совсем в другом мире. Все две тысячи лет я преследовал мечту объединить вампиров в огромную империю, но вместо этого получал лишь провалы. Я решил начать с маленького, но и в этом мире, где самое большое скопление вампиров, мне режут крылья…

Я на секунду представил крылья на спине этого выродка, и меня передернуло. Ну да, я бы тоже с удовольствием отрезал…

— Маги из Высокой Башни, Сириний, различные посланники богов, Лорды Нежити, такие, как Шаршан — все командуют моим народом. А мой народ, словно безмолвные рабы, вынуждены подчиняться им, — он говорил с горечью в голосе, и я не мог определить, играет он спектакль или вправду испытывает эмоции: — Я хочу свободы для себя и всего моего племени. Я хочу, чтобы ты освободил нас и убил Сириния и Шаршана. Кроме этих доблестных рыцарей, своим сердцем мне не служит никто.

Проклятые недоумки из моего народа с большей охотой выполняют приказы Повелителей — самозванцев. Убей Лорда Шаршана и Сириния, и мы с тобой будем в расчете.

Вампир точно спятил, но вроде, тянуть резину еще можно…

Я криво улыбнулся:

— Неужели ты думаешь, что я псих, и сейчас ради твоей власти над вампирами пойду крушить Лорда нежити и магистра Высокой Башни?

Против моих ожиданий он не взорвался, наоборот, улыбнулся мягко, почти как отец глупому сыну:

— За две тысячи лет я развил способность к предвидению почти как у вас, хексенов. И я знаю, что ты рано или поздно их убьешь, бери молот и иди своей дорогой.

С этими словами один из рыцарей подошел, протягивая мне громаднейший по виду серебряный молот с нанесенными на рукоять тонкими узорами. Я, еще не веря, что это не розыгрыш, осторожно, словно младенца, его принял. Он лег мне в руки как родной. Глянул на замерших рыцарей, на настороженно смотрящего на меня «императора», может, если я сейчас нападу, смогу их одолеть?

И словно читая мои мысли, вампир сказал:

— Иди хексен, не задерживайся, тебя ждут суровые испытания. Дорогу ты знаешь.

Опасаясь поворачиваться к ним спиной, я попятился к выходу. В узком коридоре за дверью ничего не изменилось. Три трупа вампиров лежат в тех же положениях…

Глава 7

— Где тебя носило?! — набросился на меня Луна, едва я подошел к крепостным воротам. — Пропустите его! — это адресовалось уже стражам врат. Они поспешно распахнули закрытые створки, словно боялись, что секундное промедление будет стоить им жизни.

— И я рад тебя видеть… — сказал я.

Несмотря на такую грубую встречу, я был почти доволен. Луна с нетерпением ждал меня у самых ворот города.

— Что?! Ах да. Я и вправду чувствую облегчение, что ты жив, и Молот у тебя.

Я обратил внимание, что про молот он говорит с придыханием и явно с большой буквы. Этот артефакт для него ценнее самой жизни… по крайней мере, моей.

— Пойдем, отец уже ждет.

— Может, сначала к кузнецу, а то браслеты что-то жмут… — сказал я притворным мягким тоном.

Взглянув на мои закованные в кандалы запястья с болтающимися на них обрывками цепей, его черные как смоль брови устремились к переносице:

— А что случилось?

— Чуть не пленили, — простецки ответил я.

Он схватил меня за руку и в сопровождении двух визарий повел меня в кузницу.

Кузнец оказался знакомым, именно этот престарелый мужик подарил мне меч, а главное, разглядел мою силу… Он поприветствовал меня намного угодливее, чем местного принца — Луну. И кажется, это не укрылось от внимания молодого вождя.

С трепетом поглядывая на Молот в моих руках и с удивлением на сковавшие запястья обрывки цепей, кузнец, найдя инструменты, сбил их с моих рук. По взмаху руки вождя поспешил скрыться в доме.

Я потянулся за отложенным мной молотом, как неожиданная вибрация воздуха заставила меня вздрогнуть. Элитные воины — визарии, сопровождающие вождя, одновременно размахнулись широкими топорами. Они так и замерли, готовые в любую секунду опустить их на мою голову.

— Одно неверное движение, — сказал Луна, — и они тебя изрубят. Стой и не двигайся.

Я с растущим изумлением смотрел, как вождь принялся меня обыскивать. Осмотрел шею, руки и плечи. Удовлетворившись увиденным, он сухо произнес:

— Прости, обычная предосторожность.

Визарии расслабились, опустили топоры, а я, поняв, наконец, что вождь искал следы укуса вампира, с облегчением вздохнул. Его понять можно, любой знакомый и друг может стать вампиром и, подкравшись за спиной, нанесет удар в самое сердце…

Хорошо, что благодаря моей чудо регенерации след от укуса, когда вампир украл молот в гостинице, давно пропал. Иначе бы, сейчас меня ждали большие проблемы в роли трех мускулистых и свирепых воинов…

Войдя во двор замка, по обе стороны от меня образовался «почетный» караул.

Человек десять элитных воинов, как их называли тут, визарии, взяли нас с Луной в клещи и проводили до высоких резных врат. Пара часовых легко открыла чудовищной толщины створки, пропуская нас в яркий, длинный зал.

Стены обиты красным бархатом, с потолка свисают большие хрустальные люстры с сотней свечей в каждой. Справа и слева ряд вычурных колон, у каждой из которых сбиты в кучки воины вперемешку с дворцовой челядью, верно, любопытным разрешено «прятаться» за колонны. В конце зала позолоченный трон, на котором восседает крепкий мужчина в преклонных годах. Рядом с ним два советника, позади трона застыли четверо ко всему готовых телохранителей.

— Счастлив приветствовать Героя у себя в гостях, — с возвышенными нотками в голосе сказал стареющий правитель, — для моего дворца ты оказываешь великую честь. Прошу тебя, подойди, Герой!

Я приблизился почти вплотную к трону, поклонился и подхватил его речь:

— Для меня честь лицезреть владыку Ануминаса.

— По правде сказать, я боялся поверить, что ты вправду вернул Молот. Тем более, что ночью… Но как вижу, слухи оказались ложны. Молот у тебя. СЛАВА ГЕРОЮ!

— СЛАВА!!! — прогремело из-за колон.

— СЛАВА!!! — прогремело еще раз, и эхо отражалось от всех стен зала, едва не оглушая.

— СЛАВА!!! — люди ликовали неистово, оказывается, их в зале не меньше сотни.

— Что же ты хочешь в награду за столь великий дар? Этот Молот стоит поистине многого.

— Мне нужно попасть на Мифриловый остров. Отправь меня туда, и мы в расчете, — твердо сказал я главе семьи Призраков.

— Ты нам очень помог, и я не буду спрашивать, зачем тебе это. Но уверен, без помощи воинов Ануминаса на острове тебе делать нечего. Ты, конечно, силен, Герой, спору нет. Но не такой ты мощный, чтобы справиться с ратью демонов и найти то, что ищешь.

— Что?! — в панике вскрикнул я. — С чего ты взял?

— Думаешь, я не знаю, что, кроме, конечно, мифрила, есть на острове? И скажу я тебе — это охраняется и охраняется очень зорко! — вождь Призраков, он же глава всего Ануминаса повысил голос, едва не переходя на крик. — Мои воины нужны тебе, точно так же, как и ты нужен нам.

— Для чего вам нужен я?

— Мой народ и моя страна на грани исчезновения: отряды нечисти хозяйничают на моих землях как у себя дома. Кто-то разбил более половины подарков Арайдона.

76
{"b":"182269","o":1}