Лео чувствовал, что скоро не сможет продолжать эту изматывающую защиту, у него не останется сил, чтобы отражать атаки Дункана. Есть последний шанс, один-единственный шанс, чтобы выиграть. И его надо использовать немедленно. Сейчас или никогда!
– Сукин сын! – прорычал он, собрав последние силы. Отразив удар Дункана, он сделал обманный выпад и направил острие в „сердце" Дункана.
Но тот был начеку. Почти небрежно, скользящим движением он отбил удар в сторону и вверх. Рапиры застыли в воздухе, и следующим плавным движением Дункан выбил оружие из рук Лео.
Со звоном она упала на дорожку.
Лео хотел поднять ее, но голос Дункана остановил его.
– Туше![9] – улыбнувшись, мягко заметил он.
Лео застыл на месте и опустил глаза вниз. Острие рапиры Дункана упиралось точно в середину его „сердца".
Собравшиеся вокруг зааплодировали и постепенно разошлись.
Дункан опустил рапиру.
– Неплохо, Лео, – произнес он по-прежнему спокойно.
Лео сдержанно хмыкнул.
– Но и не хорошо. Ты дрался лучше, чем все, кого я когда-либо видел. – Затем, выдержав паузу, добавил: – Ты весь в крови, старина.
Дотронувшись до щеки, Дункан взглянул на окровавленные пальцы и передернул плечами.
– Ерунда.
Наклонив голову, Лео взглянул на него.
– Единственное, что я хочу знать, Купер… Ведь ты мог распороть меня сто раз. Но ты этого не сделал. Почему?
Дункан пристально посмотрел на него и холодно ответил: – Я не чувствовал в этом необходимости. Кровь – не самоцель. В противном случае это уже не спорт.
Постояв еще минуту, он направился к раздевалке.
– Купер!
Дункан обернулся с вопросительным видом.
– Не забудь. Перед уходом оставь мне телефон твоей бывшей. Она выиграла мою поддержку, все честно и справедливо.
Дункан кивнул и затем спокойно добавил:
– Только запомни одно. Бывшая жена это или нет, но Эдс особенная женщина. Ее нельзя ранить. – Он выдержал взгляд Лео. – Это понятно, старина?
40
Наступило утро четверга.
– Все ко мне! Завтрак на столе! – весело пропела Руби, быстро входя в зашторенную спальню Эдвины. Энергичными движениями она отдернула занавеси вощеного ситца с цветочным рисунком. Поток яркого солнечного света брызнул в спальню, и хрустальные фигурки животных на ночном столике вспыхнули радужными переливами.
Издав стон, Эдвина перевернулась на другой бок и пробормотала, зарывшись лицом в подушку:
– Руби, оставь меня в покое. – Повязка из темной ткани, которой Эдвина перед сном завязывала глаза, съехала на затылок.
– Я полночи читала.
Руби стояла над ней, уперев руки в бока.
– Хм, наверное, один из тех романов, что мне и в метро-то взять с собой стыдно. – И захлопала в ладоши: – Вставай, вставай!
– Господи, Руби! Ну дай мне еще хоть десять минуточек, ну капельку!.. Пожалуйста, а?
– Уже половина одиннадцатого и тебя к телефону.
– Ну скажи, что я перезвоню! Мне надо спать, чтобы быть красивой, – взмолилась Эдвина.
– Что тебе надо – так это деньги, – непреклонно продолжала Руби.
Эдвина тут же проснулась и насторожилась, словно гончая, почуявшая дичь.
– Деньги? Кто-то сказал… деньги, я не ослышалась?
Она села на постели и, сдернув повязку, зашвырнула ее в угол. Неожиданный свет ослепил ее и, вскрикнув, она прикрыла глаза рукой.
Руби хмыкнула.
– Я знала, что это поднимет тебя.
– Так значит, никто не звонит? – Она даже взвизгнула от негодования.
– Звонит, звонит, – успокаивающе ответила Руби.
– Ну? Кто?
– Какой-то мужчина по имени… – Руби выдохнула и пожала плечами. – Только что вертелось на языке, да вот забыла. Во всяком случае, кто бы ни звонил, это не он. Его секретарша.
– А ты спросила ее, что ему нужно?
– Это не мое дело! – и, возмущенно фыркнув, Руби выплыла из комнаты.
Все еще загораживаясь рукой от солнца, Эдвина нашарила трубку параллельного телефона.
– Да?
– Мисс Робинсон? Мисс Эдвина Дж. Робинсон? – Это прозвучало так, словно говорили не разжимая губ.
– Да.
– Минутку, пожалуйста, я соединю вас с мистером Лео Фладом.
– С кем?
– С мистером Фладом. Мистером Лео Фладом. – Сдержанный голос секретарши звучал так, словно она говорила о Боге или о президенте США, или о том и другом вместе.
Нахмурившись, Эдвина быстро порылась в памяти. Где же она слышала это имя? Флад… Флад… Флад! Ее спутанные курчавые жесткие волосы чуть дыбом не встали. Да чушь какая-то! Не тот же это Лео Флад, про которого „Форчун" и „Форбс" пишут, что он стоит сто черт-знает-сколькольонов долларов! Расслабившись, она успокоилась. Рассудив трезво, она посчитала, что этого не может быть. Это, скорее всего, какой-то другой Лео Флад, наверное, какой-нибудь страховой агент, который нашел ее имя в телефонной книге. Скорее всего. А иначе с какой бы стати мультимиллионер, который даже и не слыхал о ней, будет звонить? На другом конце раздался мужской голос.
– Мисс Робинсон?
– Слушаю вас, – сдержанно ответила Эдвина. Если ее разбудили из-за какого-то страхового агента или чего-то в этом роде, то она выскажет ему все, и как следует.
– Позвольте представиться. Я – Лео Флад из компании „Бек, Флад и Кронин". Может быть, вы слышали обо мне?
Слышала ли она о нем! Значит, это действительно тот самый Лео Флад. Но если тебе раздается звонок с неба, то ведь нельзя сразу падать на колени и целовать ноги – как бы не набить шишек.
– Да, я слышала о вас. – Она старалась говорить ровно, чтобы не выдать волнения.
– Прекрасно. А вы, как я полагаю, та самая Эдвина Дж. Робинсон, которая работала у Антонио де Рискаля и хочет основать свою фирму.
На какой-то момент она лишилась дара речи, и в трубке было слышно лишь его дыхание. Наконец она прошептала:
– Да.
– Тогда мы должны встретиться. Поскольку я думаю о том, чтобы вложить деньги в моду, а вы ищете спонсора, то нам следует поговорить подробнее. Что, если мы завтра вместе позавтракаем?
Завтрак с Лео Фладом! Она уже готова была дать волю своим чувствам, как вдруг отвратительный зеленый червячок стал нашептывать ей всякие мерзости, и она с подозрением спросила:
– Скажите, случайно не Р.Л. Шеклбери навел вас на эту мысль, нет?
– Кто? – в голосе звучало неподдельное замешательство.
– Я пошутила, – тихо сказала она, прогоняя мерзкого червячка. И в душе вдруг зазвучал чудесный хор.
Лео Флад хочет быть ее спонсором! О, благодарю тебя, Господи! Благодарю. Благодарю!
– Значит, договорились?
– Скажите, где и когда, я приду.
– В моем офисе на Уолл-стрит вас устраивает? В двенадцать?
Она хотела ответить, но слова застряли в горле.
– Мисс Робинсон? Вы слышите меня?
Она откашлялась и хрипло произнесла:
– Да. Я… Я приду, мистер Флад. Я…
– Отлично, – перебил он ее прежде, чем она смогла сказать какую-нибудь ерунду. – С нетерпением жду встречи. Уолл-стрит, 69, завтра в двенадцать. Я не прощаюсь.
Движение в деловом районе было такое, что машины больше стояли, чем ехали; пешком было бы быстрее.
На углу Бродвея и Фултон-авеню Эдвина, просунув водителю три хрустящие пятидоллоровые бумажки, со словами „сдачи не надо" вынырнула из такси. Одной рукой она держала огромную папку-портфель с эскизами, другой сжимала ремешок перекинутой через плечо черной кожаной сумки – необходимая мера, чтобы ее не сдернули.
Постояв минутку и сделав несколько глубоких вдохов, чтобы собраться с духом, она огляделась. В узких, уходящих ввысь расщелинах центральных улиц звучала, усиленная отвесными стенами небоскребов до невообразимого уровня, бешеная какофония огромного города: автомобильные гудки, сирены, пожарные клаксоны, прорезаемые пронзительными свистками курьеров-велосипедистов.
Она невольно сморщилась, в глазах отразилось неудовольствие. В душном воздухе было больше выхлопных газов, чем кислорода, а тротуары гудели от сотен спешащих ног. Куда бы она ни взглянула, везде, словно море, колыхание бесконечной многоголовой толпы.