Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Допустим, не только ты ее спасал, — уточнил иберрец. — Ты вообще ее чуть не угробил, если посмотреть на дело непредвзято и глубоко объективно.

— За объективностью не ко мне, это к алхимикам, — отмахнулся Виг. — Ты лучше подумай, какой интересное приключение тебя ждет! Я эту кикимору… в смысле, волшебницу, которая мою Джоечку похитила, знаю; большая мастерица по чужим закромам шарить, так что грабь ее с чистой совестью. А пограбить там есть чего, можешь поверить…

Дону Текило вспомнился последний разговор и старый друг, убеждавший его, что нет ничего проще, как обокрасть жилище волшебника в отсутствие хозяина. Всё повторяется, невесело усмехнулся авантюрист. Всё повторяется снова и снова.

Вот только Катарина к нему так и не вернется.

— Эй! — дверь лаборатории распахнулась сочно, звучно, можно сказать — громыхнула весенней грозой. На пороге стояла Касси — лицом точная копия своей прабабушки, характером — пылкий вулканчик, которым в годы юности был сам дон Текило. Вполне живая, только очень бледная и рассерженная. — Вы что, издеваетесь? Я это носить не буду!

— Нормальное платье, — ответил Виг, рассмотрев причину девического негодования. — Моя дочь в нем ходила. Оно ж почти новое, даже молью не кусанное…

В ответ Касси разразилась длинной речью, используя мудреные словечки, в бытность призраком подслушанные ею тот тут, то там. Дон Текило слушал внучку, и чувствовал, как ледяной комок, сжавший его сердце после странной встречи у стен Дворца, начинает таять.

Всё повторяется, снова и снова. Каждую осень день убывает, и каждую зиму, переждав трехдневный холодный сон, Солнце возвращается к людям, даря весну и обещание лета. Всё повторяется.

— Эу, вы меня слышите, или как? — потребовала ответа Касси.

Ах да, платье. Мало того, что оно создавалось во времена соплячьей юности дона Текило, так и рассчитывалось на мэтрессу Вайли, и тогда злоупотреблявшую сладостями.

— Потерпи, — предложил вор. — Я тебе новое куплю.

— А чтоб было, на что покупать — верни мне внучку, — лихо ввернул Виг. А девушке ответил: — Не хочешь платье — могу предложить волчью шкуру.

— Старый вертихвост, — обиделась Касси и побежала жаловаться.

Фриолар нашелся в своей комнате, где прилежно и аккуратно растирал в ступке какую-то субстанцию.

— Твой дед моего деда на какие-то неблаговидные дела подбивает, — начала с главного девушка.

— Ага, — согласился Фри-Фри. Субстанция при разбавлении нужной жидкостью должна была стать тушью капризного изумрудно-зеленого оттенка и украсить собой витиеватые рубрики в монографии мэтра.

— А пока дон Текило будет отсутствовать, тебе велено за мной приглядывать.

— Ага, — Фриолар признал и этот факт Вселенной.

— Ты смотри, — Касси выглянула в окошко. — Твой уже колдует что-то. Куда, интересно знать, он его исчезнул?

— Ага…

Касси уселась на край письменного стола, сложила руки на груди и терпеливо подождала, когда же молодой человек исправится и проявит интерес к перечисляемым ею событиям. Секунду ждала, пять, десять…

Немигающий взгляд Касси, особый поворот головы и легкое покачивание туфелькой не остались не замеченными. Фриолару всё вышеперечисленное живо напомнило Черно-Белого Кота — тот так же приходил, садился на краешек стола алхимика, и сидел, гипнотизировал, дрожал хвостиком… Поистине, верна поговорка «женщины как кошки».

— Посмотри, там, в блокноте, я набросал список занятий, которые помогут тебе найти свое место в жизни.

— Какое еще место в жизни? Усатый сыщик велел мне сидеть тихо, пока он не утрясет все последствия, — проворчала Касси, но за блокнотом все-таки потянулась. — А последствий много. Этот гад, что пользовался моим телом, и в Пелаверино засветился, и в Эль-Джаладе отметился, и в какие-то кавладорские заговоры вполз… А отвечать мне придется. Изменить внешность, что ли? У тебя здесь есть зеркало? Я хочу посмотреть, пойдет ли мне рыжий цвет волос.

— Зеркала нет, — терпеливо ответил Фри-Фри. — Вчера ночью какая-то штука вышла, все зеркала в Башне лопнули. Мне кажется, что их что-то разбило; вот, посмотри, — алхимик положил на стол три изогнутых осколка. — Уверен, они — часть какого-то магического кристалла, только очень большого. Мэтр обещал поколдовать, выяснить, откуда они взялись.

— Никогда бы не подумала, что нормального человека заинтересуют подобные глупости, — проворчала Касси. Прошлась по комнате, полюбовалась на затылок Фриолара. Затылок не бесперспективен, но, право же, это высшая степень невежества: к тебе приходит расстроенная девушка, а тебя больше интересуют стекляшки, чем она! Может, это алмазы? Чтоб не было слишком обидно…

— Чем вообще ты занят?

— Заканчиваю переписывать труд мэтра Вига.

— А потом чем планируешь заняться?

— Надо помочь мэтру передать книгу издателям; отвезти по экземпляру в Охотничий Замок, Лаэс-Гэор, Хетмирош, прочие магические учебные заведения; неплохо бы организовать научные диспуты, чтобы обсудить некоторые спорные моменты, изложенные в монографии. Я на полгода вперед список неотложных дел составил.

— Хорошо, — не сдавалась Касси. — А через полгода чем займешься?

— Может быть, к матушке и сестре съезжу, навещу. Допишу собственную диссертацию — в процессе работы над некоторыми зельями, которые использует Виг, мне повезло выделить интересное вещество. Кажется, очень ядовитое. Вот про его свойства я диссертацию и сочиняю. Только название для вещества пока не придумал.

— Назови его…м-мм… леокадиин.

— Я думал назвать «изольдином», в честь… э-э… бывшей знакомой, но твой вариант мне нравится даже больше. Спасибо за предложение.

— Рада помочь. А после того, как ты допишешь диссертацию, чем займешься? Женишься?

Фриолар засмеялся:

— Это вряд ли…

— Только не говори, что какие-то склянки и яды тебя интересуют больше, чем девушки, — подначила Касси. — Каждый день, что я прожила в Башне, тебе приходили письма — от матери, тетушки первой, тетушки второй, кузины, которая живет в Брабансе, дюжины кузин из Талерина, кузины из Вечной Империи Ци… У тебя в семье ненормальное количество женщин, как это они упустили возможность тебя с кем-нибудь сосватать?

— Вот именно потому, что их много, я пока и спасен от семейного ярма, — с нарочитой важностью объяснил Фриолар. — Они элементарно не могут договориться между собой.

Касси рассмеялась. От смеха девушка чуть-чуть разрумянилась, похорошела, и Фриолар, исключительно из соображений терапевтической поддержки, выдал на-гора несколько историй про Пиону, Ниону и Диону и их шелковую армию.

А потом, зануда алхимическая, снова вернулся к зеленому месиву.

— Фри-Фри, — объявила Касси. — Мэтресса Далия была права — ты невыносим. Ты скучен, банален, тривиален, педантичен, прагматичен и вообще ни лешего не смыслишь в женщинах. Между прочим, я прекрасно помню, как ты меня спасал. Я, может быть, тебя поблагодарить хотела, а теперь не буду. Якшайся со своими монографиями, чернилами, диссертациями, а про меня и думать забудь!

И она удалилась, громко хлопнув дверью.

С потолка сорвался бельчонок и хлопнулся на столешницу. Вот так всегда… Женщины! На самом деле они многократно хуже кошек, тех хоть накормить можно, и они будут мурлыкать у вас на коленях. А тут…

Через минуту Касси вернулась, выхватила ступку, отшвырнула ее в сторону, велела бельчонку лупать глазами в каком-нибудь другом месте, села Фриолару на колени и наградила крепким поцелуем.

— Осторожно, тушь! Ну вот, теперь у тебя платье зеленое. Может, еноты сумеют отчистить?

— Еноты такие… — согласилась Касси. — А платье мне и так не нравилось.

Наверху, в лаборатории, мэтр Виг ожидал возвращения дона Текило. Подкармливал воронят — молодцы, мои черноклювенькие, в другой мир слетали, на сосне посидели, узнали, где Джоя прячется… Прочитал письмо от Фледеграна — старый товарищ жаловался, что на него свалилась целая гора неприятностей. А вот не надо работодателей обманывать! — поехидничал Виг. Не можешь справиться с колдовством — обратись к друзьям. Они помогут. Или, в крайнем случае, нальют.

133
{"b":"178987","o":1}