Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Анук холодно улыбнулась своему отражению: а вот этого ты не заметил, правда, Уилли?

Итак, теперь ее кожа снова мягкая и упругая, как у девушки. Еще на какое-то время удалось скрыть, отодвинуть признаки возраста: сколько ни старайся, это схватка с заведомым финалом. Подтяжки и коррекция, высший пилотаж в косметике – вот и все, что в ее силах. Но другого выхода нет: она не позволит старости восторжествовать. По крайней мере, пока есть силы ей противостоять.

А вот сил у нее хватит на двоих.

Приглушенный звонок телефона прервал ее размышления. Два звонка, три, четыре…

Она почувствовала, как в ней вскипает раздражение: неужели во всем доме некому ответить?

Звонки прекратились. Уильям, еще не прощенный, молча продолжал колдовать над ее волосами. Через секунду в дверь спальни мягко постучал дворецкий. Откашлявшись, он бесстрастно и негромко проговорил:

– Мадам, вас просит месье.

Взглянув на него в зеркало, Анук вздохнула:

– Спросите, могу ли я перезвонить ему, Банстед.

– Хорошо, мадам, – Банстед беззвучно растворился, но тут же появился вновь. – Прошу прощения, мадам, но месье говорит, что это чрезвычайно важно.

– Ну хорошо. – Анук высокомерно откинула в сторону руку, и, прежде чем дворецкий успел подойти на нужное расстояние, Вильгельм, дабы заслужить снисхождение, схватил трубку и с готовностью и услужливостью преданной собачонки передал ей. Поблагодарив его одним из своих „взглядов", она жестом отослала его в сторону. Затем, убрав волосы за ухо, поднесла к нему трубку.

– Дорогой, Банстед сказал мне, что дело не терпит отлагательств? – Она заговорила в той самой легкой и веселой манере, которая немедленно дала Антонио понять, что Анук не одна.

Несмотря на разделявшее их расстояние, в голосе Антонио она явственно услышала отчаяние:

– Анук, благодарение Богу, ты дома! – Он тяжело дышал. – Ты должна мне помочь!

Она вся собралась, сведя брови в ниточку. В виске начала пульсировать кровь, предвещая мигрень. Прикрыв микрофон рукой, она сурово взглянула на Вильгельма:

– Исчезни на пять минут.

Потом, когда дверь за ним закрылась, убрала руку с телефона:

– Антонио, дорогой мой, что случилось?

– Мне нужна твоя помощь. – Голос мужа звучал как-то жалко и растерянно.

– Слушаю тебя.

– Я… Не знаю, как и начать… Мне так стыдно…

– Дорогой, я не смогу тебе помочь, если ты не возьмешь себя в руки и не объяснишь мне, что произошло.

– Да-да, я понимаю…

– Тогда вперед, – скомандовала Анук. – И не надо так убиваться. Я уверена, все не так страшно… Антонио? Ведь правда?..

– Это страшно… Анук вздохнула.

– Я внимательно тебя слушаю.

– Это касается Дорис Баклин. У нее сегодня утром была примерка…

– Дальше?

– Ну… она не состоялась.

– Ах-ах. И это все?.. Антонио, ты будешь говорить наконец?

– Она… Они с Лиз сунулись ко мне, хотя должны были ждать моего приглашения.

– Так? Ага, кажется, я поняла. Можешь не объяснять. Ты не был примерным мальчиком в тот момент. Я права?

– Да… – Голос мужа упал до еле слышного шепота.

– Та-ак. Ну и что же ты натворил?

– Я… Понимаешь, меня сегодня просто распирало…

– И ты подобрал кого-то… Merde! Ты когда-нибудь сделаешь выводы?..

– Но как же я мог предположить, что они ко мне сунутся?

– Представляю, в каком ты был виде. – Анук умела быть откровенно циничной.

– Н-ну… да…

– И в тот самый момент они тебя и застукали? Flagrante delicto,[2] так сказать?

– Если б еще при этом не было Лиз… Внезапно Анук залилась звонким смехом:

– Ну как же тебе не стыдно!

– Анук, это вовсе не смешно! Ты же знаешь, Дорис близка с Розамунд Мосс. Они дружат со школы, или вроде того. А мне уже обещали заказы для новой мадам президентши, и вот теперь… Розамунд Мосс отправится прямиком к Биллу Блассу или Адольфо!

– Лишь в том случае, если Дорис проговорится.

– Конечно, проговорится… У нее вид 5ыл, как у рыбы…

– Дорогой мой, она будет держать язык за зубами. Это я тебе почти гарантирую. А теперь выбрось все из своей маленькой головки, займись работой и сотвори что-нибудь потрясающее. А об остальном позабочусь я.

– Но как, Анук?

– А это уж предоставь решать мне. Поверь, все будет в порядке.

– Но я просто не представляю, как мне смотреть в глаза Дорис. И даже Лиз… – продолжал стонать Антонио.

– Я же сказала: я обо всем позабочусь. Так что успокойся, обещаешь? Да, скажи мне только одно: Дорис не была пьяна? С ней такое случается.

– Я… я не знаю.

– Ну, ладно, не волнуйся, слышишь? Сейчас я займусь звонками. Увидимся позже, на церемонии прощания. Ну, бодрее, малыш, выше голову! Это еще не конец света, поверь Чао!

6

Застряв в медленно движущемся потоке транспорта в центре города, Змей слегка приглушил мотор мощного „харлея-дэвидсона", с нетерпением выглядывая малейший просвет впереди. Едва слева от него образовалось свободное пространство, он нажал на газ и мотоцикл оглушительно взревел.

Лениво откинувшись назад на обитом кожей сиденье и зажав в вытянутых руках изогнутые в форме вилки рычаги руля, он как сумасшедший рванулся с места, так что длинные волосы под нацистским шлемом, похожим на ведерко для угля, взметнуло ветром, и, безо всякого предупреждения подсекая движущиеся автомобили, занял левый ряд.

Чтобы избежать столкновения с ним, водителю „кадиллака-севиль" пришлось резко вильнуть в сторону и ударить по тормозам. Змей услышал визг тормозов, грохот удара и скрежет покореженного металла – в зад „севилю" врезалось идущее сзади такси.

Не обращая внимания на крики и проклятия в свой адрес, заглушенные ревом мотора и скрытые клубами сизого дыма, Змей невозмутимо мчался по 2-й авеню, оставив далеко позади разъяренных автомобилистов. Запрокинув голову, он громко расхохотался: не впервой ему оставлять за собой погнутые бамперы и помятые крылья, и этот случай не последний!

Одного взгляда на Змея было достаточно, чтобы вызвать ужас и отвращение. Его довольно приятное и молодое лицо – ему исполнилось лишь двадцать восемь – портили длинные, до плеч, жирные волосы, а черные усы и длинная неопрятная борода могли бы вызвать зависть у еврея-хасида. С одного уха свисало огромное золотое кольцо, одну ноздрю пронзала золотая серьга, от подбородка и до кончиков пальцев тело его покрывала татуировка, а желтовато-карие глаза посматривали на мир искоса, украдкой. Люди его сторонились – отчасти из-за репутации лютого рокера, тянувшейся за ним, отчасти из опасения подцепить от него блох.

На 5-й улице он повернул налево и медленно двинулся в сторону жилых кварталов Ист-Виллидж, внимательно поглядывая по сторонам. Панорама ему явно не нравилась. Черт знает куда это катится мир? Повсюду натыкали каких-то дерьмовых художественных галерей и прочей дряни. Нет, прежде все было не так. Пускай даже более убогим, но так ему нравилось больше. Да ладно, Воины Сатаны правят здесь целым кварталом, так что хоть в этом плане все по-старому. Но и тут надо держать ухо востро: в момент все переменится, только отпусти вожжи.

Растянув губы в зловещей усмешке, он довольно хмыкнул. Еще пара минут, и он будет на месте. Первым делом – глоток пива и немного „дури", а уж потом навестит Шерл, старушку. Они вместе уже три года, а „лиска" все будоражит его… Ну, в том есть его заслуга, он научил ее многому. Девчонка облизывает его, как корова теленка…

Его рот еще шире расплылся в усмешке. Одной мысли о Шерл довольно, чтобы поставить его на уши. Хороша, чертовка, ноги из ушей, а уж остальное… И волосы до задницы, как у Кристал Гейл, а вот под блузкой могло бы быть и побольше… Да нет, чего уж канючить. Такую пусти по улице – мужики слюной изойдут.

Он повернул в ту часть Ист-Виллидж, которая носила название Алфавит-Сити, миновал А-авеню и двинулся к Б-авеню. Вот и добрался до места – на южной стороне, в самой сердцевине квартала высился шестиэтажный арендный дом, рядом с которым у тротуара стояли штук двадцать сияющих „харлеев". Присмотр за ними не требовался: какой дурак позарится на собственность Воинов Сатаны! Уж лучше сразу заказать по себе панихиду.

вернуться

2

На месте преступления (лат.)

10
{"b":"130792","o":1}