Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Некромантия — не ваш профиль, мэтр, — твердо заявил Фриолар, пытаясь извлечь книгу из цепких рук Вига.

— Ну и что, что я не некромант. Может, еще подучусь? — упирался маг.

Споры закончились, когда Лео выхватил предмет спора и вручил ее Клеорну. Сейчас волшебник как никогда был похож на пса — гордо положившего перед хозяином придушенную крыску.

— Смотрите. Вот ответ на все вопросы! Почему преступления похожи? Да потому, что их совершает один человек! Зачем он убил Лека-Притворщика? Тот слышал мысли окружающих и наверняка заподозрил, что кто-то скрывает свою истинную натуру! А может, преступник чем-то себя выдал, и Лек заметил. Почему убили старуху-травницу? Она торговала сырьем для магических зелий, которые, в свою очередь, были нужны для проведения ритуала! Всё взаимосвязано, всё вполне объяснимо!

— И если отбросить подобные случаи убийства из осторожности, мы получаем главный мотив — ограбление. Он убивает ради золота… — пробормотал сыщик.

— Забавно придумано, — фыркнул дон Текило. Все удивленно посмотрели на иберрца. — Ничего не хочу сказать — кроваво и грязно, я б на такую мерзость никогда не согласился, но придумано толково. Как, интересно, вы будете искать убийцу, если в любой момент он может перепрыгнуть в чужое тело?

— Нет! — заверещала Касси. О, как она жалела о том, что тумаки, которые она отвешивала Фриолару и дону Текило, были призрачными, как и она самое! — Вы меня, меня должны искать! Он в моем теле обретается!

— Четыре дня назад убийца называл себя Кассандрой-Аурелией де Неро, — подал голос Огги Рутфер.

Наконец-то замеченный хозяивами дома, пелаверинец отвесил поклон и коротко извинился за вторжение. Дверь, понимаете ли, была открыта…

— Нет! Кассандра-Аурелия — это я! — закричала Касси. — А он — обманщик, сволочь, гад первостатейный!

— Так вот вас почему убили, — задумчиво протянул Арден.

— Погодите! Прекратите болтать все одновременно! — рассердился дон Текило. Его вопль прозвучал тем более неожиданно, что все прочие, включая его высочество, и не думали разговаривать. Наоборот, молчали, глубокомысленно подкручивая кончики усов (Клеорн), бороды (Виг) или потирая челюсть (Фриолар). — Прекратите! Я должен во всем разобраться. Значит, ты — моя дочь? Или, вернее, внучка?

Обиженная тем, что иберрец указывает не на нее, а на пустое пространство над обеденным столом, Касси сложила руки на груди. Не помогло — предположительный предок, во-первых, ее не видел, и во-вторых, чихать хотел на какие-то девичьи капризы.

— Данную информацию легко проверить, — вмешался Фриолар, хронически не способный оставить вопрос без ответа. — У вас, как я понял, была семья, дон Текило. В каком городе жили ваши родственники?

— Лучше спроси, в каком городе родичи этого особо активного многоженца не жили, — захихикал Виг.

— И какой-то … (Арден охотно выучил новое слово) тебя убил? Ради чего? Чтобы спрятаться в твоем теле?! Дайте мне нож! — подвел черту под рассуждениями Текило. — Дайте мне что-нибудь, чтоб я разобрался с ним по-мужски, или я придушу его, как последнюю змеюку! Раздавлю, как блоху! Дайте! — и иберрец набросился на похрапывающего в углу Брыка. Торопливо обхлопав карманы, он извлек пистолет — и отшвырнул, не доверяя предстоящее смертоубийство огнестрельным хлопушкам. Горячее сердце южанина требовало чего-нибудь настоящего — стального, остро заточенного и готового искупаться в крови.

Кистень? Нет, слишком грубо! Мужчина должен смотреть в лицо своему врагу, а не уворачиваться от брызжущих в разные стороны мозгов. Кроме кистеня и пистолета у капрала больше ничего не нашлось. Кочерга? Енот? Тьфу ты, целая Башня барахла, а нормального кинжала не найдешь!

Нужная вещь нашлась у мальчишки. Тот отцепил от пояса нарядный, небольшой, рассчитанный на детскую руку кинжальчик и с совершенно серьезным, понимающим видом протянул сеньору Альтиста.

— Спасибо, малец, — хрипло поблагодарил дон Текило.

Шокированный новостями Клеорн тоже предпочел бы, чтобы мэтр Лео сообщал информацию частями, а не вываливал со щедростью. Пытаясь разобраться в новых фактах, он пристально следил за иберрцем… а потом снова вернулся к записям.

Соединил стрелками даты преступлений, дорисовал желобки на лезвии стилета. Вычеркнул Лека-Притворщика, под именем Шилы написал «магич. припасы», а в стороне, совершенно неожиданно для себя, добавил еще одно слово — «Месть».

Глупо, конечно же, — отругал себя Клеорн. Касси де Неро, судя по имени и некоторым обрывочным фактам биографии, потомок обедневшего дворянского рода, распылившегося по южным землям Кавладора и северным провинциям Иберры. Фактов, утверждающих, что Стилет обладает горячим темпераментом южанина, нет никаких…

Но Клеорн нутром чувствовал, что без мести тут не обошлось.

Возможно, он ошибался.

Талерин, ресторация «Алая роза». Точное время неизвестно

Открыв глаза, Роскар поспешил снова зажмуриться. Свет был чересчур ярок и немилосерден.

Хотя, казалось бы, единственная свеча на весь зал — это немного.

Через некоторое время Роскар, ощущая невыносимую жажду, попробовал повторить подвиг. Здесь он с удивлением обнаружил, что скован. Ах да, он же сам попросил гнома приковать его к стене, потому как боялся, что снова падет жертвой приступа безумия и, не допустите боги, отправит кого-нибудь за Порог.

А что сделал гном? — напряг память принц. И сам себе ответил: — гном, тот, с царапиной на носу, из Кордсдейлов, предложил выпить. И кажется, Роскар на это предложение согласился.

Потому как чувствовал настоятельную необходимость сдобрить хорошей порцией спиртного разговор, состоявшийся с госпожой придворным алхимиком. Мэтресса Далия убеждала, что его высочество ни в чем не виновен — то есть, конечно же, виновен, в незаконном похищении некоего вещества и введении его в организм старшего брата, но данный поступок был совершен в бессознательном состоянии, а потому подлежит оправданию. «Вас заколдовали, ваше высочество,» — грустно поведала алхимичка, хлопая длиннющими ресницами, — «Вас заколдовали, и поэтому вы себя не помните. Ради всех богов, ради душевного благополучия ваших родных, умоляю — дайте мне время выяснить, как вас расколдовать. Потому как если мы вас расколдуем — будет ясна линия защиты, когда настанет час обнародовать вашу вину. Главное — вычислить чернокнижника…»

«Меня заколдовала Джоя,» — глухо ответил Роскар.

«Глупости,» — недовольно отрезала алхимичка. «Подобные выверты совершенно не укладываются в характеристику ее психотипа! Она любит помечтать, насладиться переживанием несчастья, но чтобы сознательно делать несчастными других, сводить их с ума… Такое не в ее стиле. И не спорьте, вы оскорбляете сапиенсологию в моем лице!»

Роскару вспомнилось другое лицо, бледное, в облаке шелковистых черных волос, голубые глаза, затуманенные печальной тайной, нежные очертания губ…

И, как по заказу, радушный хозяин ресторации грохнул перед Роскаром наполненную доверху кружку.

Определившись с воспоминаниями, его кавладорское высочество предприняло еще одну попытку проснуться.

Вокруг него лежали гномы. Вернее будет сказать, что они валялись, как рассыпавшиеся после попадания пушечного ядра бревна. Один из коротышек вообще стоял вверх тормашками у стены, вонзившись острием шлема глубоко в пол. И только успел Роскар, громыхая цепями, схватиться за голову и запаниковать, за что он так взъелся на подземных мастеров, как гномы, дружно, будто по команде…

Р-раз!

… дружно всхрапнули…

И два!

… а потом с присвистом выдохнули.

Принц почесал в затылке. Одна из цепей, звеня, потянулась к ближайшему бородачу. Не просыпаясь, тот принялся наматывать цепь на кулак, мешая Роскару подняться.

— Куда? Сидеть! Эй, гном!

— Я!

— Я!

— !!! — не размыкая глаз, бодро отозвались его соплеменники.

— Дылдучему прынцу наливай! — и легонько стукнул ближайшего соседа.

114
{"b":"178987","o":1}